Bis dann,
Daniel
ChristianusP
--
"Nihil molestius ac taediosius est ingenio humano quam diu agitari
ac macerari in eiusmodi rebus, quarum nullum usum aut fructum
intellegas aut sentias."(J.Rhenius)
Haec visenda visitandaque:
http://come.to/Kritias
rerum novarum nuntius meus:
http://www.egroups.de/group/Kritias
Och Christian, wenn man eine Sprache wirklich lernen will, können auch
Übersetzungen ganz nützlich sein. In denen kann man nämlich nachsehen,
ob man den Text richtig verstanden hat.
Sonst hat ein Autodidakt ja keine Kontrollmöglichkeit und glaubt
vielleicht, er habe einen Text verstanden, und hat ihn falsch
verstanden.
Man darf nur nicht zu früh reinsehen. Aber ich sag ja: wenn man
wirklich will.
Christina
Christina Kunze schrieb:
Sicher, habe ich selbst auch gemacht. Doch mir kam es so vor, als wollte
er die Übersetzungen vorher, um sich die "Arbeit" zu ersparen.
Gruß
Lassen wir mal die etwas unwirsche Antwort in diesem Thread beiseite.
Prinzipiell ist aber schon zu fragen, ob ein fuer die Schule gedachtes
Lehrbuch auch fuer den Selbstunterricht geeignet ist, denn solche
Schulbuecher setzen ja auch die Erklaerung durch den Lehrer voraus.
Nun ist der Markt fuer Selbstlernbuecher recht eng, mir ist eigentlich
nur bekannt:
Eisenhut, Werner
Die lateinische Sprache
Ein Lehrgang für deren Liebhaber
360 S. - 17,9 × 11,2 cm Leinen
Preis: DM 44.00 / SFr 41.00 / ÖS 321.00
ISBN: 3-7608-1899-4
Artemis & Winkler /CVK
Erscheinungsdatum: 8. Aufl. 1996
Ich habe damit aber keine Erfahrung, vielleicht sonst jemand hier?
Ausserdem waere einen Blick wert das fuer das Latinum gedachte Buch von
Brigitte Mannsperger, die dazu auch einen online Kurs anbietet:
http://www.latein-lehrbuch.de/
HTH
Ulrich Schmitzer
--
http://www.phil.uni-erlangen.de/~p2latein/home.html
Ich kenne es und finde es nicht sehr gut, vor allem ziemlich geschwätzig. Es
ist m. E. nur für Leute gut, die nicht wirklich Latein lernen wollen,
sondern "auch eine Ahnung haben und mitreden können" wollen.
Was im übrigen Übersetzungen angeht, so ist immer wieder festzustellen, dass
diese auch in die Irre führen können, wenn man sich z. B. Antigone 89 in
diversen Übersetzungen anschaut ...
Ph. Wälchli
Gruß
ChristianP
CP
--
"Nihil molestius ac taediosius est ingenio humano quam diu agitari
ac macerari in eiusmodi rebus, quarum nullum usum aut fructum
intellegas aut sentias."(J.Rhenius)
Haec visenda visitandaque:
Warum - an diesesem Beispiel - Unsachlichkeit? Sollten wir nicht denjenigen
unterstützen, der Latein lernen will, bzw. sich selbst beibringen will.
Übersetzungen dienen dann zur Kontrolle!
[Nebenbei: Ohne qualifizierte Anleitung halte ich ein Selbststudium für ein
Wagnis!]
Herzliche Grüße: Bernhard Efinger
BEfi...@t-online.de
http://www.lateinforum.de
Also wir wollen doch mal festhalten: Es hat hier eine ganze Reihe von
qualifizierten Antworten gegeben, unter anderem die, dass sich der Orbis
Romanus eben nicht zum Selbststudium eignet.