Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Nazi-Braut

62 views
Skip to first unread message

wo...@wp.pl

unread,
Aug 23, 2012, 7:42:55 AM8/23/12
to
Guten Tag,
hat dieses Wort in der deutschen Sprache zwei Bedeutungen?
1) Anhängerin des Nationalsozialismus
2) Frau, die sich mit Anhängern des Nationalsozialismus einlässt

Gruß
Marcin

Uwe Schickedanz

unread,
Aug 23, 2012, 9:34:32 AM8/23/12
to
On Thu, 23 Aug 2012 04:42:55 -0700 (PDT), wo...@wp.pl wrote:

>Guten Tag,
>hat dieses Wort in der deutschen Sprache zwei Bedeutungen?
Ja.

>1) Anh�ngerin des Nationalsozialismus

Ein Synonym w�re z.B. "Weenie".

>2) Frau, die sich mit Anh�ngern des Nationalsozialismus einl�sst

"Drygalla".

Gru� Uwe

--
Wenn man seine eigenen Gedanken entwickeln m�chte, ist es eine gute
Idee, f�r jede Stunde, die man liest, mindestens zwei Stunden zu
schreiben. Es ist nat�rlich keine gute Idee, alles zu ver�ffentlichen.
Oliver Cromm in desd === http://www.sicherheitslampe.de ===

Frank Hucklenbroich

unread,
Aug 23, 2012, 9:46:37 AM8/23/12
to
Am Thu, 23 Aug 2012 15:34:32 +0200 schrieb Uwe Schickedanz:

> On Thu, 23 Aug 2012 04:42:55 -0700 (PDT), wo...@wp.pl wrote:
>
>>Guten Tag,
>>hat dieses Wort in der deutschen Sprache zwei Bedeutungen?
> Ja.
>
>>1) Anhängerin des Nationalsozialismus
>
> Ein Synonym wäre z.B. "Weenie".

Sicher? Oder verhört?

Ich kenne nur "Renée" als Ausdruck für Skinhead-Frauen (wobei natürlich
nicht alles Skinheads Nazis sind).

Grüße,

Frank

Lothar Frings

unread,
Aug 23, 2012, 10:09:53 AM8/23/12
to
wo...@wp.pl tat kund:

> Guten Tag, hat dieses Wort in der deutschen Sprache zwei Bedeutungen?
> 1) Anhängerin des Nationalsozialismus
> 2) Frau, die sich mit Anhängern des Nationalsozialismus einlässt

Die Bedeutung 2) würde ich in Anlehnung an
"Rockerbraut" akzeptieren, die Bedeutung 1)
ist mir noch nicht begegnet. Im ersten Fall
paßt das "...braut" ja auch gar nicht.

Uwe Schickedanz

unread,
Aug 23, 2012, 11:32:27 AM8/23/12
to
On Thu, 23 Aug 2012 15:46:37 +0200, Frank Hucklenbroich
<Hucklen...@aol.com> wrote:

>Am Thu, 23 Aug 2012 15:34:32 +0200 schrieb Uwe Schickedanz:
>
>> On Thu, 23 Aug 2012 04:42:55 -0700 (PDT), wo...@wp.pl wrote:
>>
>>>Guten Tag,
>>>hat dieses Wort in der deutschen Sprache zwei Bedeutungen?
>> Ja.
>>
>>>1) Anh�ngerin des Nationalsozialismus
>>
>> Ein Synonym w�re z.B. "Weenie".
>
>Sicher? Oder verh�rt?
>
>Ich kenne nur "Ren�e" als Ausdruck f�r Skinhead-Frauen (wobei nat�rlich
>nicht alles Skinheads Nazis sind).

Das ist schon eine Weile her, aber sollte man sich so verh�ren k�nnen?
Nach kurzem Nachgugeln hast Du wohl recht.

Wobei mir der in http://de.wikipedia.org/wiki/Skinhead postulierte
feather cut irgendwie auch nicht "richtig" vorkommt. Gab es bei den
ostdeutschen Skingirls in den 90er nicht noch eine andere popul�re
Frisur?

Diedrich Dirks

unread,
Aug 23, 2012, 12:17:02 PM8/23/12
to
Uwe Schickedanz:

>> 2) Frau, die sich mit Anh�ngern des Nationalsozialismus einl�sst
>
> "Drygalla".

Ich bin entt�uscht, eine derartige Plattit�de h�tte ich von Dir nicht
erwartet.

--
Diedrich

Joachim Pense

unread,
Aug 23, 2012, 12:22:01 PM8/23/12
to
Am 23.08.2012 13:42, schrieb wo...@wp.pl:
> Guten Tag,
> hat dieses Wort in der deutschen Sprache zwei Bedeutungen?
> 1) Anh�ngerin des Nationalsozialismus
> 2) Frau, die sich mit Anh�ngern des Nationalsozialismus einl�sst
>


Ja, beides ergibt Sinn.

Joachim

Joachim Pense

unread,
Aug 23, 2012, 12:24:11 PM8/23/12
to
Am 23.08.2012 16:09, schrieb Lothar Frings:
> wo...@wp.pl tat kund:
>
>> Guten Tag, hat dieses Wort in der deutschen Sprache zwei Bedeutungen?
>> 1) Anh�ngerin des Nationalsozialismus
>> 2) Frau, die sich mit Anh�ngern des Nationalsozialismus einl�sst
>
> Die Bedeutung 2) w�rde ich in Anlehnung an
> "Rockerbraut" akzeptieren, die Bedeutung 1)
> ist mir noch nicht begegnet. Im ersten Fall
> pa�t das "...braut" ja auch gar nicht.
>

Eine Braut (=Frau), die Nazi ist? Klingt logisch. Begegnet ist mir das
aber auch noch nicht.

Ich kenne auch "Nazisse", wei� aber nicht, ob das auch f�r
Neonazi-Frauen verwendet wird.

Joachim

Uwe Schickedanz

unread,
Aug 23, 2012, 12:54:13 PM8/23/12
to
Worte k�nnen nicht ausdr�cken, was ich angesichts dessen empfinde.

Aber es ist eine Gelegenheit, hier loszuwerden, was ich zum Fall
Drygalla denke: soweit ist es nun schon mit der Bundesrepublik
gekommen, da� Sportler aus politischen, um nicht zu sagen
ideologischen Gr�nden, von olympischen Spielen ausgeschlossen
werden*1), ohne da� dies einen Aufschrei der Emp�rung verursacht. Die
parallelen zur DDR sind eigentlich un�bersehbar. Und leider
(vermutlich sind es dieselben Leute, die das damals f�r die DDR
lautstark forderten), wird das Wort Rosa Luxemburgs von der
(Meinungs-)Freiheit, die immer die Freiheit der Andersdenkenden ist,
sehr selektiv ausgelegt.

Nicht das hier ein auf die Idee kommt, ich w�rde nazistisches
Gedankengut verteidigen. Aber Sippenhaft geht wohl doch zu weit.


*1) Ich wei�, da� sie "freiwillig" gegangen ist. Freiwillig - eine
Sportlerin, die sich vier Jahre lang auf diesen Wettkampf vorbereitet
hat - wer glaubt denn so etwas?

Oliver Voß

unread,
Aug 23, 2012, 1:10:48 PM8/23/12
to
On 23.08.2012 15:34, Uwe Schickedanz wrote:
> On Thu, 23 Aug 2012 04:42:55 -0700 (PDT), wo...@wp.pl wrote:
>
>> Guten Tag,
>> hat dieses Wort in der deutschen Sprache zwei Bedeutungen?
> Ja.
>
>> 1) Anh�ngerin des Nationalsozialismus
>
> Ein Synonym w�re z.B. "Weenie".
>
Nein. "Weenie" ist im Englischen eine (vulg�re) Bezeichnung f�r das
m�nnliche Geschlechtsteil, bedeutet im �bertragenen Sinne aber auch
soviel wie "Weichei" oder "Schlappschwanz" (Quelle:
<http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=&search=weenie>
sowie <http://www.dict.cc/?s=weenie>). Das hat alles erstmal weder was
mit Nazi zu tun, noch bezieht sich das ausschlie�lich auf Personen
weiblichen Geschlechts.

Gru�,

Oliver

Stefan Schmitz

unread,
Aug 23, 2012, 1:15:23 PM8/23/12
to
On Aug 23, 6:54 pm, Uwe Schickedanz <Uwe_usenet.s...@nurfuerspam.de>
wrote:

> *1) Ich weiß, da sie "freiwillig" gegangen ist. Freiwillig - eine
> Sportlerin, die sich vier Jahre lang auf diesen Wettkampf vorbereitet
> hat - wer glaubt denn so etwas?

Ihr Wettkampf war ja schon vorbei.
Und die permanente Verfolgung durch die Presse im Olympiadorf hätte
ich mir an ihrer Stelle auch nicht antun wollen.

Roland Franzius

unread,
Aug 23, 2012, 1:21:18 PM8/23/12
to
Laut etymonline ist es deutschen Ursprungs. Wiener W�rstchen.

Endlich klar, was itsi bitsy teenie weenie bedeutete.

--

Roland Franzius

Lothar Frings

unread,
Aug 23, 2012, 1:22:09 PM8/23/12
to
Diedrich Dirks tat kund:

> Uwe Schickedanz:
>
> >> 2) Frau, die sich mit Anhängern des Nationalsozialismus einlässt
>
> > "Drygalla".
>
> Ich bin enttäuscht, eine derartige Plattitüde hätte ich von Dir nicht
> erwartet.

Was willst du erwarten, wenn jemand nicht mal kapiert,
daß der OP nicht nach Synonymen oder Beispielen gefragt hat.

Oliver Voß

unread,
Aug 23, 2012, 1:25:09 PM8/23/12
to
On 23.08.2012 19:21, Roland Franzius wrote:

>
> Laut etymonline ist es deutschen Ursprungs. Wiener W�rstchen.
>
Das sagt dict.leo.org ja auch.

Gru�,

Oliver

Lothar Frings

unread,
Aug 23, 2012, 1:29:22 PM8/23/12
to
Uwe Schickedanz tat kund:

> Aber es ist eine Gelegenheit, hier loszuwerden, was ich zum Fall
> Drygalla denke: soweit ist es nun schon mit der Bundesrepublik
> gekommen, daß Sportler aus politischen, um nicht zu sagen
> ideologischen Gründen, von olympischen Spielen ausgeschlossen
> werden*1), ohne daß dies einen Aufschrei der Empörung verursacht.

Demnächst bleiben noch etliche Staaten einer
Olympiade fern, weil das Gastgeberland ein
anderes überfallen hat.

> Die
> parallelen zur DDR sind eigentlich unübersehbar. Und leider
> (vermutlich sind es dieselben Leute, die das damals für die DDR
> lautstark forderten), wird das Wort Rosa Luxemburgs von der
> (Meinungs-)Freiheit, die immer die Freiheit der Andersdenkenden ist,
> sehr selektiv ausgelegt.

Irgendwann werden Länder noch Verfassungen haben, die
die Freiheit der Meinungsäußerung garantieren,
alerdings eingeschränkt durch die allgemeinen
Gesetze.

Juergen Grosse

unread,
Aug 23, 2012, 1:44:49 PM8/23/12
to
Am 23.08.2012 18:54, schrieb Uwe Schickedanz:

> [...] wird das Wort Rosa Luxemburgs von der (Meinungs-)Freiheit, die
> immer die Freiheit der Andersdenkenden ist, sehr selektiv ausgelegt.

> Nicht das hier ein auf die Idee kommt, ich w�rde nazistisches
> Gedankengut verteidigen. Aber Sippenhaft geht wohl doch zu weit.

Ich bin ganz deiner Meinung, m�chte aber, da wir hier in desd sind,
anregen, besser von 'Sippenhaftung' zu sprechen, solange niemand
eingesperrt wurde.


Tsch�s, J�rgen

Diedrich Dirks

unread,
Aug 23, 2012, 1:48:56 PM8/23/12
to
Uwe Schickedanz:

> [vieles, dem ich uneingeschr�nkt zustimme]

Ich habe Dich mi�verstanden und bitte Dich um Entschuldigung.

--
Diedrich

Uwe Schickedanz

unread,
Aug 23, 2012, 1:51:30 PM8/23/12
to
On Thu, 23 Aug 2012 10:15:23 -0700 (PDT), Stefan Schmitz <ss...@gmx.de>
wrote:

>On Aug 23, 6:54�pm, Uwe Schickedanz <Uwe_usenet.s...@nurfuerspam.de>
>wrote:
>
>> *1) Ich wei�, da sie "freiwillig" gegangen ist. Freiwillig - eine
>> Sportlerin, die sich vier Jahre lang auf diesen Wettkampf vorbereitet
>> hat - wer glaubt denn so etwas?
>
>Ihr Wettkampf war ja schon vorbei.
Ja okay. Aber eigentlich wollen die Sportler ja dann noch das
"olympische Flair" genie�en, oder?

>Und die permanente Verfolgung durch die Presse im Olympiadorf h�tte
>ich mir an ihrer Stelle auch nicht antun wollen.

Das nenne ich eben "freiwillig".

Uwe Schickedanz

unread,
Aug 23, 2012, 1:53:30 PM8/23/12
to
Ich habe jedem hier Anwesenden zugetraut zu erkennen, da� ich das im
�bertragenen Sinne gemeint habe.

Uwe Schickedanz

unread,
Aug 23, 2012, 1:56:17 PM8/23/12
to
Thx, hatten wir ja dank Frank schon gekl�rt. Ich kannte es nur verbal,
habe tats�chlich immer das falsche verstanden und das auch bisher nie
infragegestellt.

Uwe Schickedanz

unread,
Aug 23, 2012, 1:59:04 PM8/23/12
to
On Thu, 23 Aug 2012 10:22:09 -0700 (PDT), Lothar Frings
<Lothar...@gmx.de> wrote:

>Diedrich Dirks tat kund:
>
>> Uwe Schickedanz:
>>
>> >> 2) Frau, die sich mit Anh�ngern des Nationalsozialismus einl�sst
>>
>> > "Drygalla".
>>
>> Ich bin entt�uscht, eine derartige Plattit�de h�tte ich von Dir nicht
>> erwartet.
>
>Was willst du erwarten, wenn jemand nicht mal kapiert,
>da� der OP nicht nach Synonymen oder Beispielen gefragt hat.

Es gibt Fragen, die man (in dem Fall: ich) nicht so direkt beantworten
kann. Wie w�re denn Deine Antwort auf die Frage des OP?

Lars Bräsicke

unread,
Aug 23, 2012, 2:06:54 PM8/23/12
to
Am 23.08.2012 13:42, schrieb wo...@wp.pl:
> Guten Tag,
> hat dieses Wort in der deutschen Sprache zwei Bedeutungen?
> 1) Anh�ngerin des Nationalsozialismus
> 2) Frau, die sich mit Anh�ngern des Nationalsozialismus einl�sst

Ich w�rde eher Zweiteres annehmen, Ersteres nur bei Leuten, die auch
sonst wahllos Frauen als "Br�ute" bezeichnen.

Lothar Frings

unread,
Aug 23, 2012, 2:07:23 PM8/23/12
to
Uwe Schickedanz tat kund:

> Wie wäre denn Deine Antwort auf die Frage des OP?

Die steht doch schon seit heute nachmittag da.

Uwe Schickedanz

unread,
Aug 23, 2012, 2:20:32 PM8/23/12
to
On Thu, 23 Aug 2012 11:07:23 -0700 (PDT), Lothar Frings
<Lothar...@gmx.de> wrote:

>Uwe Schickedanz tat kund:
>
>> Wie w�re denn Deine Antwort auf die Frage des OP?
>
>Die steht doch schon seit heute nachmittag da.

Du wirst lachen: wenn Du dein Posting von 16.09 Uhr meinst - das wurde
mir _jetzt_ eben mitgeliefert. Es war die n�chste ungelesene Nachricht
nach dieser, auf die ich antworte.

Daf�r habe ich Deine E-Mail mit dem Tex: "Ja sicher, aber wen k�mmern
denn schon die Ossis?" vorhin aus dem Spamordner gefischt. Da hate ich
das gleichlautende posting aber schon lange gesehen.

Joachim Pense

unread,
Aug 23, 2012, 3:45:07 PM8/23/12
to
Nur um diese kann es doch gehen.

Joachim
Message has been deleted
Message has been deleted
Message has been deleted

Lars Bräsicke

unread,
Aug 23, 2012, 5:57:07 PM8/23/12
to
Am 23.08.2012 23:41, schrieb Ralf . K u s m i e r z:

> Das
> paßt auf Drygalla übehaupt nicht, der wird nur Rassenschande
> vorgeworfen.

Unsinn.

Joachim Pense

unread,
Aug 23, 2012, 6:44:14 PM8/23/12
to


Am 23.08.2012 23:41, schrieb Ralf . K u s m i e r z:
> X-No-Archive: Yes
>
> begin quoting, Joachim Pense schrieb:
>
>>>> hat dieses Wort in der deutschen Sprache zwei Bedeutungen?
>>>> 1) Anh�ngerin des Nationalsozialismus
>>>> 2) Frau, die sich mit Anh�ngern des Nationalsozialismus einl�sst
>>> Ich w�rde eher Zweiteres annehmen, Ersteres nur bei Leuten, die auch
>>> sonst wahllos Frauen als "Br�ute" bezeichnen.
>> Nur um diese kann es doch gehen.
>
> Worauf bezieht sich "diese"? Bei einer Alternativsituation ist das
> sehr mi�verst�ndlich.

Um die Leute.

Ich hatte meinen Satz auch anderweitig zu knapp formuliert. Gemeint
hatte ich: Wenn jemand unter einer Nazi-Braut eine Anh�ngerin des
Nationalsozialismus versteht, dann handelt es sich selbstverst�ndlich um
jemanden, der auch sonst wahllos Frauen als Br�ute bezeichnet.

Joachim

Joachim Pense

unread,
Aug 23, 2012, 6:45:49 PM8/23/12
to
Um weiteren Missverst�ndnissen vorzubeugen: Daraus folgt, dass ich beide
Bedeutungen f�r m�glich halte.

Joachim

Juergen Grosse

unread,
Aug 23, 2012, 8:29:25 PM8/23/12
to
Am 23.08.2012 23:34, schrieb Ralf . K u s m i e r z:

...
>> Ich bin ganz deiner Meinung, m�chte aber, da wir hier in desd sind,
>> anregen, besser von 'Sippenhaftung' zu sprechen, solange niemand
>> eingesperrt wurde.

> Abgelehnt, unidiomatisch.

> Und sachlich unpassend: Es geht um Repressalien gegen in Geiselhaft
> genommene Angeh�rige - das nennt man Sippenhaft.

Nicht nur, Sippenhaftung umfasst mehr. Auch wenn die Angeh�rigen ohne
vorhergehende Haft gleich erschossen w�rden, wenn lediglich eine
Geldbu�e/-strafe gegen sie verh�ngt w�rde, wenn man sie in die
Verbannung schickte oder wenn sie eine andere Bestrafung erlitten,
spr�che man von Sippenhaftung.


"Sip|pen|haf|tung, die <o.Pl.>: 1. (V�lkerk.) Verantwortlichkeit einer
2Sippe (1 a) f�r eine Tat, die von einem ihrer Mitglieder begangen
wurde. 2. (bes. nationalsoz.) unrechtm��iges Zur-Rechenschaft-Ziehen der
Angeh�rigen von jmdm., der f�r etw. bestraft worden ist: Die S. f�r
Angeh�rige von Kommunisten ist noch nicht eingef�hrt (Chotjewitz, Friede
158).

Sip|pen|haft, die: Haft, Haftstrafe f�r jmdn., der der Sippenhaftung
(2) unterworfen wird."

Quelle: DUDEN - Das gro�e W�rterbuch der deutschen Sprache,
hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion.
Die CD-ROM basiert auf der 3., v�llig neu bearbeiteten und erweiterten
Auflage der Buchausgabe in 10 B�nden - 1999
� 2000 Dudenverlag


Brockhaus kennt nur:

"Sippenhaftung,
im Rechtsstaat unzul�ssige straf- oder verm�gensrechtliche
Haftbarmachung der Angeh�rigen einer Person f�r Delikte, die dieser zur
Last gelegt werden."

Quelle: Der Brockhaus in Text und Bild 2006
� Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim, 2006


Das war auch durchaus die offizielle Bezeichnung:

"Aus einer Anordnung Wilhelm Keitels
�ber �Sippenhaftung�
(5. Februar 1945)
[...]
Auf Grund der Weisungen des F�hrers wird daher befohlen:
1. F�r Wehrmachtsangeh�rige, die in der Kriegsgefangenschaft
Landesverrat begehen und deswegen rechtskr�ftig zum Tode verurteilt
werden, haftet die Sippe mit Verm�gen, Freiheit oder Leben. Den Umfang
der Sippenhaftung im Einzelfalle bestimmt der Reichsf�hrer SS und Chef
der Deutschen Polizei."

Quelle: Dokumente: Das Dritte Reich, S. 8931
http://www.digitale-bibliothek.de/band49.htm


> (Sachlich falsch ist es insofern, als Sippenh�ftlinge als Geiseln
> nicht das prim�re Ziel der Ma�nahme sind, sondern nur Mittel zum
> Zweck, den "Sippenhaftsschuldner" zu Wohlverhalten zu n�tigen - in
> diesem Fall richtete sich die Ma�nahme aber gegen die "Geisel" selbst
> wegen eigenen angeblichen Fehlverhaltens; es ging also eigentlich
> nicht um Sippenhaft, sondern um Rassenschande.

Das k�nnte man im konkreten Fall vielleicht so sehen. Grunds�tzlich geht
es bei der Sippenhaftung, die ja auch eine lediglich zivilrechtliche
sein kann, einfach nur darum, dass f�r Fehlverhalten einer Person auch
deren Angeh�rige verantwortlich gemacht werden k�nnen, was dann zivil-
oder strafrechtliche Folgen haben kann. Unchristlich ( filius non
portabit iniquitatem patris et pater non portabit iniquitatem filii, Ez
18:20) aber leider nicht un�blich.

> Nun ist aber die gesamte auch gutmenschliche �ffentlichkeit sofort
> auf diesen Vergleich mit genau diesem Wort gekommen (ist mir auch als
> einem der ersten spontan dazu eingefallen), also ist das wohl der
> passende Begriff. [...]

Die vielen Artikel, Forenbeitr�ge etc., in denen von "Sippenhaft" die
Rede war, sind mir nicht entgangen, um so wohltuender war es, ab und an
auch einmal "Sippenhaftung" zu lesen.


Tsch�s, J�rgen



Message has been deleted

Dr. Falstaff

unread,
Aug 24, 2012, 3:23:54 AM8/24/12
to
______________
( Loki Schmidt )
--------------
o
o
__
UxxU\.'@@@@@@`.
\__/(@@@@@@@@@@)
(@@@@@@@@)
`YY~~~~YY'
|| ||

Frank Hucklenbroich

unread,
Aug 24, 2012, 4:04:38 AM8/24/12
to
Am Thu, 23 Aug 2012 17:32:27 +0200 schrieb Uwe Schickedanz:

> Wobei mir der in http://de.wikipedia.org/wiki/Skinhead postulierte
> feather cut irgendwie auch nicht "richtig" vorkommt. Gab es bei den
> ostdeutschen Skingirls in den 90er nicht noch eine andere popul�re
> Frisur?

Da mu� ich passen, die Haarmode ostdeutscher Skingirls in den 90ern hat
mich nie wirklich interessiert ;-)

Gr��e,

Frank

Lothar Frings

unread,
Aug 24, 2012, 6:15:02 AM8/24/12
to
Roland Franzius tat kund:

> Laut etymonline ist es deutschen Ursprungs. Wiener Würstchen.

Es muß bei den Amis heute noch so was bedeuten,
denn in dem Comic "Luann" spielt "Weenie World" eine
wichtige Rolle, ein Schnellimbiß, der Hot Dogs und
dergleichen verkauft.

Frank Hucklenbroich

unread,
Aug 24, 2012, 8:25:00 AM8/24/12
to
Am Fri, 24 Aug 2012 03:15:02 -0700 (PDT) schrieb Lothar Frings:

> Roland Franzius tat kund:
>
>> Laut etymonline ist es deutschen Ursprungs. Wiener W�rstchen.
>
> Es mu� bei den Amis heute noch so was bedeuten,
> denn in dem Comic "Luann" spielt "Weenie World" eine
> wichtige Rolle, ein Schnellimbi�, der Hot Dogs und
> dergleichen verkauft.

...und bei Sponge-Bob Squarepants gibt es eine Milchbar namens "Weenie Hut
Jr.", im Deutschen als "Weicheierh�tte" �bersetzt.

Gr��e,

Frank

Oliver Cromm

unread,
Aug 24, 2012, 1:22:19 PM8/24/12
to
* Juergen Grosse:

> Am 23.08.2012 23:34, schrieb Ralf . K u s m i e r z:
>
> ...
>>> Ich bin ganz deiner Meinung, m�chte aber, da wir hier in desd sind,
>>> anregen, besser von 'Sippenhaftung' zu sprechen, solange niemand
>>> eingesperrt wurde.
>
>> Abgelehnt, unidiomatisch.
>
>> Und sachlich unpassend: Es geht um Repressalien gegen in Geiselhaft
>> genommene Angeh�rige - das nennt man Sippenhaft.
>
> Nicht nur, Sippenhaftung umfasst mehr. Auch wenn die Angeh�rigen ohne
> vorhergehende Haft gleich erschossen w�rden, wenn lediglich eine
> Geldbu�e/-strafe gegen sie verh�ngt w�rde, wenn man sie in die
> Verbannung schickte oder wenn sie eine andere Bestrafung erlitten,
> spr�che man von Sippenhaftung.
> [...]
> Sip|pen|haft, die: Haft, Haftstrafe f�r jmdn., der der Sippenhaftung
> (2) unterworfen wird."

Aber "Sippenhaft" wird auch gerne, nein, besser: heutzutage in der
Regel metaphorisch gebraucht. Beispiele aus Leipzig:

| "Weil der Mittelstand in Sippenhaft genommen wird, droht ihm ein
| Erfolgsfaktor wegzubrechen: das Vertrauen", warnt Joachim
| Schuble, Gesch�ftsf�hrer der Beratungsagentur Compamedia.
| (Quelle: fr-aktuell.de vom 21.01.2005)

| Online-Aktien werden von den B�rsianern oft in Sippenhaft
| genommen. (Quelle: welt.de vom 21.01.2005)

| Eine Sippenhaft der Deutschen oder die Unterscheidung nach
| "guten" und "schlechten" Toten darf es nicht geben. (Quelle:
| berlinonline.de vom 22.02.2005)

| Sie kann nicht 1,3 Milliarden Moslems in Sippenhaft nehmen f�r
| die Taten einiger weniger. (Quelle: welt.de vom 14.05.2005)

Man k�nnte durchaus sagen, Frau Drygalla sei in Sippenhaft
genommen worden, wenn sie sich, wie jemand das hier beschrieben
hat, nicht mehr ohne Bel�stigung im olympischen Dorf frei bewegen
konnte.

F�r "Sippenhaftung" gibt es im Leipziger Korpus nur ein einziges
Beispiel, und das ist w�rtlich gemeint. Wie Ralf richtig sagt, das
geh�rt nicht zum Alltagswortschatz.

--
The Internet? Is that thing still around? - Homer Simpson

Juergen Grosse

unread,
Aug 24, 2012, 2:07:42 PM8/24/12
to
Am 24.08.2012 19:22, schrieb Oliver Cromm:

...
> Aber "Sippenhaft" wird auch gerne, nein, besser: heutzutage in der
> Regel metaphorisch gebraucht. Beispiele aus Leipzig:
...
> F�r "Sippenhaftung" gibt es im Leipziger Korpus nur ein einziges
> Beispiel, und das ist w�rtlich gemeint. Wie Ralf richtig sagt, das
> geh�rt nicht zum Alltagswortschatz.

Interessant. Bei Ngram Viewer sieht das Verh�ltnis ganz anders aus:
<http://books.google.com/ngrams/graph?content=Sippenhaftung%2CSippenhaft&year_start=1800&year_end=2000&corpus=8&smoothing=3>

Die 'Sippenhaft' �berwiegt auch hier seit Anfang der 50er, aber nur
knapp um den Faktor 3 und nicht 76 wie beim Leipziger Korpus.

Woran das wohl liegen mag? Wenn ich es recht verstehe, umfasst das
Leipziger Korpus vor allem Tageszeitungen, Ngram Viewer hingegen vor
allem B�cher.

Wenn wir einmal in beiden Korpora nach 'nichtsdestoweniger' und
'nichtsdestotrotz' suchen, dann finden wir, dass 'nichtsdestotrotz'
�berhaupt erst seit ungef�hr 1970 in die Buchsprache eindringt und erst
2008 'nichtsdestoweniger' erreicht hat, w�hrend es in der
Zeitungssprache zehnmal so h�ufig vorkommt wie 'nichtsdestoweniger'.

Was lehrt uns das?
1. Es gibt noch Lektoren.
2. Das gepflegtere Deutsch kommt aus Mountain View, Kalifornien, nicht
aus Leipzig.


Tsch�s, J�rgen




Oliver Cromm

unread,
Aug 24, 2012, 5:50:51 PM8/24/12
to
* Juergen Grosse:

> Am 24.08.2012 19:22, schrieb Oliver Cromm:
>
> ...
>> Aber "Sippenhaft" wird auch gerne, nein, besser: heutzutage in der
>> Regel metaphorisch gebraucht. Beispiele aus Leipzig:
> ...
>> Für "Sippenhaftung" gibt es im Leipziger Korpus nur ein einziges
>> Beispiel, und das ist wörtlich gemeint. Wie Ralf richtig sagt, das
>> gehört nicht zum Alltagswortschatz.
>
> Interessant. Bei Ngram Viewer sieht das Verhältnis ganz anders aus:
> <http://books.google.com/ngrams/graph?content=Sippenhaftung%2CSippenhaft&year_start=1800&year_end=2000&corpus=8&smoothing=3>
>
> Die 'Sippenhaft' überwiegt auch hier seit Anfang der 50er, aber nur
> knapp um den Faktor 3 und nicht 76 wie beim Leipziger Korpus.
>
> Woran das wohl liegen mag? Wenn ich es recht verstehe, umfasst das
> Leipziger Korpus vor allem Tageszeitungen, Ngram Viewer hingegen vor
> allem Bücher.

Ja, bestimmt. Zeitungssprache ist der Alltagssprache näher, und
damit auch der Sprache, die hier üblicherweise verwendet wird. In
Büchern legt man eher Wert auf sachlich korrekte Ausdrucksweise,
auch wenn sie nicht alltagstauglich ist. Noch dazu dürfte es unter
den Büchern mehr geben, die sich mit der tatsächlichen Sippenhaft
beschäftigen, ob historisch oder in anderen Ländern, was aber in
den letzten Jahrzehnten selten Gegenstand aktueller Nachrichten
war.

Die gehobene Sprache soll hier in der Gruppe natürlich auch
Gegenstand sein, wird aber nicht als Gebrauchssprache erwartet.
Deine Anmerkung war gerechtfertigt und interessant, Du hast sie
nur nicht ganz richtig eingeordnet. So wäre es eher treffend
gewesen:

Wobei das ja korrekterweise "Sippenhaftung" heißen müßte. Warum
sagt eigentlich jeder "Sippenhaft", ohne das zu unterscheiden?

--
The nice thing about standards is that you have so many to choose
from; furthermore, if you do not like any of them, you can just
wait for next year's model.
Andrew Tanenbaum, _Computer Networks_ (1981), p. 168.
0 new messages