schreibe ich im Deutschen "semi-empirisch" oder "semiempirisch"? Ich
habe einige englische Quellen, die sich auch nicht ganz sicher sind. Es
existieren die Formen "semiempirical", "semi-empirical" und "semi
empirical". In meiner Diplomarbeit würde ich den Begriff gerne korrekt
schreiben. Ich bin mir aber nicht sicher, welche Regel zur Wortbildung
auf "semi-empirisch" angewendet wird. Ich bin ja auch nur
(Geo-)Informatiker, bitte klärt mich auch ;)
Beste Grüße, Stefan
--
Stefan Offermann
student of geoinformatic, ifgi, wwu, muenster (westf.), germany
personal webpage: http://ifgi.uni-muenster.de/~offermann/
Ich schlage - wie Du als dDeine eigene Tendenz nahelegst - semi-
empirisch vor. Eine Zusammenschreibung ergäbe wegen des vorgetäuschten
Diphthongs /ei/ Leseschwierigkeiten. Und die Lesbarkeit ist das
oberste Ziel bei einer schriftlichen Arbeit
Gruß
Gunhild
Gunhild hat schon recht, mit Bindestrich ist es einfacher zu lesen.
"Amtlich" müsstest du es ohne Bindestrich schreiben (etwa wie
antiamerikanisch oder das scheußliche "beinhalten"), denn Vorsilben
werden nur abgetrennt, wenn die Wortzusammensetzung besonders
hervorgehoben werden soll (etwa "be-greifen" im Zusammenhang mit einer
haptischen Didaktik).
Also: Mach's dudenkonform oder nach eigenem Gutdünken, aber
einheitlich. Sieh dich vielleicht vorher in einschlägigen
Publikationen um; wenn das Wort so oder so fachsprachlich eingeführt
ist, solltest du es nicht ändern - eine schmutzige Google-Suche
scheint semiempirisch nahezulegen. Wie wäre es übrigens mit
"halbempirisch", oder geht das fachsprachlich gar nicht?
Gruß
T.a.k.
Oder teilempirisch?
>schreibe ich im Deutschen "semi-empirisch" oder "semiempirisch"? Ich
>habe einige englische Quellen, die sich auch nicht ganz sicher sind. Es
>existieren die Formen "semiempirical", "semi-empirical" und "semi
>empirical". In meiner Diplomarbeit würde ich den Begriff gerne korrekt
>schreiben. Ich bin mir aber nicht sicher, welche Regel zur Wortbildung
>auf "semi-empirisch" angewendet wird. Ich bin ja auch nur
>(Geo-)Informatiker, bitte klärt mich auch ;)
Ich würde mal sagen, das hängt von der Einschätzung der geneigten
Leserschaft ab - tut sie sich schwer mit dem Wörterzergliedern
und bleibt an "semiempirisch" hängen oder nicht?
Meine Meinung:
Von den Lesern einer Diplomarbeit erwarte ich, daß sie
"semiempirisch" sofort auflösen, weil beide Worte zu ihrem
Alltagswortschatz gehören. Es ist kein besonders langes Wort und
bietet wenig Platz für Mißverständnisse. Du kannst auf die Krücke
"Bindestrich" also ohne weiteres verzichten.
(Und natürlich im ganzen Text durchgängig gleich, nicht "mal so,
mal so")
>> Wie wäre es übrigens mit
>> "halbempirisch", oder geht das fachsprachlich gar nicht?
>Oder teilempirisch?
Das klingt viel zu seriös! "Semiempirisch" schillert hingegen in
Halbherzigkeit, das paßt schon.
>>> Wie wäre es übrigens mit
>>> "halbempirisch", oder geht das fachsprachlich gar nicht?
>> Oder teilempirisch?
> Das klingt viel zu seriös! "Semiempirisch" schillert hingegen in
> Halbherzigkeit, das paßt schon.
Was ist und wie heißt denn die andere Hälfte, mit der die
Semiempirie zur ganzen Gewißheit komplettiert werden muß?
j/\a
--
>> Was ist und wie heißt denn die andere Hälfte, mit der die
>> Semiempirie zur ganzen Gewißheit komplettiert werden muß?
>
> "Wissenschaftliche Methode".
Aber nicht semi, oder?
j/\a
--
Also mit Halbherzigkeit hat es nicht zu tun ;) Fachsprachlich sollte es
schon semiempirisch heißen, da es allen englischen Quellen
"semiempirical" geschrieben wird. Da denke ich dass "semiempirisch" am
nächsten dran ist und sich in meinen Ohren auch besser als "halbe." oder
"teile." anhört.
Die andere Hälfte ist übrigens "deterministisch", da es empirische,
deterministische und eben semiemprische (selten auch
semideterministische) Ausbreitungsmodelle von Funkwellen gibt.
Vielen Dank für eure Hinweise!
Gruß, Stefan
Ich schlage stattdessen "semiëmpirisch" vor.
Gruss
Walter