La langue allemande est relativement facile. La personne qui sait le latin
et est habituée à faire des déclinaisons, l'apprend sans grandes
difficultés. C'est ce que les professeurs d'allemand disent lors de la
première leçon.
Ensuite on commence à étudier le der, des, den, dem, die et ils disent que
tout est une suite logique.
C'est donc facile : pour s'en rendre compte, on va regarder un cas d'un peu
plus près :
En premier, vous achetez Le livre d'allemand. C'est un livre magnifique
fourré d'une toile, publié à Dortmund et qui raconte les us et coutumes
des Hottentots (auf Deutsch : Hottentotten).
Le livre raconte que les kangourous (Beutelratten) sont capturés et placés
en cages (Kotter), couvertes d'un tissu (Lattengitter) pour les abriter
des intempéries. Ces cages s'appellent en allemand cages couvertes de tissu
(Lattengitterkotter) et lorsqu'elles contiennent un kangourou, ça
s'appelle (Lattengitterkotterbeutelratten).
Un jour les Hottentots arrêtèrent un assassin (Attentater), accusé d'avoir
tué une mère (Mutter) hottentote (Hottentottenmutter), mère d'un fils
bête et bégayeur (Stottertrottel). Cette mère se dit en allemand
Hottentottenstottertrottelmutter et son assassin s'appelle
Hottentottenstottertrottelmutterattentater.
La police capture l'assassin et le met provisoirement dans une cage à
kangourou (Beutelrattenlattengitterkotter), mais le prisonnier s'échappe.
Tout de suite commencent les recherches et soudain vient un guerrier
Hottentot en criant :
* J'ai capturé l'assassin (Attentater).
* Oui ? lequel ?, demande le chef.
* Le Lattengitterkotterbeutelratterattentater, répond le guerrier.
* Comment ? l'assassin qui est dans la cage à kangourous couverte d'une
toile ?", demande le chef des Hotentoten.
* C'est, -répond l'indigène- le Hottentottenstottertrottelmutterattentater.
(L'assassin de la mère hotentote de l'enfant bête et bégayeur).
* Mais, bien sûr, -répond le chef hottentot- t'aurais pu dire tout de suite
que tu avais capturé le
Hottentottenstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentater.
Comme vous pouvez le constater, l'allemand est une langue facile. Il suffit
de s'y intéresser ...
Quelqu'un , de langue allemande, peut-il me dénicher une erreur dans cet
exemple.
Personnellement, mais je ne parle que "ein bischen" la langue de Goethe, je
trouve ça pas mal du tout.
Robert BIGEAT
> Quelqu'un , de langue allemande, peut-il me dénicher une erreur dans cet
> exemple.
Tu l'as compris. Un autre exemple:
Aussenbeleuchtungseinschalter
Vergaserinnenbeleuchtung
Kolbenrueckholfedersicherung
Erdachsenwupptitaet
Interoperabilitaetstest
Einlassbefestigungsschraube
;-)))
"Thomas Henneke" <q376...@bonsai.fernuni-hagen.de> schrieb im Newsbeitrag
news:3BB5E1C6...@bonsai.fernuni-hagen.de...
presque pas d'erreurs dans cette petite histoire...
voyons:
"robert.bigeat" <robert...@wanadoo.fr> schrieb im Newsbeitrag
news:9p4glb$dql$1...@wanadoo.fr...
> Djakarta [AFP] - Reçu d'un pote à Djakarta :
>
> En premier, vous achetez Le livre d'allemand. C'est un livre magnifique
> fourré d'une toile, publié à Dortmund et qui raconte les us et coutumes
> des Hottentots (auf Deutsch : Hottentotten).
> Le livre raconte que les kangourous (Beutelratten)
"Beutelratte", c'est un Opossum d'Amérique (se dit également "Opossum" en
allemand)
sont capturés et placés
> en cages (Kotter), couvertes d'un tissu (Lattengitter)
plutôt une toile métallique, un grillage...
pour les abriter
> des intempéries. Ces cages s'appellent en allemand cages couvertes de
tissu
> (Lattengitterkotter) et lorsqu'elles contiennent un kangourou, ça
> s'appelle (Lattengitterkotterbeutelratten).
dans ce cas, ce serait plutôt "Beutelrattenlattengitterkotter", car l'on
parle de la cage et non pas de l'animal.
> Un jour les Hottentots arrêtèrent un assassin (Attentater), accusé d'avoir
^
ou bien Attentäter, ou bien Attentaeter, il y a un "Umlaut"
> tué une mère (Mutter) hottentote (Hottentottenmutter), mère d'un fils
> bête et bégayeur (Stottertrottel). Cette mère se dit en allemand
> Hottentottenstottertrottelmutter et son assassin s'appelle
> Hottentottenstottertrottelmutterattentater.
ä
> La police capture l'assassin et le met provisoirement dans une cage à
> kangourou (Beutelrattenlattengitterkotter), mais le prisonnier s'échappe.
> Tout de suite commencent les recherches et soudain vient un guerrier
> Hottentot en criant :
> * J'ai capturé l'assassin (Attentater).
ä
> * Oui ? lequel ?, demande le chef.
> * Le Lattengitterkotterbeutelratterattentater, répond le guerrier.
plutôt: Beutelrattenlattengitterkotterattentäter
> * Comment ? l'assassin qui est dans la cage à kangourous couverte d'une
> toile ?", demande le chef des Hotentoten.
> * C'est, -répond l'indigène- le
Hottentottenstottertrottelmutterattentater.
ä
> (L'assassin de la mère hotentote de l'enfant bête et bégayeur).
> * Mais, bien sûr, -répond le chef hottentot- t'aurais pu dire tout de
suite
> que tu avais capturé le
> Hottentottenstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentater.
alors là, peut-être mieux:
Beutelrattenlattengitterkotterhottentottenstottertrottelmutterattentäter
d'abord l'endroit, après le crime...
> Comme vous pouvez le constater, l'allemand est une langue facile. Il
suffit
> de s'y intéresser ...
eviddement
> Quelqu'un , de langue allemande, peut-il me dénicher une erreur dans cet
> exemple.
> Personnellement, mais je ne parle que "ein bischen" la langue de Goethe,
je
> trouve ça pas mal du tout.
> Robert BIGEAT
pas mal du tout, pas mal du tout.
Où je vis, on n'utilise pas souvent le mot "Kotter" pour cage, mais ca cela
ne fait pas beaucoup à l'affaire...
salutations distinguées
--
- Richie
www.ringding.de
when it's time to leave this world for a better home some day
the only thing you get to keep is what you gave away
> Heizölrückstoßabdämpfung
Bien que des longs mots soient officiels,
nous préférons démonter les mots,
s'ils deviennent trop long. Split:
"Abdämpfung des Heizölrückstoßes"
Beuteltiere in Amerika? Da weißt du mehr als jeder Zoologe.
Grusz,
Norbert
--
meine Homepage:
http://home.t-online.de/home/HELIOS/levpage.htm
die Micronation SSR Hansastan:
http://members.tripod.de/mn_hansastan/
"Norbert Holstein" <HEL...@t-online.de> schrieb im Newsbeitrag
news:3BB77FF0...@t-online.de...
> > > Le livre raconte que les kangourous (Beutelratten)
> >
> > "Beutelratte", c'est un Opossum d'Amérique (se dit également
"Opossum" en
> > allemand)
>
> Beuteltiere in Amerika? Da weißt du mehr als jeder Zoologe.
Wohl kaum, aber offenstichtlich mehr als Du.
Gruss,
Ralf
Woher willst du wissen, daß ich nicht mehr weiß als jeder Zoologe? ;-)
Also: Beutelratte = Opossum
Und auf Französisch heißt das dann: Opossum d'Amérique
Follow-up nach de.rec.tiere.misc gesetzt...
...laßt euch nicht beuteln
wegen Serverausfall habe ich die Diskussion nicht mitbekommen, aber hier ist
ein schöner Link zu Possums (USA) und Opossums (Australien):
http://www.possums.de/privat/opossum.html.
Allein die Betreff-Zeile des Threads reizte mich und mindestens 25 Jahre
verschüttetes Schul-"Wissen" kam wieder zu Tage (erstaunlich, was man sich
für einen Müll merkt...!) ;o)
Heißt es nicht:
HottentottenStottermutterAttentäterLattengitterWetterkotterBeutelrattenFangp
rämie ;o) ????
Ich bin erschüttert, welch sinnlose Inhalte da mein Hirn verstopfen ;o)
Viele Grüße
Kerstin
"Richie Senior" <ric...@ringding.de> schrieb im Newsbeitrag
news:9p9klo$ck3$01$1...@news.t-online.com...
>
> "Ralf Callenberg" <Ralf.Ca...@gmx.de> schrieb im Newsbeitrag
> news:9p8d4u$he8n6$1...@ID-40399.news.dfncis.de...
> > Hallo,
> >
> > "Norbert Holstein" <HEL...@t-online.de> schrieb im Newsbeitrag
> > news:3BB77FF0...@t-online.de...
[...]
> > > Beuteltiere in Amerika? Da weißt du mehr als jeder Zoologe.
> >
> > Wohl kaum, aber offenstichtlich mehr als Du.
[...]
>
> Woher willst du wissen, daß ich nicht mehr weiß als jeder Zoologe? ;-)
Es ist zwar prinzipiell moeglich, aber unwahrscheinlich: daher: "wohl
kaum"
>
> Also: Beutelratte = Opossum
> Und auf Französisch heißt das dann: Opossum d'Amérique
Schon klar, es ging ja auch nur darum, dass Norbert anscheinend der
Meinung ist, dass es "selbstverstaendlich" ausserhalb Australiens keine
Beuteltiere (mehr) gibt.
Einer andere Frage: wenn die Franzosen von "Opossum d'Amérique"
sprechen, gibt's dann noch ein anderes - also "Opossum d'???" ?
Gruss,
Ralf
> > > Beuteltiere in Amerika? Da weißt du mehr als jeder Zoologe.
Es gibt sowohl in Suedamerika als auch in Nordamerika Beuteltiere.
In Suedamerika sind es vor allem verschiedene Arten von Beutelratten,
auch Opossums genannt sowie der Schwimmbeutler. Das besondere
an den Beutelratten ist dass sie _keinen_ Beutel besitzen. Sie tragen
die Jungen nach der Geburt auf dem Ruecken mit sich herum.
Das einzige Beuteltier Suedamerikas das einen Beutel besitzt
ist meines Wissens nach der Schwimmbeutler.
In Nordamerika kommt als einziges Beuteltier das Nordopssum
oder Virginia Opossum. Es ist ein ziemlich haeufiges Tier das
man nachts oft antrifft (selbst gesehen in Florida und Alabama).
Die Amerikaner nennen es Opossum und in einigen Gebieten
ist es so beliebt das es einen Opossum-Tag gibt. Es gibt
in den USA auch die Redewendung playing opossum was soviel
heisst wie sich tot stellen.
Dies kommt daher, das sich Opossums wenn sie sich bedroht
fuehlen sehr gut tot stellen koennen. Dabei lassen sie die Zunge
raushaengen und senken sogar die Koerpertemperatur ab. Man
kann sie dann sogar in anfassen.
Gruesse aus Bonn
Stephan
mir war so nach scherzen zumute...
> > Also: Beutelratte = Opossum
> > Und auf Französisch heißt das dann: Opossum d'Amérique
>
> Schon klar, es ging ja auch nur darum, dass Norbert anscheinend der
> Meinung ist, dass es "selbstverstaendlich" ausserhalb Australiens keine
> Beuteltiere (mehr) gibt.
diese Antwort war auch für Nobbi...
> Einer andere Frage: wenn die Franzosen von "Opossum d'Amérique"
> sprechen, gibt's dann noch ein anderes - also "Opossum d'???" ?
oui, mon général:
habe geforscht:
Opossum à queue de rat = Nacktschwanzbeutelratte
Opossum commun = Nordopossum
Opossum de Leadbeater = Hörnchenkletterbeutler
Opossum laineux = Wollbeutelratte
Opossum d'Amérique = Beutelratte
Opossum d'Australie = Kusu (AHA!!!)
mit rattigem Gruß:
Gundula
> Hallo, NGler, heute hab ich eine Frage an die Leute, die schon lange mit
> Meeris zusammenleben. Bei mir leben 4 Schweine,
[... schweinische Details gesnippt...]
Eine wahre Meisterleistung ein Posting ueber Meerschweinchen
abzusondern, in dem das Wort "Meerschweinchen" gar nicht
vorkommt, und noch dazu in einer Sprachgruppe.
Liebe Gudrun, ein Posting nach de.rec.tiere.misc allein haette
auch genuegt.
--
Gernot Katzer
Alles ueber Gewuerze im Web: http://www-ang.kfunigraz.ac.at/~katzer/germ