On 2021-07-11, Gunhild Simon <
gunhil...@yahoo.de> wrote:
>> In meinen Augen bedeutet die Ableitung -lich so viel wie "so wie es bei
>> ... üblich ist".
>
> In -lich steckt eymologisch "Leiche", also Körper, schließlich "beschaffen wie" ,
> englisch like.
> in - ig erkenne ich -ly, die englische Adverb-Endung.
Die etymologischen Entsprechungen sind diese:
-lich / -ly
Man beachte, dass engl. -ly auch zur Bildung von Adjektiven
verwendet wird: heaven > heavenly
-ig / -y
Zum Beispiel rain > rainy.
Weniger offensichtlich: to heave - heavy, vgl. heben - ahd. hebig
-like / -gleich
Als Adjektiv und Adverb sind „like“ und „gleich“ verwandt.
Die Verwendung als Suffix dürfte eine spätere Parallelentwicklung
sein.
Im Altenglischen wurden Adverben durch Anhängen von -e an den
Adjektivstamm gebildet (althochdeutsch -o). Die im Zusammenhang mit
-ly oft genannte altenglische Adverbendung -liċe ist einfach die
Kombination der Adjektivendung -liċ + -e. Durch den völligen
Zusammenbruch der Adjektivbeugung im Mittelenglischen ist auch die
Unterscheidung von Adjektiven und Adverben anhand der Endung
entfallen.
Adverben, welche dieselbe Form haben wie das verwandte Adjektiv,
so genannte „flat adverbs“, existieren heute nur noch in Resten wie
z.B. „fast“ (a fast car, to go fast), waren früher aber häufiger.
Die Grammatiker des 18. Jahrhunderts konnten sich diese Formen nicht
erklären - Adjektive und Adverben haben schließlich im Lateinischen
verschieden Formen - und haben sie für falsch erklärt, was zu ihrem
Rückgang und der weiteren Verbreitung der Adverbbildung mit -ly
beigetragen haben mag.
--
Christian "naddy" Weisgerber
na...@mips.inka.de