Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

PEZ

77 views
Skip to first unread message

Stephen Hust

unread,
Apr 16, 2012, 7:15:01 PM4/16/12
to
Wie sprecht Ihr das Wort "PEZ" (die Süßigkeit) aus? Ich habe immer
/pets/ gesagt (e wie in "Tee", "Spezi" oder das erste e in "Brezel"),
bis jemand nicht verstand, was ich meinte. Diese deutschsprachige
Person sprach es /pEts/ (E wie in "Berg", "Hetz", "Petz") aus.

Die US-Aussprache ist übrigens /pEz/.

--
Steve

My e-mail address works as is.

helmut.p.einfalt

unread,
Apr 17, 2012, 12:47:59 AM4/17/12
to
Stephen Hust wrote:
> Wie sprecht Ihr das Wort "PEZ" (die Süßigkeit) aus? Ich habe immer
> /pets/ gesagt [...] bis jemand nicht verstand, was ich meinte. Diese
> deutschsprachige Person sprach es /pEts/ (E wie in "Berg", "Hetz",
> "Petz") aus.
>

[pe:ts] sagt man in Oberösterreich, wo die PEZ herkommen.
Dass es sich um eine Abkürzung aus "PfeffErminZ" handelt (erster,
mittlerer, letzter Buchstabe) dürfte ja bekannt sein -- schade, dass
es derzeit keine PFefferminz-PEZ gibt.

>(e wie in "Tee", "Spezi" oder das erste e in
> "Brezel"),
> Die US-Aussprache ist übrigens /pEz/.

Logisch in einem Land, wo ja auch zur Brezel "pretzel" geschrieben und
['prEts@l] gesagt wird.


Helmut
--
Die PEZ-Figuren wurden übrigens
lange Jahre in der Geschützten Werkstätte
des Landes OÖ in die Blister verpackt.

Message has been deleted
Message has been deleted

Steffen Buehler

unread,
Apr 17, 2012, 5:29:16 AM4/17/12
to
helmut.p.einfalt:

> Dass es sich um eine Abkürzung aus "PfeffErminZ" handelt (erster,
> mittlerer, letzter Buchstabe) dürfte ja bekannt sein

War's mir nicht, danke für die Neuigkeit.

> > Die US-Aussprache ist übrigens /pEz/.
>
> Logisch in einem Land, wo ja auch zur Brezel "pretzel" geschrieben und
> ['prEts@l] gesagt wird.

Ich kenne Breze/Brezel/Brezn nur mit langem e vorn, und PEZ nur
mit kurzem.

Viele Grüße
Steffen

Frank Toennes

unread,
Apr 17, 2012, 6:04:24 AM4/17/12
to
Am 16. April 2012 schrieb Stephen Hust:

[..PEZ..]
> Diese deutschsprachige
> Person sprach es /pEts/ (E wie in "Berg", "Hetz", "Petz") aus.

Als Kinder sprachen wir PEZ wie "Petz" aus.

http://www.comedix.de/medien/lit/img/pez_gruen.jpg

--
ft

Juergen Grosse

unread,
Apr 17, 2012, 7:00:03 AM4/17/12
to
Am 17.04.2012 01:15, schrieb Stephen Hust:

> Wie sprecht Ihr das Wort "PEZ" (die Süßigkeit) aus? Ich habe immer
> /pets/ gesagt (e wie in "Tee", "Spezi" oder das erste e in "Brezel"),
> bis jemand nicht verstand, was ich meinte. Diese deutschsprachige
> Person sprach es/pEts/ (E wie in "Berg", "Hetz", "Petz") aus.

Ich spreche es /pe:ts/ aus. Genau genommen _sprach_ ich es so aus, da
PEZ seit dem Ende meiner Grundschulzeit gegen 1965 für mich kein
Gesprächsthema mehr war. Vorher kam ich auf dem Schulweg regelmäßig an
einem PEZ-Automaten vorbei und besaß auch mindestens zwei PEZ-Spender,
einen Goofy und einen Donald.

Noch vor einem halben Jahr wusste ich gar nicht, dass die Firma immer
noch existiert, las dann aber einen Aufsatz Korrektur, in dem u. a. auch
von einer Gründungslegende der Firma eBay die Rede war, bei der es um
PEZ-Spender ging.


Tschüs, Jürgen




Juergen Grosse

unread,
Apr 17, 2012, 7:08:59 AM4/17/12
to
Am 17.04.2012 01:15, schrieb Stephen Hust:

> Wie sprecht Ihr das Wort "PEZ" (die Süßigkeit) aus? Ich habe immer
> /pets/ gesagt (e wie in "Tee", "Spezi" oder das erste e in
> "Brezel"), bis jemand nicht verstand, was ich meinte. Diese
> deutschsprachige Person sprach es/pEts/ (E wie in "Berg", "Hetz",
> "Petz") aus.

Ich spreche es /pe:ts/ aus. Genau genommen _sprach_ ich es so aus, da
PEZ seit dem Ende meiner Grundschulzeit gegen 1965 für mich kein
Gesprächsthema mehr war. Vorher kam ich auf dem Schulweg regelmäßig an
einem PEZ-Automaten vorbei und besaß auch mindestens zwei PEZ-Spender,
einen Goofy und einen Donald.

Bis vor einem halben Jahr wusste ich gar nicht, dass die Firma immer

Stefan Froehlich

unread,
Apr 17, 2012, 8:02:24 AM4/17/12
to
On Tue, 17 Apr 2012 01:15:01 Stephen Hust wrote:
> Wie sprecht Ihr das Wort "PEZ" (die Süßigkeit) aus?
> [...] Diese deutschsprachige Person sprach es /pEts/ (E wie in
> "Berg", "Hetz", "Petz") aus.

Ausschliesslich so - sowohl ich selbst, als auch die Leute rund um mich
herum.

Servus,
Stefan

--
http://kontaktinser.at/ - die kostenlose Kontaktboerse fuer Oesterreich
Offizieller Erstbesucher(TM) von mmeike

2012! Das Jahr des Erfolgs von Stefan.
(Sloganizer)

Frank Hucklenbroich

unread,
Apr 17, 2012, 10:01:48 AM4/17/12
to
Am Tue, 17 Apr 2012 12:04:24 +0200 schrieb Frank Toennes:

> Am 16. April 2012 schrieb Stephen Hust:
>
> [..PEZ..]
>> Diese deutschsprachige
>> Person sprach es /pEts/ (E wie in "Berg", "Hetz", "Petz") aus.
>
> Als Kinder sprachen wir PEZ wie "Petz" aus.

So habe ich das auch in Erinnerung.

Grüße,

Frank

Oliver Cromm

unread,
Apr 17, 2012, 12:42:23 PM4/17/12
to
* Stephen Hust:

> Wie sprecht Ihr das Wort "PEZ" (die Süßigkeit) aus? Ich habe immer
> /pets/ gesagt (e wie in "Tee", "Spezi" oder das erste e in "Brezel"),
> bis jemand nicht verstand, was ich meinte. Diese deutschsprachige
> Person sprach es /pEts/ (E wie in "Berg", "Hetz", "Petz") aus.

Ich kannte es nur als /pe:ts/.

> Die US-Aussprache ist übrigens /pEz/.

Schade, ich hatte mir vorgestellt, daß man /pi:z/ sagen könnte,
mit der Nebenbedeutung "pieces". Ich habe PEZ hier in Kanada schon
gesehen, aber das Wort noch nicht gehört.

--
Skyler: Uncle Cosmo ... why do they call this a word processor?
Cosmo: It's simple, Skyler ... you've seen what food processors
do to food, right?
Cartoon by Jeff MacNelley
Message has been deleted

Stephen Hust

unread,
Apr 17, 2012, 1:06:21 PM4/17/12
to
Oliver Cromm <lispa...@crommatograph.info> wrote:

> * Stephen Hust:

>> Wie sprecht Ihr das Wort "PEZ" (die Süßigkeit) aus?
>> [...]
>> Die US-Aussprache ist übrigens /pEz/.

> Schade, ich hatte mir vorgestellt, daß man /pi:z/ sagen könnte,
> mit der Nebenbedeutung "pieces". Ich habe PEZ hier in Kanada
> schon gesehen, aber das Wort noch nicht gehört.

Es gibt eine Folge von "Seinfeld" mit dem Titel "The Pez
Dispenser". In folgendem Video, in dem man über die Folge spricht,
hört man das Wort einige Male. Jason Alexander, der George spielt,
sagt "Pez" mehrmals ab etwa 1:00.

<http://www.youtube.com/watch?v=6CN7tmvGv1w>
Message has been deleted

Frank Toennes

unread,
Apr 17, 2012, 9:16:19 PM4/17/12
to
Am 18. April 2012 schrieb Martin Gerdes:

>>[..PEZ..]
>>> Diese deutschsprachige
>>> Person sprach es /pEts/ (E wie in "Berg", "Hetz", "Petz") aus.
>>Als Kinder sprachen wir PEZ wie "Petz" aus.
> Ahja. Und wie sprachen wir "Petz" aus?

Wie Petze/Hetze ohne "e" am Ende.

Berg faellt raus.

--
ft

Juergen Grosse

unread,
Apr 18, 2012, 6:18:06 AM4/18/12
to
Am 17.04.2012 01:15, schrieb Stephen Hust:

...
> Wie sprecht Ihr das Wort "PEZ" (die Süßigkeit) aus? Ich habe immer
> /pets/ gesagt (e wie in "Tee", "Spezi" oder das erste e in
> "Brezel"), bis jemand nicht verstand, was ich meinte. Diese
> deutschsprachige Person sprach es/pEts/ (E wie in "Berg", "Hetz",
> "Petz") aus.
...

In diesem Interview mit von PEZ geförderten Skispringern
<http://www.youtube.com/watch?v=dgYhroKaCSM> kannst du beides hören. Die
Interviewern spricht konsequent /pe:ts/, die Sportler sagen /pEts/.

Auch hier
<http://www.youtube.com/watch?v=IjqJS8T8DeM&feature=context&context=C4b05095ADvjVQa1PpcFMyLprYSTxuL_iuZ-JcJ0R0ckz7FgvM6WQ=>
hat die Interviewerin den langen geschlossenen Vokal, die interviewte
Modeschöpferin hingegen den kurzen offenen.

Schlussfolgerung: die PEZ-offizielle Aussprache lautet /pe:ts/,
volkstümlicher hingegen ist /pEts/.

Tschüs, Jürgen

Oliver Cromm

unread,
Apr 18, 2012, 12:32:50 PM4/18/12
to
* Juergen Grosse:

> Am 17.04.2012 01:15, schrieb Stephen Hust:
>
> ...
>> Wie sprecht Ihr das Wort "PEZ" (die Süßigkeit) aus? Ich habe immer
>> /pets/ gesagt (e wie in "Tee", "Spezi" oder das erste e in
>> "Brezel"), bis jemand nicht verstand, was ich meinte. Diese
>> deutschsprachige Person sprach es/pEts/ (E wie in "Berg", "Hetz",
>> "Petz") aus.
> ...
>
> In diesem Interview mit von PEZ geförderten Skispringern
> <http://www.youtube.com/watch?v=dgYhroKaCSM> kannst du beides hören. Die
> Interviewern spricht konsequent /pe:ts/, die Sportler sagen /pEts/.

Findest Du? Einer (3:45) sagt sehr eindeutig /pEts/, der andere
(4:00) für meine Ohren /pets/. Und ich neige eher dazu, /pets/ als
/pe:ts/ zu interpretieren denn als /pEts/.

Es kann mehr Beispiele geben, ich habe die Mitte übersprungen.

--
Press any key to continue or any other key to quit.
Message has been deleted

Juergen Grosse

unread,
Apr 18, 2012, 2:14:14 PM4/18/12
to
Am 18.04.2012 18:32, schrieb Oliver Cromm:

> Findest Du? Einer (3:45) sagt sehr eindeutig/pEts/,

Das klingt für mich schon fast wie [pæts]. Und mit nichtaspiriertem /p/,
klingt fast wie engl. 'Fledermäuse'.

> der andere (4:00) für meine Ohren /pets/.

Phonetisch wohl zwischen [ɛ] und [e], aber auch nicht geschlossener als
im kurz darauf folgenden 'kennt' oder 'es' des gleichen Sprechers

> Und ich neige eher dazu,/pets/ als /pe:ts/ zu interpretieren denn
> als/pEts/.

und deshalb von mir phonologisch als /ɛ/ interpretiert.

Na ja, ein Steirer, ein Vorarlberger und zwei Tiroler, vielleicht sollte
man da auch nicht zu viel hineininterpretieren. Ein Wunder, dass die
einander überhaupt verstehen.


Tschüs, Jürgen

Georg Eisenmann

unread,
Apr 18, 2012, 4:46:41 PM4/18/12
to

----- Original Message -----
From: "helmut.p.einfalt" <Helmut.p.einfalt_NOSPAM@DELETETHECAPS_aon.at>
> Logisch in einem Land, wo ja auch zur Brezel "pretzel" geschrieben und
> ['prEts@l] gesagt wird.
>
>
> Helmut


Nicht im ganzen Land. Ich spreche die Bretzel mit einem B und einem kurzen E
aus, eigentlich ist es eher ein kurzes Ä. PEZ ist aber auch hier Pets mit
kurzem E.

Georg

..
www.fachuebersetzungen.de



Message has been deleted
Message has been deleted

Thomas Schade

unread,
Apr 19, 2012, 11:21:02 AM4/19/12
to
On 19.04.2012 08:00, Martin Gerdes wrote:
> "Georg Eisenmann" <g.eis...@fachuebersetzungen.de> schrieb:

>>> Logisch in einem Land, wo ja auch zur Brezel "pretzel" geschrieben und
>>> ['prEts@l] gesagt wird.
>
>>Nicht im ganzen Land. Ich spreche die Bretzel
>
> Brezel?
>
>>mit einem B und einem kurzen E aus, eigentlich ist es eher ein kurzes Ä.
>
> In ASCII-IPA steht E (großes E) für ein ä (offener Laut), während e
> (kleines e) für e (geschlossener Laut) steht.
>
>>PEZ ist aber auch hier Pets mit kurzem E.
>
> Der springende Punkt ist halt, ob dieses kurze e offen oder geschlossen
> gesprochen wird.

Falls ich ASCII-Ipa richtig interpretiere, spreche ich 'Brezel' als
'Bretsl' (das e ähnlich dem in 'Brem@n') und 'PEZ' als 'Pets' (das e
ähnlich dem in 'Pegl').


Ciao
Toscha
--
Bildung ist, was übrig bleibt,
wenn wir das Gelernte vergessen haben.
[Marquis of Halifax]
Message has been deleted

Juergen Grosse

unread,
Apr 21, 2012, 12:25:40 PM4/21/12
to
Am 21.04.2012 14:00, schrieb Ralf . K u s m i e r z:

...
> Schreibt man Korrekturlesen nicht zusammen,
...

Ja: "Das Korrekturlesen erfordert viel Sorgfalt."


> also "las ... korrektur"?


und nein: "Ich will (diesen Text) jetzt noch Korrektur lesen."


Tschüs, Jürgen

Dırk Schneıder

unread,
Apr 21, 2012, 12:38:53 PM4/21/12
to
Martin Gerdes schrieb am 19.04.2012 02:00:

>> Wie Petze/Hetze ohne "e" am Ende.
>
> Ich spreche den Stammvokal dieser beiden Wörter unterschiedlich aus.

Du sprichst das 1. 'e' in Petze und Hetze unterschiedlich aus? Wenn ja,
warum und wie?

D.
Message has been deleted

Juergen Grosse

unread,
Apr 21, 2012, 5:35:52 PM4/21/12
to
Am 21.04.2012 19:15, schrieb Ralf . K u s m i e r z:

...
> Guten Morgen! Es ging erkennbar um den Infinitiv. Und der heißt
> nunmal korrekturlesen - ich lese korrektur, du liest korrektur...

Heißt er nicht, und hieß er auch nach ARS nicht. Sofern du in
Wörterbüchern den Eintrag 'Korrekturlesen' findest, ist es immer das
Substantiv ('das K.'), nie der Infinitiv.

>>> also "las ... korrektur"?
>> und nein: "Ich will (diesen Text) jetzt noch Korrektur lesen."

> Welche grammatische Funktion (Adverbiale wie in "ich lese mit großer
> Aufmerksamkeit"?) hat denn "Korrektur" in diesem Satz, um was für
> eine Wortart soll es sich denn dabei handeln? Läufst Du eis oder
> Eis?

Ich laufe weder eis noch Ski. Vor der Verwässerung der RSR hätte ich
'weder Eis noch Ski' geschrieben.

> Oder ist das so ein Fall wie "Ich gehe kaputt und Pleite"?
...

Im Gegensatz zur konstanten Infinitivschreibung 'kaputtgehen' wurde die
ARS-Schreibung 'pleite gehen' 1996 zunächst zu 'Pleite gehen', 2006 dann
zu 'pleitegehen'.

Da 'Korrektur lesen' auch ein Akkusativobjekt ('eine Druckfahne K. l.')
haben kann, könnte man es vielleicht mit '(ein Auto) Probe fahren'
vergleichen. Das schrieb man vor der RSR in der Tat 'probefahren',
danach 'Probe fahren'. Einen Infinitiv *'korrekturlesen' oder auch
*'korrektur lesen' hingegen gab es nie.


Tschüs, Jürgen

Juergen Grosse

unread,
Apr 21, 2012, 5:39:11 PM4/21/12
to
Am 21.04.2012 19:15, schrieb Ralf . K u s m i e r z:

...
> Guten Morgen! Es ging erkennbar um den Infinitiv. Und der heißt
> nunmal korrekturlesen - ich lese korrektur, du liest korrektur...

Heißt er nicht, und hieß er auch nach ARS nicht. Sofern du in
Wörterbüchern den Eintrag 'Korrekturlesen' findest, ist es immer das
Substantiv ('das K.'), nie der Infinitiv.

>> also "las ... korrektur"? und nein: "Ich will (diesen Text) jetzt
>> noch Korrektur lesen."

Message has been deleted

Joachim Pense

unread,
Apr 22, 2012, 6:10:03 PM4/22/12
to
Am 23.04.2012 00:00, schrieb Martin Gerdes:
> D?rk Schne?der<spam_...@gmx.de> schrieb:
>
>>>> Wie Petze/Hetze ohne "e" am Ende.
>
>>> Ich spreche den Stammvokal dieser beiden Wörter unterschiedlich aus.
>
>> Du sprichst das 1. 'e' in Petze und Hetze unterschiedlich aus?
>
> Ja.
>
>> Wenn ja, warum und wie?
>
> Ich habe die Wörter auf diese Weise sprechen gelernt.
> Das erste e ("Petze") spreche ich offen, das zweite ("Hetze")
> geschlossen.
>

"Warum" könnte man auch als "gibt es da ein Regelsystem für" lesen. Gibt
es da ein Regelsystem, oder ist die Länge des e eine Eigenschaft des
Wortes? Gibt es gar ein Minimalpaar?

Joachim

Joachim Pense

unread,
Apr 22, 2012, 6:10:50 PM4/22/12
to
s/Länge/Qualität/

Joachim
Message has been deleted
0 new messages