Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

alpöhi

25 views
Skip to first unread message

lukio

unread,
Nov 15, 1999, 3:00:00 AM11/15/99
to
Weiss jemand, wer oder was mit Alpöhi gemeint wird, wenn es sich um die
Schweiz und Heidi handelt?

Risto Kangas


Axel Weil

unread,
Nov 15, 1999, 3:00:00 AM11/15/99
to
Ich kenne das unter dem Begriff: Almödi....

Axel

lukio schrieb in Nachricht <383023AE...@atlu31.hausjarvi.fi>...

Alex W.

unread,
Nov 15, 1999, 3:00:00 AM11/15/99
to

lukio wrote in message <383023AE...@atlu31.hausjarvi.fi>...

>Weiss jemand, wer oder was mit Alpöhi gemeint wird, wenn es sich um die
>Schweiz und Heidi handelt?
>
>Risto Kangas
>

Heidis Großvater, wenn mich die Erinnerung nicht trügt.

Alex Wolff
-


irmgard neubauer

unread,
Nov 15, 1999, 3:00:00 AM11/15/99
to

lukio <lu...@atlu31.hausjarvi.fi> schrieb in im Newsbeitrag:
383023AE...@atlu31.hausjarvi.fi...

> Weiss jemand, wer oder was mit Alpöhi gemeint wird, wenn es sich um die
> Schweiz und Heidi handelt?
>
heidis grossvater!
ich hab den zwar eher als "alm-öhi" in erinnerung...könnt mich aber auch
täuschen, ist ja lange her, dass ich's gelesen hab.
"öhi" kommt vielleicht von "oheim", was aber - glaub ich - ein onkel
ist.. (er war aber definitiv heidis opa)
"alp" bzw "alm", weil er ja hoch droben auf der alm lebte...
ich hab ihn jedenfalls geliebt, so grantig und unzugänglich, wie er halt
war. ich mochte es dann gar nicht, dass er sich im weiteren verlauf der
geschichte mit den anderen dorfbewohnern anfreundete.
und die ersten tage heidis beim grossvater in den bergen! "die bergen
brennen ja!" hab ich noch gut in erinnerung, als heidi zum erstenmal den
leuchtend-roten sonnenuntergang in den bergen sah.
naja, passt zwar nicht ganz hierher, trotzdem... >in erinnerungen schwelg<
liebe grüsse irmgard


Patrick Borer

unread,
Nov 15, 1999, 3:00:00 AM11/15/99
to
On Mon, 15 Nov 1999 20:11:03 +0100, "Axel Weil" <axel...@gmx.net>
wrote:

>Ich kenne das unter dem Begriff: Almödi....

Almoedi? Du meinst Almoehi. Das ist aber bloss die in Deutschland
gelegentlich vorkommende 'Uebersetzung' des schweizerischen 'Alpoehi'
(was in D eine Alm ist, heisst hier Alp), und dabei handelt es sich um
Heidis Grossvater, der, man staune, auf einer Alp zu finden ist.

Patrick Borer


Jsoef 'Jupp' Schugt

unread,
Nov 16, 1999, 3:00:00 AM11/16/99
to
On Mon, 15 Nov 1999 20:11:03 +0100, Axel Weil <axel...@gmx.net>
wrote:

> Ich kenne das unter dem Begriff: Almödi....
>

>> Weiss jemand, wer oder was mit Alpöhi gemeint wird, wenn es sich
>> um die Schweiz und Heidi handelt?

Ich kenne nur die (der Darstellung der Gesichter nach wohl aus Japan
stammende) TV-Version. Wenn ich mich an diese richtig erinnere (lang
ist's her), dann war es

"Almöhi" oder "Almöhmi"

Vermutlich ist damit nämlich "der (komische) Onkel auf der Alm"
gemeint. Im Duden findet sich der Ausdruck "Oheim" als veraltete
Bezeichnung fuer einen Onkel. Anstelle von "Oheim" ist je nach
Region auch "Ohm" oder "Öhm" gängig (gewesen?).

Die Dorfbewohner beäugten Heidis Großvater recht misstrauig und in
diesem Zusammenhang von einem "komischen Onkel" zu reden ist nicht
gerade unüblich.

Vom Verwandschaftsgrad her könnte es auch "Almöpi" gewesen sein -
immerhin war der Einsiedler der Großvater von Heidi was "öpi" als
Koseform von "opa" nahe legt. In der TV-Serie ist es allerdings so,
dass Heidi ihren Großvater durchgehend "Großvater" nennt.

Wenn ich meiner Erinnerung glauben darf, dann besteht das Problem
darin, dass der Konsonant zwischen "ö" und "i" in der TV-Serie immer
recht sehr undeutlich ausgesprochen wurde.

Josef 'Jupp' Schugt
--
Josef 'Jupp' Schugt mailto:ju...@gmx.de http://jupp.8m.com/

Katharina Bleuer

unread,
Nov 17, 1999, 3:00:00 AM11/17/99
to

Jsoef 'Jupp' Schugt <ju...@gmx.de> wrote in message
news:80sh8q$e...@news.rhrz.uni-bonn.de...

> Ich kenne nur die (der Darstellung der Gesichter nach wohl aus Japan
> stammende) TV-Version. Wenn ich mich an diese richtig erinnere (lang
> ist's her), dann war es
>
> "Almöhi" oder "Almöhmi"

Das Buch "Heidi" von Johanna Spyri stammt aus dem 19. Jh. und wurde
*nicht* nach der Vorlage eines japanischen Zeichentrickfilms
geschrieben! Aber das ist nur ein Detail. Der Zeichentrickfilm hält
sich nur sehr sporadisch an die Vorlage und zieht die ursprünglich
sehr sozialkritische Geschichte ins Kindliche. Die ganze Kritik an den
Zuständen in der Schweiz des letzten Jahrhunderts geht dabei flöten.
Es lohnt sich nach wie vor, J. Spyri im Original zu lesen (auch ihre
anderen Bücher!).

Und der Alpöhi heisst Alpöhi, auch wenn alle deutschen
Synchronisatoren das Gegenteil behaupten! ;-)

Er wird ja von den Leuten aus dem Dörfli so genannt - also könnte der
"Öhi" tatsächlich für "Onkel" stehen.

Liebe Grüsse
Katharina

0 new messages