Catalonia - catalanus

2 views
Skip to first unread message

Poul Erik Jørgensen

unread,
Oct 20, 2019, 7:20:57 AM10/20/19
to
In (Spät)Latenischen hat man Catalonia, aber das dazugehörige Adjektiv
lautet calananus.
Denselben Unterschied findet man in den modernen Sprachen:

Cataluña - catalán
Catalunya - catalá
Katalonien - katalanisch usw.

Warum gibt es den Vokalwechsel o -> a / u -> a?
--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.

Poul Erik Jørgensen

unread,
Oct 20, 2019, 7:54:46 AM10/20/19
to
Den 20-10-2019 kl. 13:20 skrev Poul Erik Jørgensen:
> In (Spät)Latenischen hat man Catalonia, aber das dazugehörige Adjektiv
> lautet calananus.

besser: catalanus.

Christian Weisgerber

unread,
Oct 20, 2019, 12:30:06 PM10/20/19
to
On 2019-10-20, Poul Erik Jørgensen <po...@Zgvdnet.dk> wrote:

> Cataluña - catalán
> Catalunya - catalá
> Katalonien - katalanisch usw.
>
> Warum gibt es den Vokalwechsel o -> a / u -> a?

Darauf habe ich keine Antwort gefunden.

Der Wechsel o/u bei der Landesbezeichnung ist dagegen leicht erklärt:
Der Vokal hat sich gehoben durch Einfluss des folgenden palatalen
Konsonanten [ɲ]. Das findet sich häufig in den romanischen Sprachen,
vgl. z.B. lateinisch „pǔgnus“, bei dem man eigentliche Reflexe auf
po- erwarten würde, aber durch denselben Effekt katal. „puny“, span.
„puño“, ital. „pugno“, usw.

--
Christian "naddy" Weisgerber na...@mips.inka.de

Poul Erik Jørgensen

unread,
Oct 20, 2019, 2:36:44 PM10/20/19
to
Den 20-10-2019 kl. 17:41 skrev Christian Weisgerber:
> On 2019-10-20, Poul Erik Jørgensen <po...@Zgvdnet.dk> wrote:
>
>> Cataluña - catalán
>> Catalunya - catalá
>> Katalonien - katalanisch usw.
>>
>> Warum gibt es den Vokalwechsel o -> a / u -> a?
>
> Darauf habe ich keine Antwort gefunden.

Tut mir leid.

PE

Thomas Eichel

unread,
Oct 25, 2019, 7:33:19 AM10/25/19
to
Poul Erik Jørgensen erklärte :
> Den 20-10-2019 kl. 17:41 skrev Christian Weisgerber:
>> On 2019-10-20, Poul Erik Jørgensen <po...@Zgvdnet.dk> wrote:
>>
>>> Cataluña - catalán
>>> Catalunya - catalá
>>> Katalonien - katalanisch usw.
>>>
>>> Warum gibt es den Vokalwechsel o -> a / u -> a?
>>
>> Darauf habe ich keine Antwort gefunden.
>
> Tut mir leid.
>
> PE

"Man vermutet, dass Katalonien aus der Zusammensetzung der Wörter der
Voelker Goten und Alanen entstand, die die Gegen damals besiedelten."
http://blickpunktkatalonien.com/get-more-nutrition-in-every-bite/

"Gotalania" würde ähnlich wie Catalunya klingen, wenn man von einem
iberischen Buchstabendreher ausgeht wie Algerien - Argelia.

"Der Name Katalaunische Felder (lateinisch Campi Catalauni) stammt von
dem Gallierstamm der Katalaunen ab, der in der Region siedelte, in der
die Schlacht stattfand."
https://de.wikipedia.org/wiki/Schlacht_auf_den_Katalaunischen_Feldern

"Catalauni" - "Catalan"? Könnte sich da irgendwie das Zusammenwachsen
von verschiedenen Stämmen durch diesen Vokalwechsel sprachlich
manifestiert haben? Reine Spekulation...
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages