Stefan Maier
unread,Sep 30, 2019, 8:18:29 PM9/30/19You do not have permission to delete messages in this group
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to
Im Lateinischen hieß der Herr "Dominus".
Laut google translate ist der Plural "iudices" - ist das korrekt?
Im Italienischen gibt es heute parallel "Don" und "Signor", Plural
"Signores".
Im Spanischen gibt es heute parallel "Don" und Senor" Plural "Senores".
Im Rumänischen gibt es heute "Domn(ul)" und Plural "Domnilor".
(Dieses End-ul statt "el" am Anfang ist eine andere grammatikalische
Baustelle.)
Rumänisch soll nahe am ursprünglichen Latein geblieben sein.
Aber später auch durch Französisch beeinflußt worden sein.
Warum haben die Rumänen weder italienisch/spanisch "Signor/Senor" noch
französisch "Monsieur" und den entsprechenden Plural übernommen?
Waren sie unter Osmanischer Herrschaft und in ihrer abgeschiedenen Lage
"hinter dem Wald" so kraß von der westlichen Weiterentwicklung der
romanischen Sprachen abgeschnitten?