ja, wie ist sie denn, die weibliche From von Matrose?
Anläßlich einer geschlechtsneutralen Stellenausschreibung haben wir uns
darüber den Kopf zerbrochen und keine Idee gehabt.
Gruss/2
Klaus
---
ste...@toppoint.de
Klaus Stenner
+49-431-520003
>ja, wie ist sie denn, die weibliche From von Matrose?
>Anl"a"slich einer geschlechtsneutralen Stellenausschreibung haben wir uns
>dar"uber den Kopf zerbrochen und keine Idee gehabt.
Was spricht gegen Matrosin? Vielleicht gibt es das Wort noch nicht, aber dann
wird es halt neu gebildet. Wo Bedarf f"uer ein Wort ist, da mu"s halt ein
Wort her. Das ist auf jeden Fall besser, als von weiblichen Matrosen zu reden.
Wer hat eigentlich die Beamtin erfunden? Die Beugung des Beamten verr"at doch
noch deutlich die Herkunft vom Partizip. Da w"are es doch konsequent, analog zur
Angestellten auch von der Beamten zu reden, also:
die Beamte, der Beamten, die Beamte, der Beamten, die Beamten, der Beamten, die
Beamten, den Beamten.
Jaakob
: ja, wie ist sie denn, die weibliche From von Matrose?
: Anläßlich einer geschlechtsneutralen Stellenausschreibung haben wir uns
: darüber den Kopf zerbrochen und keine Idee gehabt.
Franzose / Französin
Matrose / Matrösin
:-)
-Carsten
*> Moin ihr lieben Leute,
*> ja, wie ist sie denn, die weibliche From von Matrose?
*> Anläßlich einer geschlechtsneutralen Stellenausschreibung haben wir uns
*> darüber den Kopf zerbrochen und keine Idee gehabt.
manntrose und frautrose:-)))
mfg, markus k.
··===========================================··
·· voice: 0341/4802521 ··
·· email: MAR...@LE-LINE.east.de ··
·· fido : MARKUS KOLBECK_1 @ 2:249/999 ··
··===========================================··
Aber ich liebe euch doch alle! (Erich Mielke)
## CrossPoint v3.1 ##
>ja, wie ist sie denn, die weibliche From von Matrose?
>Anläßlich einer geschlechtsneutralen Stellenausschreibung haben wir uns
>darüber den Kopf zerbrochen und keine Idee gehabt.
Da es keine weiblichen Matrosen gab (gab nur weibliche Gallionsfiguren),
gab und gibt es auch keine weibliche Form dafuer.
Ende der Fahnenstange (Weiterklettern zwecklos).
>: ja, wie ist sie denn, die weibliche From von Matrose?
>: Anläßlich einer geschlechtsneutralen Stellenausschreibung haben wir uns
>: darüber den Kopf zerbrochen und keine Idee gehabt.
Mir faellt spontan "Matrosin" ein. Warum eigentlich nicht? Solange man
dabei nicht an Woerter wie "Kerosin" denkt...
Christian
--
_____________________________________________________________________
/\ ____________________ ___________________________________________ \
\ \ \__________________/\ \_________________________________________/\ \
\ \ \Christian Wetzel \ \ \cnwe...@sol.linguistik.uni-erlangen.de \ \ \
\ \_\ \ \_\cnwe...@cip.informatik.uni-erlangen.de \ \_\
/ / / / / / Telefon 09131 859253 / / /
/ / /_________________/ / /________________________________________/ / /
/ / /__________________\/ /_________________________________________\/ /
\/____________________________________________________________________/
"Bei Ford gibt es Individualitaet jetzt serienmaessig."
(TV-Werbung fuer Ford Mondeo)
> Da es keine weiblichen Matrosen gab (gab nur weibliche Gallionsfiguren),
> gab und gibt es auch keine weibliche Form dafuer.
Gibt es bei der deutschen Bundesmarine keine weiblichen Sanitäts-
soldaten mit dem untersten Manschaftsdienstgrad?
mmbvg, simon .... "-in"-formen sidn ja recht üblich :-)
--
Einkauf bei Edeka 1,2 kg Milka-Schokolade, 4 * Obstgarten.
|> > Gibt es bei der deutschen Bundesmarine keine weiblichen Sanitäts-
|> > soldaten mit dem untersten Manschaftsdienstgrad?
|>
|> Wären das dann Sanitätssoldatinnen mit dem untersten Frauenschafts-
|> dienstgrad?
Leutschaft als neutrales Wort fuer Mannschaft?
(Achtung, ich wagte es, ernst auf einen Scherz zu antworten.)
--
Mit freundlichen Grüßen
_ // Martin Ramsch (ae=ä oe=ö ue=ü ss=ß)
\X/ m.ra...@ieee.org (Ae=Ä Oe=Ö Ue=Ü )
<URL: http://www.uni-passau.de/forwiss/mitarbeiter/freie/ramsch/ >
: Wie waere es mit Matrone?
Kommt von mater (Mutter) und hat mit der christlichen Seefahrt nichts
zu tun.
Ich vermute, dass Du einen Smiley vergessen hast.
-Carsten
>> Leutschaft ...
Georg> In Zeiten ueberpolitischer Korrektheit sagt man vielleicht
Georg> nicht mehr Supermann, sondern Superperson?
Du meinst wahrscheinlich überpolitische Korrektheit?! Siehe auch den
Faden ,,Der grobe Unfugparagraph''.
Georg> Wie waer's mit MannInnenschaft? Oder noch programmier-
Georg> sprachlicher MaennInnenSchaft? Oder Marinepersonal, oder
Georg> gar Marinekader (MarinekaderInnen?). Lassen wir unserer
Georg> Phantasie freien Lauf, auf dass uns bald keiner mehr
Georg> versteht!
Ich habe schon mal bei einem reinen Frauenteam von einer Frauschaft
gesprochen. Das hat jede sofort verstanden, wo sollte da auch das
Problem sein. Wo ,,Frauennationalmannschaft'' besser klingt als
,,Nationalfrauschaft'', muß man mir erst einmal klarmachen.
> Ich habe schon mal bei einem reinen Frauenteam von einer Frauschaft
> gesprochen. Das hat jede sofort verstanden, wo sollte da auch das
> Problem sein. Wo ,,Frauennationalmannschaft'' besser klingt als
> ,,Nationalfrauschaft'', muß man mir erst einmal klarmachen.
Na ja, "Frauschaft" klingt ja so ähnlich wie "Frauenschaft". Und
"Nationalfrauenschaft" ist nun wirklich etwas ganz anderes als Du
meinst.
Karl-Heinz Krause
Anselm Rapp (ansel...@mch.sni.de) wrote:
:> Nur das Problem mit "_die_ (!) Mau_er_" ist noch ungeloest. Da ist als
:> Aequivalent "der Mauerin" sowie als Plural "die MauerInnen" statt "die Mauern"
:> doch unverzichtbar!
Na klasse - ich sollte mich wohl darauf einstellen, demnaechst auch
ueber "MuetterInnen" und "SchwesterInnen" zu lesen... denn Muetter und
Schwestern enden im Singular schliesslich auch auf -er.
mfg,
Julia 8-)
--
Julia Simon Hypp"a"aj"at"ar Sprachen-Freak vom Dienst
email: si...@cc.helsinki.fi, sil...@coli.uni-sb.de
snailmail: Akanapolku 2 L 401, 01370 Vantaa, Finland
homepage: http://www.lingsoft.fi/~simon
* It's 1995: do you know where your quantum physicist is? *
*> Ja, kann schon sein. Es herrscht Verallgemeinerung bei der Bundeswehr, so
*> dass alle Soldaten gleich sind, somit auch weibchen und männlein.
^^^^ ^^^^
Weiblein und Maennlein, oder
Weibchen und Maennchen.
so long, markus k.
**********************************************
** voice: 0341/4802521 **
** email: MAR...@LE-LINE.east.de **
**********************************************
nicht kauflustig sein, ist reich sein; der hat des geldes genug, der
nichts auszuzahlen bedarf. (cicero)
> Schließlich gar die Offiziersränge: Kapitänleutnantin oder Kapitänin-
> leutnant?
Die Kapit"anleutnante.
Das Wort `Leutnant' kommt vom franz"osischen `lieu tenant'
(`stellvertretend'), und zu `tenant' geh"ort die weibliche Form `tenante'.
Anselm
--
Anselm Lingnau ......................... lin...@tm.informatik.uni-frankfurt.de
I can take any amount of criticism, so long as it is unqualified praise.
--- Noel Coward (attr.)
Politiker. :-)
-Carsten
> Weil wir schon dabei sind: maennliche Form von POLITESSE ?!
Dieses Wortmonstrum ist zusammengequaelt aus engl. *polite* (hoeflich)
und einer ziemlich willkuerlich hergesuchten frz. weibl. Endung. Das
sind also Hoeflichinnen. Die phonetische Aehnlichkeit mit *Polizei*
ist gewollt und durchaus auch sinnvoll und verleiht diesem Geraeusch
mildernde Umstaende.
So waere ein Mann dieses Berufs ein Hoeflich, ein *Polit* vermutlich.
Richtig heisst er, falls ich nicht irre, Verkehrsueberwacher.
Arnulf
> Bulle. Eine Politesse ist doch eigentlich eine "Polizistin" oder?
Nein.
Arnulf
> (Welche anderen W"orter auf -esse gibt es, an denen man sich orientieren
> k"onnte?
Hostesse (Gastgeberin) -> Host (albern)
> Mir f"allt so spontan nur noch die `M"atresse' ein -- und zu
> der weiss ich auch keine m"annliche Parallelform.)
maītresse (Meisterin) -> maītre (Meister)
Das waere aber nur eine 1:1-Uebertragung, bei der der Sinn verfaelscht
wuerde. Eine Maetresse ist eine Geliebte, von der man augenzwinkernd
in Kauf nimmt, dass sie manchmal ein bisschen die Hosen an hat
(Meisterin). Ein frz. Meister waere aber etwa ein Rechtsanwalt oder
der dominantere Partner in einem SM-Verhaeltnis.
Arnulf
> Weibliche Form von Polier ("oberster Vorarbeiter der Maurer oder
> Zimmerer")? Und wo kommt das Wort her?
Französisch "parleur", Sprecher.
--
Ulrich Müller, u...@vsnhd1.cern.ch, http://vsnhd1.cern.ch/~ulm/
CERN Div. PPE, CH-1211 Genf 23, Tel. +41 22 767 8658, Fax -9260
>....die spinnen, die Roemer, pardon Roemerinnen !!
Matrose - Ma(i)tresse
Bored Beyond Belief ...
|> >Weil wir schon dabei sind: maennliche Form von POLITESSE ?!
|> Du wirst es nicht glauben.
|> Neulich, das hat man mir glaubhaft versichert, soll in einer Zeitung
|> eine Anzeige gewesen sein:
|> Suche "Politesse" / "Politeur" !
Ich dachte man hat sich auf "der Politess" geeinigt. Jetzt habe ich
mich mit dem Akkusativ schwergetan. Etwa "den Politessen" ?
Andreas
--
Andreas Galley email: gal...@lts.sel.alcatel.de
Alcatel SEL AG, Lorenzstrasse 10, D-70435 Stuttgart, Germany
> und ich frag mich konsequent: Weibliche Form von Polier ("oberster
> Vorarbeiter der Maurer oder Zimmerer")? Und wo kommt das Wort her?
>
> Walter
>
>
Wie waer's denn mit 'Frau Polier'?
Silke