Die alte Schnee-Story kennt, mit erschiedenen Zahlenangaben, ja jeder.
Wie ist es nun in europa & mit Regen.
ich kam drauf, als mich meine russischsprachigen schueler fragten, wie denn
in D "Regen und Sonne gleichzeitig" heissen. Und ich sagte "...?!".
Auf Russisch ist das wohl "Pilzregen" (zumindest im Sommer...) .
Nieselregen (Regen, beindem man die Tropfen fast nicht spuert/sieht)
schient "blinder Regen" zu heissen.
Wie sieht das im deutschen bzw. in deutschen Dialekten aus? (Ich bin
"zer-zivilisierter" Sprecher des Mittel-Alemannischen und da kommt mir
nichts in den Sinn...)
Also, um mal eine Liste anzufangen:
Standardsprache
===============
AUSDRUCK: BEDEUTUNG:
Nieselregen (kleine Tropfen)
Platzregen (starker R.)
es tröpfelt (gelegentliche (große?) Tropfen)
Dialekt
=======
AUSDRUCK BEDEUTUNG: REGION:
... ... ...
Gespannt.
Oliver
(Threads zu anderen Sprachen bitte nach de.etc.sprache.misc, danke)
--
[Das Usenet zeichnet sich dadurch aus, dass die Regeln auf denen es beruht
staendig zur Diskussion stehen, in Vergessenheit geraten oder massiv
ignoriert und angezweifelt werden.]
siehe dazu: news:de.newusers und news:de.newusers.questions
> es regnet in Strömen etwa wie "es gießt"
^^^^^^^^^^^^^^^^^
Das erinnert mich an den Aushang des Kleingartenvereins Weserlust in Bremen
vor einigen Wochen: "Sollte es in strömen Regnen, wird der
Gemeinschaftsdienst verschoben". ^^^^^^^^^^^^^^
Das war ein gutes Beipiel dafür, daß Groß-/Kleinschreigung wichtig ist. Ich
hatte nämlich ganz schön lange gebraucht, um das zu verstehen!
20.05.97 -- York.
--
wer...@informatik.uni-bremen.de (PGP key available)
http://www.informatik.uni-bremen.de/~werres
"Die Sonne scheint in Stroemen,
doch wo liegt Stroemen bloss?
Da moecht' ich gerne wohnen,
da ist bestimmt was los.
Viel schlimmer ist's in Boehen,
denn da ist ewig Wind...."
Tschues, Dirk!
> > Standardsprache
> > ===============
> > AUSDRUCK: BEDEUTUNG:
> > Nieselregen (kleine Tropfen)
> > Platzregen (starker R.)
> > es tröpfelt (gelegentliche (große?) Tropfen)
> >
> > Dialekt
> > =======
> > AUSDRUCK BEDEUTUNG: REGION:
> > ... ... es schüttet etwas mehr als "es gießt"
> es gießt
> es regnet in Strömen etwa wie "es gießt"
es fisselt etwa wie nieselt
>fra...@poboxes.com (Oliver Gassner) wrote on Sun, 18 May 1997 13:34:58 GMT:
>
>>Tach zusammen.
>>
>>Also, um mal eine Liste anzufangen:
>>
>>
>>Standardsprache
>>===============
>>AUSDRUCK: BEDEUTUNG:
>>Nieselregen (kleine Tropfen)
>>Platzregen (starker R.)
>Platzregen auch kurzer starker Regen
>Schauer kurzer Regen
>Gewitterschauer kurzer Regen mit Gewitter
>
>
>>
>>Dialekt
>>=======
>>AUSDRUCK BEDEUTUNG: REGION:
>es pläddert normaler Regen Ostwestfalen
>es schüttet starker Regen Ostwestfalen
es schuett' wie es regnet, wie aus Eimern Ostoesterreich
mit Schaffeln gegossen (entspr. heftig)
Gruesse, Chris.
Oliver meinte zum Thema "x Ausdruecke fuer Regen?!":
Hallo Oliver,
> als mich meine russischsprachigen schueler fragten,
> wie denn in D "Regen und Sonne gleichzeitig" heissen. Und ich sagte
> "...?!".
bei uns am Niedrrhein kann man das leider mit einem Wort nicht
ausdruecken. Wir sagen dann:"Dae Duevel haet Kermes!"
(Der Teufel hat Kirmes, Jahrmarkt)
> Auf Russisch ist das wohl "Pilzregen" (zumindest im Sommer...) .
Sehr gut beobachtet! Ich habe diese Wettersituation bisher auch nur im
Sommer beobachten koennen.
CU - Gerd
--
** - und ausserden bin ich der Meinung,
dass Werbung im Usenet nichts verloren hat! **
>Oliver Gassner wrote:
>>
>> Standardsprache
>> ===============
>> AUSDRUCK: BEDEUTUNG:
>> Nieselregen (kleine Tropfen)
>> Platzregen (starker R.)
>> es tröpfelt (gelegentliche (große?) Tropfen)
>>
>> Dialekt
>> =======
>> AUSDRUCK BEDEUTUNG: REGION:
>> ... ... ...
>>
>> Gespannt.
>>
>> Oliver
>>
>Da fallen mir noch paar regionale Ausdrücke ein(für Orthographie keine
>Gewähr):
>Ausdruck Bedeutung Region
>es bladdert sehr starker Regen Sachsen
> (Platzregen)
>es draaschd starker Regen Sachsen
Husche kurzer Schauer Sachsen
Flooche, Floge Schauer Sachsen
gespannt auf Ausdruecke anderer Regionen
Stefan
> Ausdruck Bedeutung Region
>
> es bladdert sehr starker Regen Sachsen
> (Platzregen)
>
> es draaschd starker Regen Sachsen
ich könnte dazu beitragen:
es räänt normaler Regen Saarland
es tripst schwacher Regen Saarland
es schitt Platzregen Saarland
es dimmelt Gewitterdonner Saarland
Beste Grüße
Helmut
--
Die Wahrheit kann warten, sie ist es gewohnt.
> > Dialekt
> > =======
> > AUSDRUCK BEDEUTUNG:
> > REGION: ... ..
es gascht (Westfalen?) heftiger, unangenehmer Regen
es regnet Bindfäden (nur ugs.)
Kerstin.
h>On Tue, 20 May 1997 19:02:13 GMT, ama...@freiburg.netsurf.de
h>(amalesh) wrote:
h>
h>>fra...@poboxes.com (Oliver Gassner) wrote on Sun, 18 May 1997 13:34:58
h>>GMT:
h>>>Tach zusammen.
h>>>
h>>>Also, um mal eine Liste anzufangen:
Ein lang andauernder, ansonsten aber normaler Regen wird in manchen
Gegenden auch 'Landregen' genannt.
---
+----------------------------------------------------------------------+
| Andreas Schelper, Tel. 05 51 / 7 90 53 04 |
+----------------------------------------------------------------------+
dat smuddelt es nieselt niederdeutsch
(daher auch das "Schmuddelwetter" - typisch für Hamburg)
MfG
Jens
--
Jens Wüpper wue...@math.uni-hamburg.de Carpe diem!
Erwiderung auf : Gerd Hoeffken
vom : 21.05.97
zum Thema : "Re: x Ausdruecke fuer Regen?!":
> > als mich meine russischsprachigen schueler fragten,
> > wie denn in D "Regen und Sonne gleichzeitig" heissen. Und ich sagte
> > "...?!".
> > Auf Russisch ist das wohl "Pilzregen" (zumindest im Sommer...) .
> Sehr gut beobachtet! Ich habe diese Wettersituation bisher auch nur im
> Sommer beobachten koennen.
Mir ist der Ausdruck 'Sonnenregen' durchaus geläufig.
Meno
----------------------------------------------------------------------
> Wie sieht das im deutschen bzw. in deutschen Dialekten aus? (Ich
> bin "zer-zivilisierter" Sprecher des Mittel-Alemannischen und da
> kommt mir nichts in den Sinn...)
> Also, um mal eine Liste anzufangen:
> AUSDRUCK: BEDEUTUNG:
> Nieselregen (kleine Tropfen)
> Platzregen (starker R.)
Es pieselt. (starker oder/und anhaltender Regen)
Es giesst. (sehr starker Regen)
> es tröpfelt (gelegentliche (große?) Tropfen)
Saechsisch: Nu, das blaetschert abr nunder.
Das droebbelt ma widdr ohne Ende.
Weitere Wendungen:
Es regnet Binnfaeden.
Es schifft.
Das kommt ganz schoen was runter.
Im Eichsfeld gibt es dialektale Begriffe fuer
Regen und starken Regen.
Welcher nun wozu passt, weiss ich nicht und auch
nicht, wie die Woerter richtig geschrieben werden.
Es lascht.
Es rahnt.
--
Keep reading, Markus - mar...@sem.lipsia.de
Bibliomaniac List http://www.lipsia.de/~markus/bl/
es plaestert (mit langem "ae") starker Regen Ostwestfalen!
>
> es schuett' wie es regnet, wie aus Eimern Ostoesterreich
> mit Schaffeln gegossen (entspr. heftig)
>
>Gruesse, Chris.
Es taschelt (daschelt?) Wien und Niederoesterreich
Es pritscht Ostoesterreich
(Beides moeglicherweise aus dem Tschechischen:
dest (sprich: deschtsch) = der Regen
(Leider kann ich die diakritischen Zeichen nicht setzen!)
prset (sprich: prschet) = es regnet
Reinhard
es gatschelt
Das sollte angeblich "es regnet" bedeuten. Kann mir das jemand
bestaetigen; oder hatte sich da nur eineR etwas ausgedacht?
Gruss,
Einhard
Ist hier im Thread zwar off-topic, aber dennoch: Du weisst sicher-
lich, dass die Schnee-Geschichte von Whorf frei erfunden wurde? Die
Eskimo haben definitiv *keine* 120 versch. Woerter fuer 'Schnee'.
Ist eine der vielen linguistischen Urban Legends ...
Gruesse,
Georg
--
Georg Rehm - Wuestenstrasse 33 - 49080 Osnabrueck -- Tel: +49 541 9827762
ge...@cl-ki.uni-osnabrueck.de - ge...@ge.org - "Sometimes I think the web
is a big plot to keep people like me away from normal society." - Dilbert
>Oliver Gassner wrote:
>> Die alte Schnee-Story kennt, mit erschiedenen Zahlenangaben, ja jeder.
>
>Ist hier im Thread zwar off-topic, aber dennoch: Du weisst sicher-
>lich, dass die Schnee-Geschichte von Whorf frei erfunden wurde? Die
>Eskimo haben definitiv *keine* 120 versch. Woerter fuer 'Schnee'.
>Ist eine der vielen linguistischen Urban Legends ...
Literaturangabe der Widerlegung? (Ich glaube Dir...)
;) Oliver
fup set de.etc.sprache.misc
--
Audacter calumniare, semper aliquid haeret.
Kuehn verleumde - es bleibt stets etwas haengen.
(Francis Bacon)
literatur online: http://home.pages.de/~lit-inf/
Dagegen lassen sich im Deutschen wohl leicht 120 versch. Woerter fuer
verschiedene Schneearten finden: (Ich fang mal mit 10 an, wer macht
weiter?)
1.Neuschnee,
2.Altschnee,
3.Schneematsch,
4.Pulverschnee,
5.Harsch,
6.Kunstschnee,
Eischnee ;-)(ich meine natuerlich:)
7.Eisschnee,
8.Pressschnee,
9.Hochgebirgsschnee,
10. Schneeflocken,
...
Gruss,
Jochen
> Dagegen lassen sich im Deutschen wohl leicht 120 versch. Woerter fuer
> verschiedene Schneearten finden: (Ich fang mal mit 10 an, wer macht
> weiter?)
>
> 1.Neuschnee,
> 2.Altschnee,
> 3.Schneematsch,
> 4.Pulverschnee,
> 5.Harsch,
> 6.Kunstschnee,
> Eischnee ;-)(ich meine natuerlich:)
> 7.Eisschnee,
> 8.Pressschnee,
> 9.Hochgebirgsschnee,
> 10. Schneeflocken,
Naja, ausser Nummer 5 wuerde ich aber kein Wort gelten lassen. Das sind
ja bloss zusammengesetzte Begriffe, aber keine unterschiedlichen Worte
fuer Schnee. Da kommt man ja bei jedem Wort leicht auf 120.
Nee nee, sagt
Dirk Rother
> > Dagegen lassen sich im Deutschen wohl leicht 120 versch. Woerter fuer
> > verschiedene Schneearten finden: (Ich fang mal mit 10 an, wer macht
> > weiter?)
> >
> > 1.Neuschnee,
> > 2.Altschnee,
[...]
> > 5.Harsch,
[...]
> Naja, ausser Nummer 5 wuerde ich aber kein Wort gelten lassen. Das sind
> ja bloss zusammengesetzte Begriffe, aber keine unterschiedlichen Worte
^^^^^
Woerter, bitte!
> fuer Schnee. Da kommt man ja bei jedem Wort leicht auf 120.
Dazu noch: Firn und Kokain :-) . Ansonsten: Zustimmung. Da waere aber auch
noch Schnee von gestern :-)
Gruss
L. Kordus
--
CP/M systems never die. They just get more BIOSed with age.
>Jochen Messner <mes...@informatik.uni-ulm.de> writes:
>
>
>
>> Dagegen lassen sich im Deutschen wohl leicht 120 versch. Woerter fuer
>> verschiedene Schneearten finden: (Ich fang mal mit 10 an, wer macht
>> weiter?)
>11. Kokain
12. Schnee von gestern
Reinhard
12. Firn
was du(ausgenommen Schneeflocken) nicht ber=FCcksichtigt hast ist gefrorenes=20
Wasser in fallender Form:
13.Schneeregen
14.Schneesturm
15.Blizzard
16.Hagel
17.Schlo=DFen
18.Schneegrieseln
19.Reif
20.Rauhreif
21.Eisregen
22.Glatteis (=3DEisgl=E4tte weiter n=F6rdlich)
22.Eisblumen
23.Zugefroren (Weiher etc)
24.Gletscher (mit allem Zubeh=F6r, wie Zungen, Spalten etc.)
25.Treibeis
26.Packeis
27.Eisscholle (kein Fisch!)
28.Eisdecke
29.Schneedecke
30. Bettdecke (?), eher Heizdecke bei einer Au=DFentemperatur von 5 Grad
heute morgen (am 1.Juni) in 240 m H=F6he!
:-)
--=20
-----------------------------------------------------------------
| Tassilo Halbritter | Telephone: ++43/664/3205955
| A-1233 Wien, PF 10 | Fax(Office): ++431/8040028
| AUSTRIA | mailto:tassilo.h...@aon.at
-----Geschrieben nur mit 100%ig wiederverwertbaren Elektronen----
Merke: ein zusammengesetztes Wort ist auch ein Wort. (Schliesslich ist
jedes Wort aus Buchstaben (oder Silben?) zusammengesetzt)
> aber keine unterschiedlichen Worte
... Woerter muesste der Kenner hier sagen ...
> fuer Schnee.
> Da kommt man ja bei jedem Wort leicht auf 120.
... genau das meinte ich. Die einzige Sprache (die ich kenne), in der
das klappt ist Deutsch (in Swaheli soll es allerdings auch Woerter
geben, die ganze Saetze enthalten). Insofern darf man als
Deutschsprachiger muede ueber solche Eskimobehauptungen laecheln.
> Nee nee, sagt
>
> Dirk Rother
Du kannst deine Meinung ja noch aendern ...
Gruss,
Jochen
> Dialekt
> =======
> AUSDRUCK BEDEUTUNG: REGION:
>
Es pritscht es schüttet
Bayern
Es soacht " "
("es schüttet" ist nicht nur in Ostwestfalen gebräuchlich.)
Eine Wortfamilien-FAQL wäre doch eine gute Idee, gell?
Viele Grüße,
Felix