1) Ist das wirklich so?
2) Warum?
Joachim
> Anscheinend wird bei dem häufigen franzÇôsischen Nachnamen
> Leclerq, Leclerc, Leclercq am Schluss kein K-Laut gesprochen.
>
> 1) Ist das wirklich so?
MUSE sagt ja.
> 2) Warum?
Weil's der gängigen Ausspracheregelung entspricht, dass diese
Buchstaben stumm bleiben.
M.
Wie geht diese Ausspracheregel? Plosive nach r, oder wie?
Joachim
> Anscheinend wird bei dem häufigen französischen Nachnamen Leclerq,
> Leclerc, Leclercq am Schluss kein K-Laut gesprochen.
>
> 1) Ist das wirklich so?
Ja.
> 2) Warum?
Weil als ehemalige Berufsbezeichnung von "clerc" abgeleitet, das
sich ebenfalls so spricht. Normalerweise sind -c und -q am Wortende
nicht stumm, aber es gibt eine ganze Reihe Ausnahmen (tabac, estomac,
usw.).
--
Christian "naddy" Weisgerber na...@mips.inka.de
tabac wird mit stummem -c ausgesprochen? Wunderwelt des Franzᅵsischen!
Joachim
> tabac wird mit stummem -c ausgesprochen? Wunderwelt des Französischen!
Frei nach Gerard Hoffnung: ...a bottom b-flat marked "tremolando ma
quasi pensato". They must not play this note...! Only think it!
--
Ralf R. Radermacher - DL9KCG - Köln/Cologne, Germany
Blog : http://the-real-fotoralf.blogspot.com
Audio : http://aporee.org/maps/projects/fotoralf
Web : http://www.fotoralf.de
>> Weil's der gängigen Ausspracheregelung entspricht, dass diese
>> Buchstaben stumm bleiben.
> Wie geht diese Ausspracheregel? Plosive nach r, oder wie?
Keine Ahnung, aber ich würde -rc(q) automatisch nie mit k sprechen.
Aber hoppla, Du hast Recht, "arc (de triomphe)" spricht sich ja auch
mit k.
Es war wohl nur das Wissen, wie sich Leclerc(q) tatsächlich
ausspricht, das mich genarrt hat.
M.
======================================================
Mitnichten.
-c am Wortende wird
1) [k] ausgesprochen in:
bouc, duc, bac, bec, bloc, avec, échec,
public, vrac (kleine Auswahl)
2) nicht ausgesprochen in:
escroc, caoutchouc, clerc (s.o.), porc,
franc, blanc, croc (etc).
JaWo
=======================================================