Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Akadieren

337 views
Skip to first unread message

awo...@web.de

unread,
Mar 23, 2017, 4:13:24 AM3/23/17
to
Hallo,

kennt hier jemand das Verb "akadieren"? Habe es letztens gehört, kenne aber weder die Bedeutung noch den Ursprung. Weder Wiktionary noch Wahrig kennen dieses Wort... was bedeutet das?

Axel

Detlef Meißner

unread,
Mar 23, 2017, 4:21:40 AM3/23/17
to
Am 23.03.2017 um 09:13 schrieb awo...@web.de:

> kennt hier jemand das Verb "akadieren"? Habe es letztens gehört, kenne aber weder die Bedeutung noch den Ursprung. Weder Wiktionary noch Wahrig kennen dieses Wort... was bedeutet das?

Habe bei Google zwei Stellen gefunden. Danach heißt es "beißen".

Detlef

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 23, 2017, 4:29:06 AM3/23/17
to
awo...@web.de skrev:

> kennt hier jemand das Verb "akadieren"?

Ich nicht. Duden fragt: Meinten Sie "arkadieren"?

--
Bertel, Dänemark

Roland Franzius

unread,
Mar 23, 2017, 4:41:15 AM3/23/17
to
Am 23.03.2017 um 09:13 schrieb awo...@web.de:
Context ist ja auch ein Wort, was man ab und an hört und trotzdem keine
Ahnung hat, worum es geht.

Akka zB ist ein Toolkit mit Runtime-Bibliothek, mittels derer man
verteilte Applikationen auf virtuellen Java-Machinen erstellen kann, die
über Nachrichten kommunizieren.

Man könnte also "akkadieren" als eine Form virtueller Parallelisierung
per Java-Script und Snchronisierung per SMS verstehen, aber vermutlich
nur in der Firma.

--

Roland Franzius

Stefan Froehlich

unread,
Mar 23, 2017, 5:04:37 AM3/23/17
to
Noch ein Rateversuch: "akkordieren"?

Servus,
Stefan

--
http://kontaktinser.at/ - die kostenlose Kontaktboerse fuer Oesterreich
Offizieller Erstbesucher(TM) von mmeike

Freude hinter den sieben Türen: Stefan!
(Sloganizer)

Sergio Gatti

unread,
Mar 23, 2017, 5:54:34 AM3/23/17
to
awo...@web.de hat am 23.03.2017 um 09:13 geschrieben:
> Hallo,
>
> kennt hier jemand das Verb "akadieren"? Habe es letztens gehört, kenne aber weder die Bedeutung noch den Ursprung. Weder Wiktionary noch Wahrig kennen dieses Wort... was bedeutet das?


Wie immer: Zusammenhang? Vielleicht war es ein Landsmann von
mir, der Deutsch nur radebrecht, da die italienische Sprache
das Verb "accadere" kennt.
<https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/accadere>

awo...@web.de

unread,
Mar 23, 2017, 6:58:28 AM3/23/17
to
Am Donnerstag, 23. März 2017 10:54:34 UTC+1 schrieb Sergio Gatti:

> > kennt hier jemand das Verb "akadieren"? Habe es letztens gehört, kenne aber weder die Bedeutung noch den Ursprung. Weder Wiktionary noch Wahrig kennen dieses Wort... was bedeutet das?
>
>
> Wie immer: Zusammenhang? Vielleicht war es ein Landsmann von
> mir, der Deutsch nur radebrecht, da die italienische Sprache
> das Verb "accadere" kennt.
> <https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/accadere>

Die Person, von der ich das gehört habe, benutzte es im Sinne "Angestrengt diskutieren", war sich auf Nachfrage aber *sehr* unsicher ob das die richtige Bedeutung sei, hätte es vom Großvater. Google bringt verschiedene mögliche Bedeutungen: "Beißen" (wie schon von Detlef Meißner gefunden), "sich mit etwas herumschlagen müssen", oder auch etwas dass man über zwei Kabeln tun kann. Passt alles nicht zusammen.

Axel

Olaf Dietrich

unread,
Mar 23, 2017, 9:58:39 AM3/23/17
to
awo...@web.de:
>
> kennt hier jemand das Verb "akadieren"? Habe es letztens gehört, kenne aber weder die Bedeutung noch den Ursprung. Weder Wiktionary noch Wahrig kennen dieses Wort... was bedeutet das?


Ich kenne es nicht, habe aber zwei Belege finden können:

| 748. O i ma koa faul Floasch traga, i hau
| mit 'm Schinder akkadirt.

(aus: Anton Birlinger. So sprechen die Schwaben. 1868,
<https://books.google.de/books?id=fk9CAAAAcAAJ&pg=PA80&dq=%22akkadirt%22>)


| Wer am Zaun vorüberging, konnte von wei-
| tem schon ihr Palaver hören. Zeterte sie nicht mit
| den Hühnern, die auch noch frech gackernd sich
| verteidigten, so schimpfte sie doch gewiß mit
| Hund und Katze, mit der Kuh, die sich vom
| Pflock gerissen hatte, oder den Staren, die im
| Kirschbaum uneingeladene Gäste waren -- die-
| ses »rachullrige Volkche«.
| Akkadierte sie mit mir herum, nannte sie mich
| Schiepelchen, Schapche oder Kindiete, das be-
| sagte dann soviel, daß sie mich gut leiden
| konnte. Sie hielt es mit den Menschen grad so
| wie mit ihrem Viehzeug.

(aus: Archiv Preussische Allgemeine Zeitung, Jg. 15, Folge 27, S.19,
<http://archiv.preussische-allgemeine.de/1964/1964_07_04_27.pdf>)

Olaf

Frank Hucklenbroich

unread,
Mar 23, 2017, 11:02:46 AM3/23/17
to
Am Thu, 23 Mar 2017 01:13:23 -0700 (PDT) schrieb awo...@web.de:

> Hallo,
>
> kennt hier jemand das Verb "akadieren"?

Nie gehört.

> Habe es letztens gehört, kenne aber weder die Bedeutung noch den Ursprung. Weder Wiktionary noch Wahrig kennen dieses Wort... was bedeutet das?

Vielleicht soll es irgendwas mit "Akademiker" zu tun haben? Evtl. jemand
der studiert? Fehlübersetzung aus dem Russischen? Da sind mir ähnliche
Wortschöpfungen schon untergekommen (wie z.B. das "stomatologische
Kabinett", gemeint war ein Zahnarztstuhl).

Grüße,

Frank

Thomas 'PointedEars' Lahn

unread,
Mar 23, 2017, 11:10:16 AM3/23/17
to
Roland Franzius wrote:

> Akka zB ist ein Toolkit mit Runtime-Bibliothek, mittels derer man
> verteilte Applikationen auf virtuellen Java-Machinen erstellen kann, die
> über Nachrichten kommunizieren.

Es gibt keine "virtuellen Java-Machinen". Die Java Virtual Machine ist
eine virtuelle Maschine, die Java-Bytecode ausführt/interpretiert. Dieser
Bytecode ist vorher durch Kompilieren von Java-Quelltext entstanden.

> Man könnte also "akkadieren" als eine Form virtueller Parallelisierung
> per Java-Script

Es gibt kein "Java-Script".

Java-Programme heissen üblicherweise nicht Scripts/Skripts.
Scriptsprachen/Skriptsprachen sind Programmiersprachen, deren Quelltext JIT-
compiliert oder -interpretiert wird. Java gehört nicht dazu.

Es gibt Programmiersprachen, deren Name „JavaScript“ enthält, aber das sind
andere Programmiersprachen, die mit Java höchstens entfernt zu tun haben.
Siehe auch <http://PointedEars.de/es-matrix> ff.

--
PointedEars

Twitter: @PointedEars2
Please do not cc me. / Bitte keine Kopien per E-Mail.

Florian Ritter

unread,
Mar 23, 2017, 11:21:12 AM3/23/17
to
Am Donnerstag, 23. März 2017 16:02:46 UTC+1 schrieb Frank Hucklenbroich:

>> Habe es letztens gehört, kenne aber weder die Bedeutung noch den Ursprung. >> Weder Wiktionary noch Wahrig kennen dieses Wort... was bedeutet das?

> Vielleicht soll es irgendwas mit "Akademiker" zu tun haben? Evtl. jemand
> der studiert? Fehlübersetzung aus dem Russischen? Da sind mir ähnliche
> Wortschöpfungen schon untergekommen (wie z.B. das "stomatologische
> Kabinett", gemeint war ein Zahnarztstuhl).

Sicher nicht, in dem Falle ist mit Kabinett der Behandlungsraum
gemeint - FR

Thomas 'PointedEars' Lahn

unread,
Mar 23, 2017, 11:36:24 AM3/23/17
to
Olaf Dietrich wrote:

> awo...@web.de:
>> kennt hier jemand das Verb "akadieren"? Habe es letztens gehört, kenne
>> aber weder die Bedeutung noch den Ursprung. Weder Wiktionary noch Wahrig
>> kennen dieses Wort... was bedeutet das?
>
> Ich kenne es nicht, habe aber zwei Belege finden können:

Mit Google findet man relativ leicht Vorkommen, aus denen sich die
Bedeutung(en) erschliessen lässt oder diese sogar genannt wird/werden;
der anonyme OP hat das offensichtlich nicht getan.

,-<http://www.horse-gate-forum.com/forum/zucht-und-vererbung/im-detail/hengste-und-vererbung/125753-besonders-fruchtbare-hengste-samenqualit%C3%A4t/page3?61493-Besonders-fruchtbare-Hengste-Samenqualit%E4t=#post3387623>
|
| Der Platz der Hengste – Horse-Gate
|
| Betreff: Besonders fruchtbare Hengste - Samenqualität?
|
| carolinen, 13.03.2013, 21:02:
| > […] Will damit sagen, wenn ich als HH mit solchen Züchter bzw. deren
| > Tierärzten akadiere, die ein derartiges Management fahren, wie soll denn
| > dann der arme HH an irgendwelche ordentlichen Zahlen kommen ?
|
| Arielle, 13.03.2013, 21:41:
| > […] Was carolinen bedeutet "akadieren"?
|
| carolinen, 13.03.2013, 22:06:
| > Akadieren ?! sich kümmern aber eher mit "negativen Touch" und erhöhtem
| > Aufwand verbunden - so wie sich herumschlagen.

,-<http://www.analog-forum.de/wbboard/index.php?thread/81836-flachbandkabel-400v-als-lautsprecherkabel/>
|
| ANALOG FORUM
|
| Betreff: Flachbandkabel 400V als Lautsprecherkabel
|
| heistf, 29. Oktober 2011:
| > Jau Nopelpreis!
| >
| > Akadieren über zwei parallel liegende 5 mm Kabel....

,-<https://www.vogelforen.de/threads/dschungarischer-hamster.256593/>
|
| Vogelforen.de
|
| Betreff: dschungarischer hamster
|
| Dani-B&A, 17. Februar 2016:
| > […] und wenn ich mein hand in käfigherum wühl (SAUBERMACHEN) läuft sie
| > schnell runter und sie möchte eine hand akadieren. (beißen)

,-<http://www.iphpbb.com/foren-archiv/4/211200/211120/coole-forum-zitate-36378962-12344-6.html>
|
| Junggesellschaft Equord von 1893
|
| Betreff: Coole Forum Zitate
|
| ktimorio - 23.04.2007, 18:25
| > Messer: Kai komm mal rüber, ich erklär dir mal was zu dem Stürmer gegen
| > den du heute spielst.
| > Kai: Was macht der denn?
| > Messer: Also der is technisch ne 1, aber AKADIERT permanent mit dem
| > Schiedsrichter.
| >
| > (vor dem Spiel in Denstorf - natürlich gibt es das Wort "akadieren" gar
| > nicht, auch nicht im Fremdwörterbuch, wo ich es nachschlagen sollte!)

Roland Franzius

unread,
Mar 23, 2017, 4:24:31 PM3/23/17
to
Am 23.03.2017 um 14:45 schrieb Stefan Ram:
> r...@zedat.fu-berlin.de (Stefan Ram) writes:
>> r...@zedat.fu-berlin.de (Stefan Ram) writes:
>>> Spekulation: »akkadieren« könnte demnach bedeutet
>>> »sich nach Art der Akkadier verhalten«. (vergleiche:
>>> »berlinern«.)
>> Nach den gefundenen Kontexten könnte »akkadieren«
>> bedeuten: »über etwas sprechen, über etwas nachdenken«.
>
> Vielleicht von »Akkadisch sprechen«. Akkadisch war die
> internationale Sprache der Amarna-Zeit um 1350 v. Chr.
>


Mit der Wikipedia ist es wie mit Cannabis. Man kann es züchten, als
Heilmittel verwenden, Schmerzen damit lindern, man kann damit Geschäfte
machen oder man kann es rauchen.

--

Roland Franzius

Roland Franzius

unread,
Mar 23, 2017, 4:44:42 PM3/23/17
to
Am 23.03.2017 um 16:10 schrieb Thomas 'PointedEars' Lahn:
> Roland Franzius wrote:
>
>> Akka zB ist ein Toolkit mit Runtime-Bibliothek, mittels derer man
>> verteilte Applikationen auf virtuellen Java-Machinen erstellen kann, die
>> über Nachrichten kommunizieren.
>
> Es gibt keine "virtuellen Java-Machinen".
>
> Es gibt kein "Java-Script".


Es gibt auch keine Pointed-Ears.

Offenbar ist das allenfalls ein Wesen mit dem Sprachumfang eines Kreises
vom Radius 0. Die gibts es auch nicht, zumindest nicht flach.

Ratschlag: Was es nicht gibt, schreibe man sich als App selbst.

--

Roland Franzius

Manfred Hoß

unread,
Mar 23, 2017, 6:17:11 PM3/23/17
to
Am Thu, 23 Mar 2017 01:13:23 -0700 (PDT) schrieb awo...@web.de:

In Friedrich Erdmann Petris "Gedrängtem Handbuch der Fremdwörter" von 1834
wird "accediren" aufgeführt, das die Bedeutung "beitreten, beistimmen" hat.
Allerdings wird das "akzedieren" ausgesprochen.

Gruß
Manfred.

Gunther Kriegeskotte

unread,
Mar 23, 2017, 6:17:41 PM3/23/17
to
Applaus! Lang anhaltend. :-)

--
G.K.

Thomas 'PointedEars' Lahn

unread,
Mar 23, 2017, 6:49:17 PM3/23/17
to
Roland Franzius wrote:

> Am 23.03.2017 um 16:10 schrieb Thomas 'PointedEars' Lahn:
>> Roland Franzius wrote:
>>> Akka zB ist ein Toolkit mit Runtime-Bibliothek, mittels derer man
>>> verteilte Applikationen auf virtuellen Java-Machinen erstellen kann, die
>>> über Nachrichten kommunizieren.
>>
>> Es gibt keine "virtuellen Java-Machinen".
>>
>> Es gibt kein "Java-Script".
>
> Es gibt auch keine Pointed-Ears.

Soweit richtig.

> Offenbar ist das allenfalls ein Wesen mit dem Sprachumfang eines Kreises
> vom Radius 0. Die gibts es auch nicht, zumindest nicht flach.

Dein Versuch, unter Zuhilfenahme von Zitatfälschung Deinen Fehler bzw. Dein
Missverständnis auf diejenigen, die auf ihn aufmerksam machten, durch
persönliche Angriffe gegen sie abzuwälzen, ist nicht erfolgreich.

> Ratschlag: Was es nicht gibt, schreibe man sich als App selbst.

Nuhr.

Detlef Meißner

unread,
Mar 23, 2017, 6:56:13 PM3/23/17
to
Am 23.03.2017 um 23:49 schrieb Thomas 'PointedEars' Lahn:
> Roland Franzius wrote:
>> Am 23.03.2017 um 16:10 schrieb Thomas 'PointedEars' Lahn:
>>> Roland Franzius wrote:

>>>> Akka zB ist ein Toolkit mit Runtime-Bibliothek, mittels derer man
>>>> verteilte Applikationen auf virtuellen Java-Machinen erstellen kann, die
>>>> über Nachrichten kommunizieren.
>>>
>>> Es gibt keine "virtuellen Java-Machinen".
>>>
>>> Es gibt kein "Java-Script".
>>
>> Es gibt auch keine Pointed-Ears.
>
> Soweit richtig.
>
>> Offenbar ist das allenfalls ein Wesen mit dem Sprachumfang eines Kreises
>> vom Radius 0. Die gibts es auch nicht, zumindest nicht flach.
>
> Dein Versuch, unter Zuhilfenahme von Zitatfälschung Deinen Fehler bzw. Dein
> Missverständnis auf diejenigen, die auf ihn aufmerksam machten, durch
> persönliche Angriffe gegen sie abzuwälzen, ist nicht erfolgreich.
>
>> Ratschlag: Was es nicht gibt, schreibe man sich als App selbst.
>
> Nuhr.
>
Goethe

Detlef

Jakob Achterndiek

unread,
Mar 23, 2017, 7:06:56 PM3/23/17
to
Tucholsky.
Diesmal wirklich!
In: Kreuzworträtsel mit Gewalt:
| [..] Der Rest der Bibliothek bestand aus feinerer Literatur;
| ich schreibe mir meinen kleinen Bedarf lieber selber. Was nun –?
--
j/\a

Roland Franzius

unread,
Mar 24, 2017, 3:18:22 AM3/24/17
to
Dazu passt: beschuldigen. Möglicherweise ein entgleistes akkusieren von
accuso, accusatio = Anklage (Akkusativ)

Die Übersetzung "to charge" liefert auch

google translate findet eine Übersetzung ins Englische:

https://translate.google.de/?hl=de&tab=pT#de/en/akkadieren

Möglicherweise ist das aber ein Scanfehler, wer weiß?

Wenn das ostpreußischer Dialekt ist, so wie etwa verleichsweise
sekkieren österreichisch, muss man halt in Betracht ziehen, dass
Königsberg mal eine bedeutende Universität hatte, und die
Gelehrtensprache wie in Göttingen stark ins Umland abfärbte.

Den Wortstamm akkad, adcad gibt es jedenfalls weder griech. noch lat.

--

Roland Franzius

Ulf.K...@web.de

unread,
Mar 27, 2017, 4:27:23 AM3/27/17
to
Moin,

Am Donnerstag, 23. März 2017 16:02:46 UTC+1 schrieb Frank Hucklenbroich:
> Fehlübersetzung aus dem Russischen? Da sind mir ähnliche
> Wortschöpfungen schon untergekommen (wie z.B. das "stomatologische
> Kabinett", gemeint war ein Zahnarztstuhl).

Und ich hätte auf Zahnarztpraxis oder doch wenigstens auf zahnärztliches Behandlungszimmer getippt. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F

Gruß, ULF

Ulf.K...@web.de

unread,
Mar 27, 2017, 4:40:25 AM3/27/17
to
Moin,

Am Donnerstag, 23. März 2017 14:58:39 UTC+1 schrieb Olaf Dietrich:
> a[...]@web.de:
> >
> > kennt hier jemand das Verb "akadieren"? Habe es letztens gehört, kenne aber weder die Bedeutung noch den Ursprung. Weder Wiktionary noch Wahrig kennen dieses Wort... was bedeutet das?
>
>
> Ich kenne es nicht, habe aber zwei Belege finden können:
>
> | 748. O i ma koa faul Floasch traga, i hau
> | mit 'm Schinder akkadirt.
>
> (aus: Anton Birlinger. So sprechen die Schwaben. 1868,
> <https://books.google.de/books?id=fk9CAAAAcAAJ&pg=PA80&dq=%22akkadirt%22>)
>
>
[...]
> | Akkadierte sie mit mir herum, nannte sie mich
> | Schiepelchen, Schapche oder Kindiete, das be-
> | sagte dann soviel, daß sie mich gut leiden
> | konnte. Sie hielt es mit den Menschen grad so
> | wie mit ihrem Viehzeug.
>
> (aus: Archiv Preussische Allgemeine Zeitung, Jg. 15, Folge 27, S.19,
> <http://archiv.preussische-allgemeine.de/1964/1964_07_04_27.pdf>)


Ich hätte hier:

"geschtert hänt mier g'akkadiert um drui undert feuf a zwanz'g Gülde"

https://books.google.de/books?id=9-A7AQAAIAAJ&pg=PP489&lpg=PP489&dq=akkadiert&source=bl&ots=KhnXfRoHjZ&sig=_IpSO8FrrQsHxDVcnK5n357Le98&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwi17dyKo_bSAhUPahoKHWeEBL8Q6AEIHDAA#v=onepage&q=akkadiert&f=false

und noch eine Belegstelle aus einem niederländischen Dialekt:

"dé akkadiert nie mi mekaar"

http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Riekevorts

Gruß, ULF

Roland Franzius

unread,
Mar 27, 2017, 6:12:51 AM3/27/17
to
Am 27.03.2017 um 10:40 schrieb Ulf.K...@web.de:
> Moin,
>
> Am Donnerstag, 23. März 2017 14:58:39 UTC+1 schrieb Olaf Dietrich:
>> a[...]@web.de:
>>>
>>> kennt hier jemand das Verb "akadieren"? Habe es letztens gehört, kenne aber weder die Bedeutung noch den Ursprung. Weder Wiktionary noch Wahrig kennen dieses Wort... was bedeutet das?
>>
>>
>> Ich kenne es nicht, habe aber zwei Belege finden können:
>>
>> | 748. O i ma koa faul Floasch traga, i hau
>> | mit 'm Schinder akkadirt.
>>
>> (aus: Anton Birlinger. So sprechen die Schwaben. 1868,
>> <https://books.google.de/books?id=fk9CAAAAcAAJ&pg=PA80&dq=%22akkadirt%22>)
>>
>>
> [...]
>> | Akkadierte sie mit mir herum, nannte sie mich
>> | Schiepelchen, Schapche oder Kindiete, das be-
>> | sagte dann soviel, daß sie mich gut leiden
>> | konnte. Sie hielt es mit den Menschen grad so
>> | wie mit ihrem Viehzeug.
>>
>> (aus: Archiv Preussische Allgemeine Zeitung, Jg. 15, Folge 27, S.19,
>> <http://archiv.preussische-allgemeine.de/1964/1964_07_04_27.pdf>)
>
>
> Ich hätte hier:
>
> "geschtert hänt mier g'akkadiert um drui undert feuf a zwanz'g Gülde"
>
> https://books.google.de/books?id=9-A7AQAAIAAJ&pg=PP489&lpg=PP489&dq=akkadiert&source=bl&ots=KhnXfRoHjZ&sig=_IpSO8FrrQsHxDVcnK5n357Le98&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwi17dyKo_bSAhUPahoKHWeEBL8Q6AEIHDAA#v=onepage&q=akkadiert&f=false
>

Ist nach der Sitution ist das eine Abmachung des Stimmenkaufs bei der
Schultheißwahl gegen bar.

> und noch eine Belegstelle aus einem niederländischen Dialekt:
>
> "dé akkadiert nie mi mekaar"
>
> http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Riekevorts

Nach der niederländischen Übersetzung handelt es sich um das
hcohdeutsche Verbum "akkordieren" im Sinn eines Vertragsabschlusses,
eines Arrangements.

niet met iemand overweg kunnen dè akkadiert nie mi mekaar

http://dict.leo.org/englisch-deutsch/akkordieren

--

Roland Franzius

Ulf.K...@web.de

unread,
Mar 27, 2017, 7:24:26 AM3/27/17
to
Moin nochmal,

Am Montag, 27. März 2017 12:12:51 UTC+2 schrieb Roland Franzius:
> Am 27.03.2017 um 10:40 schrieb Ul[...]de:


> > Am Donnerstag, 23. März 2017 14:58:39 UTC+1 schrieb Olaf Dietrich:
> >> a[...]@web.de:
> >>>
> >>> kennt hier jemand das Verb "akadieren"? Habe es letztens gehört, kenne aber weder die Bedeutung noch den Ursprung. Weder Wiktionary noch Wahrig kennen dieses Wort... was bedeutet das?
> >>
> >>
> >> Ich kenne es nicht, habe aber zwei Belege finden können:
> >>
> >> | 748. O i ma koa faul Floasch traga, i hau
> >> | mit 'm Schinder akkadirt.
> >>
> >> (aus: Anton Birlinger. So sprechen die Schwaben. 1868,
> >> <https://books.google.de/books?id=fk9CAAAAcAAJ&pg=PA80&dq=%22akkadirt%22>)
> >>
> >>
> > [...]
> >> | Akkadierte sie mit mir herum, nannte sie mich
> >> | Schiepelchen, Schapche oder Kindiete, das be-
> >> | sagte dann soviel, daß sie mich gut leiden
> >> | konnte. Sie hielt es mit den Menschen grad so
> >> | wie mit ihrem Viehzeug.
> >>
> >> (aus: Archiv Preussische Allgemeine Zeitung, Jg. 15, Folge 27, S.19,
> >> <http://archiv.preussische-allgemeine.de/1964/1964_07_04_27.pdf>)
> >
> >
> > Ich hätte hier:
> >
> > "geschtert hänt mier g'akkadiert um drui undert feuf a zwanz'g Gülde"
> >
> > https://books.google.de/books?id=9-A7AQAAIAAJ&pg=PP489&lpg=PP489&dq=akkadiert&source=bl&ots=KhnXfRoHjZ&sig=_IpSO8FrrQsHxDVcnK5n357Le98&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwi17dyKo_bSAhUPahoKHWeEBL8Q6AEIHDAA#v=onepage&q=akkadiert&f=false
> >
>
> Ist nach der Sitution ist das eine Abmachung des Stimmenkaufs bei der
> Schultheißwahl gegen bar.

Ah, im Zweifel also auch das Verbum "akkordieren" im Sinn eines Vertragsabschlusses, eines Arrangements (siehe Deinen Antwortteil unten.

> > und noch eine Belegstelle aus einem niederländischen Dialekt:
> >
> > "dé akkadiert nie mi mekaar"
> >
> > http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Riekevorts
>
> Nach der niederländischen Übersetzung handelt es sich um das
> hcohdeutsche Verbum "akkordieren" im Sinn eines Vertragsabschlusses,
> eines Arrangements.

Gruß, ULF
0 new messages