Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Hoschi

49 views
Skip to first unread message

Christina Kunze

unread,
Jul 30, 2009, 10:52:52 AM7/30/09
to
Heute hat mich jemand gefragt, woher "Hoschi" kommt.

Beim Suchen habe ich hier
http://www.sprachnudel.de/woerterbuch/hoschi
das gefunden:

> "Hoschi" ist in der Deutschschweiz und in
> Vorpommern eine gern benutzte, eher liebenswert
> gemeinte, Beschimpfung f�r einen Idioten.

Stimmt diese Bedeutung f�r die Deutschschweiz?

F�r Berlin stimmt sie nicht, in meiner Jugendsprache
(80er Jahre) bezeichnete das Wort etwas besonders
Gro�es oder Schweres und kam meist in "is ja'n ziem-
licher Hoschi" oder �hnlich vor.

Nun ist Berlin ja nicht Vorpommern, aber MURegSEN
wird es auch in Sachsen und Th�ringen verwendet.

chr

Dieter Bruegmann

unread,
Jul 30, 2009, 11:05:59 AM7/30/09
to
Christina Kunze (2009-07-30 1652):

> Heute hat mich jemand gefragt, woher "Hoschi" kommt.
>
> Beim Suchen habe ich hier
> http://www.sprachnudel.de/woerterbuch/hoschi
> das gefunden:
>
>> "Hoschi" ist in der Deutschschweiz und in
>> Vorpommern eine gern benutzte, eher liebenswert
>> gemeinte, Beschimpfung f�r einen Idioten.
>
> Stimmt diese Bedeutung f�r die Deutschschweiz?
>
> F�r Berlin stimmt sie nicht, in meiner Jugendsprache
> (80er Jahre) bezeichnete das Wort etwas besonders
> Gro�es oder Schweres und kam meist in "is ja'n ziem-
> licher Hoschi" oder �hnlich vor.

Ich kenne das als "Hoscher".


Da Didi
--
Dieter Br�gmann, Spandau (bei Berlin) http://bruhaha.de

np: Didis MP3-Collection (Musik, Sketche u.a.)

R.R.Kopp

unread,
Jul 30, 2009, 11:25:27 AM7/30/09
to
Dieter Bruegmann wrote:

>> F�r Berlin stimmt sie nicht, in meiner Jugendsprache
>> (80er Jahre) bezeichnete das Wort etwas besonders
>> Gro�es oder Schweres und kam meist in "is ja'n ziem-
>> licher Hoschi" oder �hnlich vor.
>
>Ich kenne das als "Hoscher".
>

War das nicht ein "Oschi"?
--
Rolf

Oliver Voß

unread,
Jul 30, 2009, 11:28:03 AM7/30/09
to
Am Thu, 30 Jul 2009 16:52:52 +0200 schrieb Christina Kunze:


> Für Berlin stimmt sie nicht, in meiner Jugendsprache (80er Jahre)
> bezeichnete das Wort etwas besonders Großes oder Schweres und kam meist
> in "is ja'n ziem- licher Hoschi" oder ähnlich vor.
>
Bist du dir da wirklich sicher? Ich kenne das nur als "Oschi".

Gruß,

Oliver

--
Ham Radio Station DL1YOV: http://www.mydarc.de/dl1yov

Oliver Brose

unread,
Jul 30, 2009, 11:29:49 AM7/30/09
to
R.R.Kopp schrieb:
> Dieter Bruegmann wrote:
>
>>> Fᅵr Berlin stimmt sie nicht, in meiner Jugendsprache

>>> (80er Jahre) bezeichnete das Wort etwas besonders
>>> Groᅵes oder Schweres und kam meist in "is ja'n ziem-
>>> licher Hoschi" oder ᅵhnlich vor.

>> Ich kenne das als "Hoscher".
>>
> War das nicht ein "Oschi"?

Das H ist stumm ;)
Ich kenne das auch wie oben beschrieben. Kann auch eine Person bezeichnen.

Oliver

Dieter Bruegmann

unread,
Jul 30, 2009, 11:47:33 AM7/30/09
to
R.R.Kopp (2009-07-30 1725):

> War das nicht ein "Oschi"?

Nein, nur ein Namenloser "R.R.".


Da Didi
--
Dieter Br�gmann, Spandau (bei Berlin) http://bruhaha.de

19.30-20.00 Dlr Kultur: �Tumult im Kopf und in der Hose� - Was findet

Oliver Cromm

unread,
Jul 30, 2009, 2:19:08 PM7/30/09
to
* Oliver Vo� <voss....@t-online.de> wrote:

> Am Thu, 30 Jul 2009 16:52:52 +0200 schrieb Christina Kunze:
>

>> F�r Berlin stimmt sie nicht, in meiner Jugendsprache (80er Jahre)
>> bezeichnete das Wort etwas besonders Gro�es oder Schweres und kam meist
>> in "is ja'n ziem- licher Hoschi" oder �hnlich vor.


>>
> Bist du dir da wirklich sicher? Ich kenne das nur als "Oschi".

Ebenso

> Oliver

Ebenso

--
ASCII to ASCII, DOS to DOS

Lars Bräsicke

unread,
Jul 30, 2009, 2:57:28 PM7/30/09
to
Oliver Cromm schrieb:

> * Oliver Vo� <voss....@t-online.de> wrote:
>
>> Am Thu, 30 Jul 2009 16:52:52 +0200 schrieb Christina Kunze:
>>
>>> F�r Berlin stimmt sie nicht, in meiner Jugendsprache (80er Jahre)
>>> bezeichnete das Wort etwas besonders Gro�es oder Schweres und kam meist
>>> in "is ja'n ziem- licher Hoschi" oder �hnlich vor.
>>>
>> Bist du dir da wirklich sicher? Ich kenne das nur als "Oschi".
>
> Ebenso

Nun, hier waren es aber Hoschis.

Lars

Volker Gringmuth

unread,
Jul 30, 2009, 3:04:41 PM7/30/09
to
Oliver Cromm wrote:

>> Bist du dir da wirklich sicher? Ich kenne das nur als "Oschi".
>
> Ebenso

Ebenso

>> Oliver
>
> Ebenso


>
> ASCII to ASCII, DOS to DOS

..., Oliver to Oliver.


vG

--
"Man k�nnte ihn h�chstens fragen, was das f�r eine bl�de Idee war,
am Rand des Haifischbeckens Nasenbluten zu kriegen."
(David Kastrup �ber einen Anf�ngerthread in de.rec.musik.machen)
-- <http://einklich.net> -- Ein Pinguin f�r jeden: <http://debian.org/> --

Hans Wein

unread,
Jul 30, 2009, 11:42:15 AM7/30/09
to
Christina Kunze wrote:

> F�r Berlin stimmt sie nicht, in meiner Jugendsprache
> (80er Jahre) bezeichnete das Wort etwas besonders
> Gro�es oder Schweres und kam meist in "is ja'n ziem-
> licher Hoschi" oder �hnlich vor.

Urspr�nglich wohl "Oschek", siehe auch hier:

http://www.ruhrgebietssprache.de/lexikon/oschek.html

Hans

Oliver Cromm

unread,
Jul 30, 2009, 6:03:50 PM7/30/09
to
* Hans Wein <hwein_...@gmx.net> wrote:

> http://www.ruhrgebietssprache.de/lexikon/oschek.html

Dort:

| 4) Oschek; Begriff aus der j�dischen Rechtslehre und bedeutet "Raub
| durch Bedr�ckung und Vorenthaltung von fremdem Eigentum"

Nun, wenn man mir etwas raubt oder vorenth�lt, bin ich vielleicht auch
bedr�ckt, aber was bedeutet "Bedr�ckung" in diesem Zitat wirklich?

--
A chrysanthemum by any other name would be easier to spell.
Peter Moylan in alt.usage.english

Oliver Cromm

unread,
Jul 30, 2009, 6:03:50 PM7/30/09
to

Gut, auch nicht schlecht, so ein Stern ist ja auch wirklich ein ganz
sch�ner Brocken.


hoshi (jap.) - Stern


--
Give a man a fish and you feed him for a day; teach him to use the 'Net
and he won't bother you for weeks.

Benjamin Spitschan

unread,
Jul 30, 2009, 8:12:05 PM7/30/09
to
Christina Kunze schrieb:

> Heute hat mich jemand gefragt, woher "Hoschi" kommt.
>
> Beim Suchen habe ich hier
> http://www.sprachnudel.de/woerterbuch/hoschi
> das gefunden:
>
>> "Hoschi" ist in der Deutschschweiz und in
>> Vorpommern eine gern benutzte, eher liebenswert
>> gemeinte, Beschimpfung f�r einen Idioten.

Zur Schweiz kann ich nichts betragen, aber die weitere Einschr�nkung auf
das nun recht kleine und sprachlich nicht abgegrenzte Vorpommern klingt
geradezu l�cherlich, wenn nicht gar nach Wiki-Vandalismus.

Die gleiche Bedeutung kenne ich hier in Niedersachsen^Ostfalen auch,
�hnlich dem "Honk", dem "Dulli", dem "Pallo" oder auch dem "Horst" und
dem "Hannes" (eine Vorliebe f�r "Ho|a-*"-Bildungen scheint dabei
vorzuliegen ;-)).

Als fr�he Quelle kenne ich diesen Film [1]. Im Artikel wird
lustigerweise auf den fraglichen Begriff ebenfalls eingegangen, jedoch
nicht aufgekl�rt, ob es sich um eine Neusch�pfung des Synchronstudios
handelt.

An den "dicken Oschi" als kann ich mich anschlie�en.

Gr��e, Benjamin


[1] http://de.wikipedia.org/wiki/Bill_&_Teds_verr�ckte_Reise_durch_die_Zeit

Jon J Panury

unread,
Jul 31, 2009, 2:57:24 AM7/31/09
to
"Christina Kunze" <ku...@revesz.de> schrieb:

>Heute hat mich jemand gefragt, woher "Hoschi" kommt.
>
>Beim Suchen habe ich hier
>http://www.sprachnudel.de/woerterbuch/hoschi
>das gefunden:
>
>> "Hoschi" ist in der Deutschschweiz und in
>> Vorpommern eine gern benutzte, eher liebenswert
>> gemeinte, Beschimpfung f�r einen Idioten.

Ich kenne "Hoschi" aus der (genialen!!) Synchronversion der
super-albernen Zeitreisekom�die "Bill und Teds verr�ckte Reise durch
die Zeit".
Dort ist damit allgemein einfach nur "Person", oder auch "bekannte
Person" gemeint.
Aber im genialen Spruch
"Bunt ist das Leben, und granatenstark! Und Volle Kanne, Hoschi!" ist
Hoschi eben so viel wie "Alter", oder auch "Compadre" oder sowas.

Message has been deleted

Oliver Cromm

unread,
Jul 31, 2009, 12:36:09 PM7/31/09
to
* R�diger Silberer <Use...@Silberer.net> wrote:

> In meiner mittelfr�nkischen ... ist es ein Oschi.

Ist es Zeit f�r "IMMHM"?

--
The generation of random numbers is too important to be left to chance.
Robert R. Coveyou

Thomas Schade

unread,
Jul 31, 2009, 1:38:22 PM7/31/09
to
On 31.07.2009 00:03, Oliver Cromm wrote:

>> http://www.ruhrgebietssprache.de/lexikon/oschek.html
>
> Dort:
>
> | 4) Oschek; Begriff aus der j�dischen Rechtslehre und bedeutet "Raub
> | durch Bedr�ckung und Vorenthaltung von fremdem Eigentum"
>
> Nun, wenn man mir etwas raubt oder vorenth�lt, bin ich vielleicht auch
> bedr�ckt, aber was bedeutet "Bedr�ckung" in diesem Zitat wirklich?

Vielleicht unter Zwang bzw. unter Androhung von Gewalt? Also das, was
hier unter 'schwerer Raub' verstanden wird?


Ciao
Toscha
--
5 kleine J�germeister wurden kontrolliert,
Ein Polizist nahm's zu genau, da war'n sie noch zu viert.
[Die Toten Hosen]

Wolfram Heinrich

unread,
Jul 31, 2009, 2:01:30 PM7/31/09
to
Am Thu, 30 Jul 2009 18:03:50 -0400 schrieb Oliver Cromm:

>| 4) Oschek; Begriff aus der jüdischen Rechtslehre und bedeutet "Raub
>| durch Bedrückung und Vorenthaltung von fremdem Eigentum"
>
> Nun, wenn man mir etwas raubt oder vorenthält, bin ich vielleicht auch
> bedrückt, aber was bedeutet "Bedrückung" in diesem Zitat wirklich?

Bedrückung ist meines Wissens ein anderes, inzwischen veraltendes Wort für
"Unterdrückung".

Ciao
Wolfram
--
Ja, haben Sie das gewußt, daß der Jesus a Jud war? Und die Jungfrau Maria,
die Muttergottes also auch? Daß demnach sogar der Liebe Gott ein Jud ist?
Ach so, das ham Sie schon gwußt.
<http://derfranzehatgsagt.blogspot.com/> <www.theodor-rieh.de/heinrich>
<www.mpu-forum.eu> <http://www.youtube.com/watch?v=oDjbbkGVT4Q>

Klaus Scholl

unread,
Aug 1, 2009, 12:28:05 AM8/1/09
to
R.R.Kopp schrieb:

> War das nicht ein "Oschi"?

Ich kenne es ebenfalls als "Oschi". "Das ist ja ein ganz sch�ner Oschi!"
i.S.v. gro�es (unhandliches) Ding.

Message has been deleted

Michael Schumacher

unread,
Aug 3, 2009, 1:58:24 PM8/3/09
to
Klaus Scholl wrote:

> R.R.Kopp schrieb:
>
>> War das nicht ein "Oschi"?
>

> Ich kenne es ebenfalls als "Oschi". "Das ist ja ein ganz schöner
> Oschi!"

Ja, genau so habe ich es (früher) auch schon oft gehört!

> i.S.v. großes (unhandliches) Ding.

Upps, ich beginne langsam, meine Ex-Freundinnen zu verstehen...


mi".-)"ke

Thomas Schade

unread,
Aug 3, 2009, 3:58:48 PM8/3/09
to
On 03.08.2009 19:58, Michael Schumacher wrote:

>> Ich kenne es ebenfalls als "Oschi". "Das ist ja ein ganz sch�ner
>> Oschi!"
>
> Ja, genau so habe ich es (fr�her) auch schon oft geh�rt!
>
>> i.S.v. gro�es (unhandliches) Ding.

>
> Upps, ich beginne langsam, meine Ex-Freundinnen zu verstehen...

Sie haben sich immer eines gew�nscht?

Abgesehen davon h�tte ich vermutlich das Komma hinter 'beginne' gesetzt.


Ciao
Toscha
--
Ducttape is like the Force:
It has a light side and a dark side,
and it holds the universe together.

Michael Schumacher

unread,
Aug 3, 2009, 4:50:35 PM8/3/09
to
Thomas Schade wrote:

> On 03.08.2009 19:58, Michael Schumacher wrote:
>

>>> Ich kenne es ebenfalls als "Oschi". "Das ist ja ein ganz schöner
>>> Oschi!"
>>

>> Ja, genau so habe ich es (früher) auch schon oft gehört!
>>

>>> i.S.v. großes (unhandliches) Ding.


>>
>> Upps, ich beginne langsam, meine Ex-Freundinnen zu verstehen...
>

> Sie haben sich immer eines gewünscht?

Na, da wette ich! Und siehe, sie wurden pfündig...

> Abgesehen davon hätte ich vermutlich das Komma hinter 'beginne' gesetzt.

Keine Schweinereien bitte -- hier liest schließlich die U-18 mit! ;-)


mike

Helga Schulz

unread,
Aug 3, 2009, 5:29:12 PM8/3/09
to
"Christina Kunze" <ku...@revesz.de> schrieb vorher:

>Heute hat mich jemand gefragt, woher "Hoschi" kommt.
>
>Beim Suchen habe ich hier
>http://www.sprachnudel.de/woerterbuch/hoschi
>das gefunden:
>
>> "Hoschi" ist in der Deutschschweiz und in
>> Vorpommern eine gern benutzte, eher liebenswert
>> gemeinte, Beschimpfung f�r einen Idioten.
>
>Stimmt diese Bedeutung f�r die Deutschschweiz?

Ich bin zwar nicht aus der Deutschschwiz, aber nah dran, und dort
ist mir kein "Hoschi" bekannt.

>F�r Berlin stimmt sie nicht, in meiner Jugendsprache
>(80er Jahre) bezeichnete das Wort etwas besonders
>Gro�es oder Schweres und kam meist in "is ja'n ziem-
>licher Hoschi" oder �hnlich vor.

Den schweren Oschi kenne ich selbstverst�ndlich (das ist mehr
oder weniger dasselbe wie ein "Trumm"), aber den habe ich nie als
dialektal empfunden, sondern als ~irgendwoher~ kommend (Fernsehen
kann durchaus sein).


Andreas Höfeld

unread,
Aug 3, 2009, 6:14:59 PM8/3/09
to
Michael Schumacher schrieb:

Die meinten sicher deinen Ferrari.

Oliver Cromm

unread,
Aug 3, 2009, 7:54:59 PM8/3/09
to
* Michael Schumacher <mi...@gmx.de> wrote:

> Klaus Scholl wrote:
>
>> R.R.Kopp schrieb:
>>
>>> War das nicht ein "Oschi"?
>>

>> Ich kenne es ebenfalls als "Oschi". "Das ist ja ein ganz sch�ner
>> Oschi!"
>

> Ja, genau so habe ich es (fr�her) auch schon oft geh�rt!
>

>> i.S.v. gro�es (unhandliches) Ding.

>
> Upps, ich beginne langsam, meine Ex-Freundinnen zu verstehen...

Du Sau hast die immer die Bierkisten tragen lassen??

--
"Bother", said the Borg, as they assimilated Pooh.

Michael Schumacher

unread,
Aug 5, 2009, 8:26:59 AM8/5/09
to
Oliver Cromm wrote:

> Michael Schumacher <mi...@gmx.de> wrote:
>> Klaus Scholl wrote:
>>> R.R.Kopp schrieb:
>>>
>>>> War das nicht ein "Oschi"?
>>>

>>> Ich kenne es ebenfalls als "Oschi". "Das ist ja ein ganz schöner
>>> Oschi!"
>>

>> Ja, genau so habe ich es (früher) auch schon oft gehört!
>>

>>> i.S.v. großes (unhandliches) Ding.


>>
>> Upps, ich beginne langsam, meine Ex-Freundinnen zu verstehen...
>
> Du Sau hast die immer die Bierkisten tragen lassen??

Na hömma, ich hatte schon schwer genug zu schleppen! Schon mal
befraut beim Wocheneinkauf mit anschließendem Shopping gewesen?


mike

Michael Schumacher

unread,
Aug 5, 2009, 8:30:59 AM8/5/09
to
Andreas Höfeld wrote:

So kann nur jemand reden, der noch nie einen Testarossa sein
eigen nennen durfte. Breit? Okay. Aber groß und unhandlich
(von "Ding" mal ganz zu schweigen)? Nääää...!!1! :-)


mike

Thomas Schade

unread,
Aug 5, 2009, 1:32:51 PM8/5/09
to
On 05.08.2009 14:30, Michael Schumacher wrote:

> So kann nur jemand reden, der noch nie einen Testarossa sein

> eigen nennen durfte. Breit? Okay. Aber gro� und unhandlich
> (von "Ding" mal ganz zu schweigen)? N����...!!1! :-)

Wer einen Testarossa nicht als unhandlich empfindet, hat damit noch nie
ein Parkhaus befahren.


Ciao
Toscha
--
Now he's too old to Rock'n'Roll
but he's too young to die.
[Jethro Tull]

Oliver Cromm

unread,
Aug 5, 2009, 1:36:07 PM8/5/09
to
* Michael Schumacher <mi...@gmx.de> wrote:

> Andreas H�feld wrote:
>
>> Die meinten sicher deinen Ferrari.
>
> So kann nur jemand reden, der noch nie einen Testarossa sein
> eigen nennen durfte.

Jetzt hack doch nicht auf eh schon benachteiligten Minderheiten herum!

--
Strategy: A long-range plan whose merit cannot be evaluated until
sometime after those creating it have left the organization.

Wolfram Heinrich

unread,
Aug 5, 2009, 1:45:46 PM8/5/09
to
Am Wed, 05 Aug 2009 19:32:51 +0200 schrieb Thomas Schade:

> On 05.08.2009 14:30, Michael Schumacher wrote:
>
>> So kann nur jemand reden, der noch nie einen Testarossa sein

>> eigen nennen durfte. Breit? Okay. Aber groß und unhandlich
>> (von "Ding" mal ganz zu schweigen)? Nääää...!!1! :-)


>
> Wer einen Testarossa nicht als unhandlich empfindet, hat damit noch nie
> ein Parkhaus befahren.
>

Jetzt, wo du es sagst - ich hab tatsächlich noch ein Parkhaus mit einem
Testarossa befahren. Mit rotem Kopf dagegen schon mal.

Ciao
Wolfram
--
Die Stärke des Tigers liegt in der Angst vor dem Tiger.
BENGALISCHES SPRICHWORT

Christina Kunze

unread,
Aug 6, 2009, 2:44:49 PM8/6/09
to
"Wolfram Heinrich" <in...@theodor-rieh.de> schrieb

>>
> Jetzt, wo du es sagst - ich hab tatsächlich noch ein Parkhaus mit einem
> Testarossa befahren. Mit rotem Kopf dagegen schon mal.

Wie jetzt: nein oder nein?

chr

Michael Schumacher

unread,
Aug 6, 2009, 2:50:04 PM8/6/09
to
Thomas Schade wrote:

> On 05.08.2009 14:30, Michael Schumacher wrote:
>
>> So kann nur jemand reden, der noch nie einen Testarossa sein

>> eigen nennen durfte. Breit? Okay. Aber groß und unhandlich
>> (von "Ding" mal ganz zu schweigen)? Nääää...!!1! :-)


>
> Wer einen Testarossa nicht als unhandlich empfindet, hat damit
> noch nie ein Parkhaus befahren.

Hm.. Was genau ist denn ein "Parkhaus"? Waxen da Bäume auf Etagen?


mike

Wolfram Heinrich

unread,
Aug 6, 2009, 2:55:13 PM8/6/09
to

Jetzt, wo du es sagst - ich hab tatsächlich noch nie ein Parkhaus mit einem


Testarossa befahren. Mit rotem Kopf dagegen schon mal.

Ciao
Wolfram
--
Würgerinitiative - Stranglers in the Night

Thomas Schade

unread,
Aug 6, 2009, 3:48:05 PM8/6/09
to
On 06.08.2009 20:50, Michael Schumacher wrote:
> Thomas Schade wrote:

>>> So kann nur jemand reden, der noch nie einen Testarossa sein

>>> eigen nennen durfte. Breit? Okay. Aber gro� und unhandlich
>>> (von "Ding" mal ganz zu schweigen)? N����...!!1! :-)


>>
>> Wer einen Testarossa nicht als unhandlich empfindet, hat damit
>> noch nie ein Parkhaus befahren.
>

> Hm.. Was genau ist denn ein "Parkhaus"? Waxen da B�ume auf Etagen?

Andersherum, Etagen auf B�umen.


Ciao
Toscha
--
No woman, no cry.

Message has been deleted

Thomas Schade

unread,
Aug 7, 2009, 12:04:01 PM8/7/09
to
On 07.08.2009 13:35, Ralf Heinrich Arning wrote:
> Michael Schumacher <mi...@gmx.de> fragte:

>> Hm.. Was genau ist denn ein "Parkhaus"?
>

> Mu�t Du denn immer mit Deinem Namen Witze machen?

So gro� ist der Unterschied zum Parc Ferm� ja nicht.


Ciao
Toscha
--
Welcome to slavery!
No, thanks, I already have a wife.
[Seth Gecko / From Dusk till Dawn]

Michael Schumacher

unread,
Aug 7, 2009, 12:24:06 PM8/7/09
to
Ralf Heinrich Arning wrote:

> Michael Schumacher <mi...@gmx.de> fragte:
>

>> Hm.. Was genau ist denn ein "Parkhaus"?
>

> Mußt Du denn immer mit Deinem Namen Witze machen?

Barum dieses? Heiße ich etwa "Parkhaus"?

> Ralf

Nein, /Du/ heißt natürlich auch nicht "Parkhaus" -- als
Dein älterer Bruder weiß ich das einfach! ;-)


mike

Flori

unread,
Aug 7, 2009, 12:28:23 PM8/7/09
to
On 5 Aug., 19:32, Thomas Schade <tos...@rrr.de> wrote:

> > So kann nur jemand reden, der noch nie einen Testarossa sein

> > eigen nennen durfte.  Breit?  Okay.  Aber groß und unhandlich
> > (von "Ding" mal ganz zu schweigen)?  Nääää...!!1!   :-)


>
> Wer einen Testarossa nicht als unhandlich empfindet, hat damit noch nie
> ein Parkhaus befahren.

Wir hatten im Corps einen, der verdiente einen Haufen Knete mit der
Entwicklung von computerisierten Maschinensteuerungen. Er machte eine
Probefahrt auf Testarossa und erstand dann doch lieber einen Porsche
Cabrio - FR

Flori

unread,
Aug 7, 2009, 12:32:21 PM8/7/09
to
On 30 Jul., 17:28, Oliver Voß <voss.oli...@t-online.de> wrote:

> > Für Berlin stimmt sie nicht, in meiner Jugendsprache (80er Jahre)
> > bezeichnete das Wort etwas besonders Großes oder Schweres und kam meist
> > in "is ja'n ziem- licher Hoschi" oder ähnlich vor.
>
> Bist du dir da wirklich sicher? Ich kenne das nur als "Oschi".

Ick ooch - FR

Flori

unread,
Aug 7, 2009, 12:39:41 PM8/7/09
to
On 31 Jul., 02:12, Benjamin Spitschan <benja...@spitschan.de> wrote:

> > Heute hat mich jemand gefragt, woher "Hoschi" kommt.
>
> > Beim Suchen habe ich hier
> >http://www.sprachnudel.de/woerterbuch/hoschi
> > das gefunden:
>
> >> "Hoschi" ist in der Deutschschweiz und in
> >> Vorpommern eine gern benutzte, eher liebenswert

> >> gemeinte, Beschimpfung für einen Idioten.
>
> Zur Schweiz kann ich nichts betragen, aber die weitere Einschränkung auf
>  das nun recht kleine und sprachlich nicht abgegrenzte Vorpommern klingt
> geradezu lächerlich, wenn nicht gar nach Wiki-Vandalismus.

Da mir einige Kenntnisse des vorpommerschen Sprachgebrauchs eignen,
kann ich mich den Ausführungen meines Vorschreibers nur vollinhaltlich
anschließen.

> Die gleiche Bedeutung kenne ich hier in Niedersachsen^Ostfalen auch,
> ähnlich dem "Honk", dem "Dulli", dem "Pallo" oder auch dem "Horst" und
> dem "Hannes" (eine Vorliebe für "Ho|a-*"-Bildungen scheint dabei
> vorzuliegen ;-)).


Aus Sachsen scheint "Bleppo" oder "Pleppo" zu stammen.

'sch mach misch doch hier nich zum Bleppo - FR

Message has been deleted

Andreas Höfeld

unread,
Aug 8, 2009, 1:46:23 AM8/8/09
to
Rüdiger Silberer schrieb:
Frank Husel schrieb:
> Walter Schmid schrieb:
>> Frank Husel schrieb:
>>> Walter Schmid schrieb:
>
>>>> Uebrigens: bedeutet das c vor dem k irgendwo etwas für die
>>>> Aussprache - oder für die Semantik?
>>>
>>> Das ist jetzt eine rhetorische Frage, oder?
>>
>> ja, jetzt eher schon :-)
>>
>> "Zuker" spräche man anders aus.
>
>
> Man erinnere sich an das hiesige bevorzugte Streitthema,
> in dessen alter... äh, ich meine latürnich: richtiger guter
> wahrer bewährter Variante noch ck als k-k auf 2 Silben zu
> verteilen war, bevor... na, du weißt schon. ;-)
>
>
> Fra 'Nein, ich bin wirklich nie ironisch' nk
>

> Am 07.08.2009 schrieb Flori:
>
>
>> Wir hatten im Corps einen, der verdiente einen Haufen Knete mit der
>> Entwicklung von computerisierten Maschinensteuerungen. Er machte eine
>> Probefahrt auf Testarossa und erstand dann doch lieber einen Porsche
>> Cabrio - FR
>

> Wie aufregend.

Wohl wegen der größeren Auswahl bei der Farbe.

Andreas

Wolfram Heinrich

unread,
Aug 8, 2009, 3:12:30 AM8/8/09
to
Am Sat, 8 Aug 2009 02:42:37 +0200 schrieb Rüdiger Silberer:

> Am 07.08.2009 schrieb Flori:
>
>> Wir hatten im Corps einen, der verdiente einen Haufen Knete mit der
>> Entwicklung von computerisierten Maschinensteuerungen. Er machte eine
>> Probefahrt auf Testarossa und erstand dann doch lieber einen Porsche
>> Cabrio - FR
>

> Wie aufregend.

Soweit ich informiert bin (und ich bin nicht gut informiert), verhält sich
der Testarossa (auch im Preis) zum Porsche wie ein Golf GTI zum Porsche.
Ich habe ein bißchen gegoogelt und Gebrauchtwagenangebote für den
Testarossa gefunden - Modelle aus den frühen neunziger Jahren mit einer
Fahrleistung von 50.000 km. Zum Fahren wird der Testarossa anscheinend
wenig benutzt.

Ciao
Wolfram
--
Als Kortzfleysch glaubte, Weizen zu sein,
Nickte der Müller und mahlte ihn fein.

Andreas Karrer

unread,
Aug 8, 2009, 4:42:40 AM8/8/09
to
* Andreas H�feld <m...@privacy.net>:

>>> Entwicklung von computerisierten Maschinensteuerungen. Er machte eine
>>> Probefahrt auf Testarossa und erstand dann doch lieber einen Porsche
>>> Cabrio - FR
>>
>> Wie aufregend.
>

> Wohl wegen der gr��eren Auswahl bei der Farbe.

Man kriegt Testarossas (testirossi?) in jeder Karosseriefarbe. Das
"rossa" bezieht sich urspr�nglich auf die Farbe des Zylinder*kopf*s
(testa), eigentlich ja auf das Geh�use des Ventilantriebs. Sp�ter wurden
auch andere Mororteile rot bepinselt.

http://www.auto123.com/ArtImages/105022/1957-ferrari-testa-rossa-i02.jpg

- Andi

Ralph Aichinger

unread,
Aug 8, 2009, 4:48:58 AM8/8/09
to
Wolfram Heinrich <in...@theodor-rieh.de> wrote:
> Fahrleistung von 50.000 km. Zum Fahren wird der Testarossa anscheinend
> wenig benutzt.

Bei mir in der Nachbarschaft hat einer so ein Vehikel.
Er bewegt es vielleicht so 2 oder 3 mal im Jahr, die
restliche Zeit wird maximal bei 7/8 geschlossenen Garagentor
mit dem Poliertuch (rot, mit Pferdchenlogo in der Mitte)
geputzt. Ob das ein Problem der Abnutzung, des Verlustrisikos,
der Versicherung, oder der geringen Fahrfreude ist -- keine
Ahnung. Aber deine Beobachtung würde das bestätigen.

/ralph -- es gibt selten ein lächerlicheres Bild, als ein
Ferrari, der sich abmüht, durch die 30er-Zone zu
rollen. Für das Tempo sind die anscheiend echt
nicht gebaut.
--
http://www.flickr.com/photos/sooperkuh/

Helmut Richter

unread,
Aug 8, 2009, 7:18:23 AM8/8/09
to
On Sat, 8 Aug 2009, Ralph Aichinger wrote:

> /ralph -- es gibt selten ein l�cherlicheres Bild, als ein
> Ferrari, der sich abm�ht, durch die 30er-Zone zu
> rollen. F�r das Tempo sind die anscheiend echt
> nicht gebaut.

Ich bin mal auf der Autobahn in einen Pulk irgendwelcher teurer und
schneller Autos reingeraten, die -- so las ich sp�ter in der Zeitung --
sich zu einem Rennen verabredet hatten, das anschlie�end stattfinden
sollte, mit m��iger Begeisterung der Polizei. Jedenfalls in der Baustelle
stand 80 als Empfehlung, und schneller w�re es wegen des relativ dichten
Verkehrs auch nicht gegangen. Ein paar hundert Meter fuhr also so'n Bolide
gleich schnell mit 80 neben mir her: "dr�hn, blubber, r�hr" -- offenbar an
seinem Leistungslimit, jedenfalls hat mein Golf Diesel bei dem Tempo nur
gem�tlich vor sich hingetuckert.

--
Helmut Richter

Wolfram Heinrich

unread,
Aug 8, 2009, 9:41:46 AM8/8/09
to
Am Sat, 8 Aug 2009 08:48:58 +0000 (UTC) schrieb Ralph Aichinger:

> Wolfram Heinrich <in...@theodor-rieh.de> wrote:
>> Fahrleistung von 50.000 km. Zum Fahren wird der Testarossa anscheinend
>> wenig benutzt.
>
> Bei mir in der Nachbarschaft hat einer so ein Vehikel.
> Er bewegt es vielleicht so 2 oder 3 mal im Jahr, die
> restliche Zeit wird maximal bei 7/8 geschlossenen Garagentor
> mit dem Poliertuch (rot, mit Pferdchenlogo in der Mitte)
> geputzt.

Noch nicht mal ausstellen traut er sich den Testarossa, er könnte damit ja
Diebe oder Rowdys anlocken (obwohl: Wer klaut schon einen Testarossa? Außer
natürlich für eine Spritztour.)
In den fünfziger Jahren hatte ein Nachbar, ein Sägewerksbesitzer, einen
großen amerikanischen Schlitten. Für normale Fahrten benutzte er einen
Opel, den amerikanischen Wagen fuhr er am Sonntag aus, wenn das Wetter
schön war. Dann drehte er eine geschätzt fünf Kilometer lange Runde...

Ciao
Wolfram
--
Liebet eure Feinde, vielleicht schadet das ihrem Ruf.
STANISLAW JERZY LEC

Flori

unread,
Aug 8, 2009, 9:43:34 AM8/8/09
to
On 8 Aug., 02:42, Rüdiger Silberer <Use...@Silberer.net> wrote:

> > Wir hatten im Corps einen, der verdiente einen Haufen Knete mit der
> > Entwicklung von computerisierten Maschinensteuerungen. Er machte eine
> > Probefahrt auf Testarossa und erstand dann doch lieber einen Porsche

> > Cabrio.
>
> Wie aufregend.

Jückt ihm's Mett? FR

Flori

unread,
Aug 8, 2009, 9:44:51 AM8/8/09
to
On 8 Aug., 07:46, Andreas Höfeld <m...@privacy.net> wrote:

> >> Wir hatten im Corps einen, der verdiente einen Haufen Knete mit der
> >> Entwicklung von computerisierten Maschinensteuerungen. Er machte eine
> >> Probefahrt auf Testarossa und erstand dann doch lieber einen Porsche

> >> Cabrio.


>
> > Wie aufregend.
>
> Wohl wegen der größeren Auswahl bei der Farbe.

Wolle bitte statt "Farbe" Lackierungen setzen. Danke. FR

Flori

unread,
Aug 8, 2009, 9:47:09 AM8/8/09
to
On 8 Aug., 10:42, Andreas Karrer <ak...@gmx.ch> wrote:

> >>> Entwicklung von computerisierten Maschinensteuerungen. Er machte eine
> >>> Probefahrt auf Testarossa und erstand dann doch lieber einen Porsche

> >>> Cabrio.
>
> >> Wie aufregend.
>
> > Wohl wegen der größeren Auswahl bei der Farbe.


>
> Man kriegt Testarossas (testirossi?) in jeder Karosseriefarbe. Das

> "rossa" bezieht sich ursprünglich auf die Farbe des Zylinder*kopf*s
> (testa), eigentlich ja auf das Gehäuse des Ventilantriebs. Später wurden


> auch andere Mororteile rot bepinselt.

Naja, üblich ist schon Karosserie in Rot, das war die offizielle Farbe
Italiens im Motorrennsport (Deutschland hatte Weiß) - FR

Wolfram Heinrich

unread,
Aug 8, 2009, 9:49:29 AM8/8/09
to
Am 8 Aug 2009 08:42:40 GMT schrieb Andreas Karrer:

> * Andreas Höfeld <m...@privacy.net>:


>
>>>> Entwicklung von computerisierten Maschinensteuerungen. Er machte eine
>>>> Probefahrt auf Testarossa und erstand dann doch lieber einen Porsche
>>>> Cabrio - FR
>>>
>>> Wie aufregend.
>>

>> Wohl wegen der größeren Auswahl bei der Farbe.
>
> Man kriegt Testarossas (testirossi?)

Testerosse. Laut Google scheint aber auch testerossa üblich zu sein.

Ciao
Wolfram
--
Der Kanzler sich in Schweigen hüllte,
Als Kortzfleysch wie von Sinnen brüllte.

Flori

unread,
Aug 8, 2009, 9:57:37 AM8/8/09
to
On 8 Aug., 10:48, Ralph Aichinger <ra...@pangea.at> wrote:

> > Fahrleistung von 50.000 km. Zum Fahren wird der Testarossa anscheinend
> > wenig benutzt.
>
> Bei mir in der Nachbarschaft hat einer so ein Vehikel.
> Er bewegt es vielleicht so 2 oder 3 mal im Jahr, die
> restliche Zeit wird maximal bei 7/8 geschlossenen Garagentor
> mit dem Poliertuch (rot, mit Pferdchenlogo in der Mitte)
> geputzt. Ob das ein Problem der Abnutzung, des Verlustrisikos,
> der Versicherung, oder der geringen Fahrfreude ist -- keine
> Ahnung. Aber deine Beobachtung würde das bestätigen.

Ich hatte mal mit mehreren eine Werkstatt angemietet, einer der
Beteiligten hatte einen Lamborghini (Viersitzer, Bezeichnung
entfallen). Mit dem konnte er im ummauerten Westberlin nur mal den
Kudamm rauf- und runterfahren. Ab und an wurde das gute Stück aber
auch zwischen Zonengrenze und Aachen nächtens (wg. Hoffnung auf leere
Autobahnen) ausgefahren und man konnte drauf wetten, daß das mit
Motorschaden endete.
Zum Fahren sind solche Awtomaschiny wohl nicht bestimmt - FR

Flori

unread,
Aug 8, 2009, 10:02:10 AM8/8/09
to
On 8 Aug., 15:41, Wolfram Heinrich <i...@theodor-rieh.de> wrote:

> >> Fahrleistung von 50.000 km. Zum Fahren wird der Testarossa anscheinend
> >> wenig benutzt.
>
> > Bei mir in der Nachbarschaft hat einer so ein Vehikel.
> > Er bewegt es vielleicht so 2 oder 3 mal im Jahr, die
> > restliche Zeit wird maximal bei 7/8 geschlossenen Garagentor
> > mit dem Poliertuch (rot, mit Pferdchenlogo in der Mitte)
> > geputzt.
>
> Noch nicht mal ausstellen traut er sich den Testarossa, er könnte damit ja
> Diebe oder Rowdys anlocken (obwohl: Wer klaut schon einen Testarossa? Außer
> natürlich für eine Spritztour.)
> In den fünfziger Jahren hatte ein Nachbar, ein Sägewerksbesitzer, einen
> großen amerikanischen Schlitten. Für normale Fahrten benutzte er einen
> Opel, den amerikanischen Wagen fuhr er am Sonntag aus, wenn das Wetter
> schön war. Dann drehte er eine geschätzt fünf Kilometer lange Runde...

Mein Münchner Scheff hatte einen 560er mit deutlich über 300 PS. Mit
dem tuckerte er morgens 3 km zum G'schäft, abends wieder zurück, bei
max. 30 km/h.
FR

Oliver Cromm

unread,
Aug 8, 2009, 11:17:12 AM8/8/09
to
* Flori <flor...@yahoo.com> wrote:

> On 8 Aug., 07:46, Andreas H�feld <m...@privacy.net> wrote:
>
>>>> Wir hatten im Corps einen, der verdiente einen Haufen Knete mit der
>>>> Entwicklung von computerisierten Maschinensteuerungen. Er machte eine
>>>> Probefahrt auf Testarossa und erstand dann doch lieber einen Porsche
>>>> Cabrio.
>>
>>> Wie aufregend.
>>

>> Wohl wegen der gr��eren Auswahl bei der Farbe.


>
> Wolle bitte statt "Farbe" Lackierungen setzen. Danke. FR

Wenn ich eine andere Farbe m�chte, lasse ich mich nicht mit einer
anderen Lackierung in der gleichen Farbe abspeisen.

--
Bill Gates working as a waiter:
- Waiter, there's a fly in my soup
- Try again, maybe it won't be there this time

Oliver Cromm

unread,
Aug 8, 2009, 11:23:52 AM8/8/09
to
* R�diger Silberer <Use...@Silberer.net> wrote:

> Am 07.08.2009 schrieb Flori:
>
>> Wir hatten im Corps einen, der verdiente einen Haufen Knete mit der
>> Entwicklung von computerisierten Maschinensteuerungen. Er machte eine
>> Probefahrt auf Testarossa und erstand dann doch lieber einen Porsche
>> Cabrio - FR
>

> Wie aufregend.

Hab doch ein wenig Mitgef�hl.

<http://www.youtube.com/watch?v=MtSE4rglxbY#t=2m40s>

(Die n�chsten 40 Sekunden zum hiesigen Thema, aber der Rest des Talks
lohnt sich auch, wenn man das Englisch bequem versteht.)

--
Java is kind of like kindergarten. There are lots of rules you have to
remember. If you don't follow them, the compiler makes you sit in the
corner until you do. - Don Raab

Michael Pronay

unread,
Aug 8, 2009, 12:19:00 PM8/8/09
to
Flori <flor...@yahoo.com> wrote:

> Naja, �blich ist schon Karosserie in Rot, das war die offizielle
> Farbe Italiens im Motorrennsport (Deutschland hatte Wei�) - FR

Deutschland hatte Silber, nicht Wei�. Das Inselk�nigreich hatte
Dunkelgr�n ("British Racing Green"). Witzig, dass die Franzosen
im Motorsport blau hatten, die Italiener hingegen im Fu�ball
("Gli Azzurri").

M.

Michael Pronay

unread,
Aug 8, 2009, 12:20:12 PM8/8/09
to
Wolfram Heinrich <in...@theodor-rieh.de> wrote:

>> Man kriegt Testarossas (testirossi?)

> Testerosse.

Btw, mein Langendingsda meint "testa m.". La testa ist wirklich
m�nnlich? Klingt komisch.

M.

R.R.Kopp

unread,
Aug 8, 2009, 12:53:48 PM8/8/09
to
Andreas Karrer <ak...@gmx.ch> wrote:
>
>Man kriegt Testarossas (testirossi?) in jeder Karosseriefarbe. Das
>"rossa" bezieht sich urspr�nglich auf die Farbe des Zylinder*kopf*s
>(testa), eigentlich ja auf das Geh�use des Ventilantriebs. Sp�ter wurden
>auch andere Mororteile rot bepinselt.
>
>http://www.auto123.com/ArtImages/105022/1957-ferrari-testa-rossa-i02.jpg
>
Vor ein paar Jahren hatte ich mal das gro�e Gl�ck, in M�nchengladbach
Zeuge eines missgl�ckten Kavalierstarts zu sein. Der Fahrer hatte den
Motor dieses wunderbaren Testarossa nach kurzem Reifenquietschen
abgew�rgt.
Am n�chsten Tag stand - mit Foto - in unserer Tageszeitung, dass an
dem Tag beim verkehrswidrigen Abbiegen mit einem Testarossa der Vater
von Heinz-Harald Frentzen von einer Stra�enbahn gerammt worden sei.
Da w�r ich ja gern dabeigewesen, um festzustellen, ob es wohl dasselbe
Auto war.
--
Rolf

Wolfram Heinrich

unread,
Aug 8, 2009, 1:07:55 PM8/8/09
to
Am Sat, 08 Aug 2009 18:20:12 +0200 schrieb Michael Pronay:

> Wolfram Heinrich <in...@theodor-rieh.de> wrote:
>
>>> Man kriegt Testarossas (testirossi?)
>
>> Testerosse.
>
> Btw, mein Langendingsda meint "testa m.". La testa ist wirklich

> männlich? Klingt komisch.
>
Es gibt schon ein paar italienische Wörter, bei denen die Endung nicht mit
dem grammatikalischen Geschlecht übereinstimmt (papa, papà), aber testa ist
ganz klar weiblich. Vielleicht bezieht sich das "m." auf die deutsche
Übersetzung "Kopf"?

Ciao
Wolfram
--
Sinnloses Mühen
An der Koromandelküste / Schien es mir, ich müßte / Heute noch nach Indien
reisen, / Das die Dichter herrlich preisen.
Ich sah auf, sah tausend Inder, / Deren Weiber, deren Kinder / Und mir ward
mit einmal klar: / Menschenskind, ich bin schon da!

Andreas Höfeld

unread,
Aug 8, 2009, 4:07:07 PM8/8/09
to
Flori schrieb:

> On 8 Aug., 07:46, Andreas H�feld <m...@privacy.net> wrote:
>
>>>> Wir hatten im Corps einen, der verdiente einen Haufen Knete mit der
>>>> Entwicklung von computerisierten Maschinensteuerungen. Er machte eine
>>>> Probefahrt auf Testarossa und erstand dann doch lieber einen Porsche
>>>> Cabrio.
>>> Wie aufregend.
>> Wohl wegen der gr��eren Auswahl bei der Farbe.

>
> Wolle bitte statt "Farbe" Lackierungen setzen. Danke. FR

Gemeint war die Farbe der Lackierung. :-P

Flori

unread,
Aug 8, 2009, 5:23:54 PM8/8/09
to
On 8 Aug., 22:07, Andreas Höfeld <m...@privacy.net> wrote:

> >>>> Wir hatten im Corps einen, der verdiente einen Haufen Knete mit der
> >>>> Entwicklung von computerisierten Maschinensteuerungen. Er machte eine
> >>>> Probefahrt auf Testarossa und erstand dann doch lieber einen Porsche
> >>>> Cabrio.
> >>> Wie aufregend.

> >> Wohl wegen der größeren Auswahl bei der Farbe.


>
> > Wolle bitte statt "Farbe" Lackierungen setzen. Danke.
>

> Gemeint war die Farbe der Lackierung. :-P

Wolle bitte statt "Farbe" Farbton setzen. Danke.

FR

Michael Pronay

unread,
Aug 9, 2009, 2:07:17 AM8/9/09
to
Wolfram Heinrich <in...@theodor-rieh.de> wrote:

>> Btw, mein Langendingsda meint "testa m.". La testa ist wirklich
>> männlich? Klingt komisch.

> Es gibt schon ein paar italienische Wörter, bei denen die
> Endung nicht mit dem grammatikalischen Geschlecht übereinstimmt
> (papa, papà), aber testa ist ganz klar weiblich. Vielleicht
> bezieht sich das "m." auf die deutsche Übersetzung "Kopf"?

Sorry, meine Bl�dheit, ich habe wohl ein partielles Blackout gehabt.
So steht's wirklich da, auf Seite 509 der Neubearbeitung 1972 von
Langenscheidts Handw�rterbuch Italienisch, 10. Auflage 1979:

| *t�sta* /f/ Kopf /m/; [...]

M.

Thomas Schade

unread,
Aug 9, 2009, 6:23:35 AM8/9/09
to
On 08.08.2009 18:19, Michael Pronay wrote:
> Flori <flor...@yahoo.com> wrote:

>> Naja, �blich ist schon Karosserie in Rot, das war die offizielle
>> Farbe Italiens im Motorrennsport (Deutschland hatte Wei�) - FR
>
> Deutschland hatte Silber, nicht Wei�.

Silber kam erst Mitte der 30er auf, vorher waren f�r Deutschland
startende Wagen i.d.T. wei� lackiert.


Ciao
Toscha
--
Und f�hre mich nicht in Versuchung...,
die finde ich auch von allein.

Thomas Schade

unread,
Aug 9, 2009, 6:25:42 AM8/9/09
to
On 08.08.2009 15:49, Wolfram Heinrich wrote:
> Am 8 Aug 2009 08:42:40 GMT schrieb Andreas Karrer:

>> Man kriegt Testarossas (testirossi?)
>
> Testerosse. Laut Google scheint aber auch testerossa �blich zu sein.

Da es mehrere 'teste' sind aber nur ein 'rossa' erscheint mir
'Testerossa' sogar logischer.


Ciao
Toscha
--
To finish first,
You first have to finish.

Wolfram Heinrich

unread,
Aug 9, 2009, 11:26:06 AM8/9/09
to
Am Sun, 09 Aug 2009 08:07:17 +0200 schrieb Michael Pronay:

> Wolfram Heinrich <in...@theodor-rieh.de> wrote:
>
>>> Btw, mein Langendingsda meint "testa m.". La testa ist wirklich

>>> männlich? Klingt komisch.
>
>> Es gibt schon ein paar italienische Wörter, bei denen die
>> Endung nicht mit dem grammatikalischen Geschlecht übereinstimmt
>> (papa, papà), aber testa ist ganz klar weiblich. Vielleicht
>> bezieht sich das "m." auf die deutsche Übersetzung "Kopf"?
>
> Sorry, meine Blödheit, ich habe wohl ein partielles Blackout gehabt.

> So steht's wirklich da, auf Seite 509 der Neubearbeitung 1972 von

> Langenscheidts Handwörterbuch Italienisch, 10. Auflage 1979:
>
>| *tèsta* /f/ Kopf /m/; [...]
>
Denk dir nix, ich bin auf diese Lösung auch bloß deshalb gekommen, weil mir
selber dergleichen immer wieder passiert. Dazu brauchts kein Blackout, da
reicht die ganz normale Schusseligkeit.

Ciao
Wolfram
--
Eher nämlich wird ein Gebirge durch eine einzige Ameise beseitigt als durch
das Gerücht, es sei nicht zu beseitigen.
BERT BRECHT

Wolfram Heinrich

unread,
Aug 9, 2009, 11:27:12 AM8/9/09
to
Am Sun, 09 Aug 2009 12:25:42 +0200 schrieb Thomas Schade:

> On 08.08.2009 15:49, Wolfram Heinrich wrote:
>> Am 8 Aug 2009 08:42:40 GMT schrieb Andreas Karrer:
>
>>> Man kriegt Testarossas (testirossi?)
>>

>> Testerosse. Laut Google scheint aber auch testerossa üblich zu sein.


>
> Da es mehrere 'teste' sind aber nur ein 'rossa' erscheint mir
> 'Testerossa' sogar logischer.
>

Sprache und Logik, das ist so eine Sache. Wir hatten das hier schon
öfter...

Ciao
Wolfram
--
Der Franze hat gsagt, er würd ja gerne eine Pizza mögen. Aber, sagt er, er
bringt sie nicht ums Verrecken runter.

Oliver Cromm

unread,
Aug 9, 2009, 12:01:38 PM8/9/09
to
* Thomas Schade <tos...@rrr.de> wrote:

> On 08.08.2009 15:49, Wolfram Heinrich wrote:
>> Am 8 Aug 2009 08:42:40 GMT schrieb Andreas Karrer:
>
>>> Man kriegt Testarossas (testirossi?)
>>
>> Testerosse. Laut Google scheint aber auch testerossa �blich zu sein.
>
> Da es mehrere 'teste' sind aber nur ein 'rossa' erscheint mir
> 'Testerossa' sogar logischer.

Wie jetzt, es ist nur ein roter Zylinderk�pfe?

--
The nice thing about standards is that you have so many to choose
from; furthermore, if you do not like any of them, you can just
wait for next year's model.
Andrew Tanenbaum, _Computer Networks_ (1981), p. 168.

Thomas Schade

unread,
Aug 9, 2009, 12:33:10 PM8/9/09
to
On 09.08.2009 18:01, Oliver Cromm wrote:
> * Thomas Schade <tos...@rrr.de> wrote:

>>>> Man kriegt Testarossas (testirossi?)
>>>
>>> Testerosse. Laut Google scheint aber auch testerossa �blich zu sein.
>>
>> Da es mehrere 'teste' sind aber nur ein 'rossa' erscheint mir
>> 'Testerossa' sogar logischer.
>
> Wie jetzt, es ist nur ein roter Zylinderk�pfe?

Mehrere Rotk�pfe, aber eben nicht mehrere Rotek�pfe / Rotsk�pfe
(bzgl.des Plurals von Rot bin ich mir nicht sicher).


Ciao
Toscha
--
I was a punk
before you were a punk.
[The Tubes]

Hauke Reddmann

unread,
Aug 10, 2009, 4:35:00 AM8/10/09
to
Jon J Panury <jjp.n...@online.de> wrote:

> Ich kenne "Hoschi" aus der (genialen!!) Synchronversion der
> super-albernen Zeitreisekom�die "Bill und Teds verr�ckte Reise durch
> die Zeit".
> Dort ist damit allgemein einfach nur "Person", oder auch "bekannte
> Person" gemeint.
> Aber im genialen Spruch
> "Bunt ist das Leben, und granatenstark! Und Volle Kanne, Hoschi!" ist
> Hoschi eben so viel wie "Alter", oder auch "Compadre" oder sowas.

Ackackack. Vielleicht dort <hoshi aus dem Japanischen? Jeffreys J/E gibt
"Verd�chtiger [Polizeislang]" an.

Der Hoschi/Oschi ist in Hamburg ein Orschi, mit rrrrr. Um so
bemerkenswerter, als das r sowieso im Missingsch zu a wird. :-)
--
Hauke Reddmann <:-EX8 fc3...@uni-hamburg.de
Nur Schufte schuften - Genie genie�t.

Message has been deleted

Michael Pronay

unread,
Aug 10, 2009, 10:35:59 AM8/10/09
to
=?utf-8?Q?R=C3=BCdiger?= Silberer <Use...@Silberer.net> wrote:

> Na, Ferraris Hausfarbe ist meines Wissens aber Gelb.

Nein. Schau mal auf ferrari.it, das ist schon sehr rot. Gelb ist
nur das Wappen mit dem springenden (Stuttgarter, iirc) Pferd.

M.

Message has been deleted

Uwe Schickedanz

unread,
Aug 10, 2009, 5:00:58 PM8/10/09
to
On Mon, 10 Aug 2009 16:35:59 +0200, Michael Pronay <m...@privacy.net>
wrote:


Lamborghini hat wohl Gelb als "Hausfarbe". Das Ferrari-Pferd soll der
Legende nach das Zeichen eines italienischen Jagdfliegers aus dem WK I
sein.

Gruß Uwe

--
Wie spricht man denn das Leerzeichen mit Akut aus? "Hmp!" oder so?
vG o
L_
=== http://www.sicherheitslampe.de === OL

Uwe Schickedanz

unread,
Aug 10, 2009, 5:03:59 PM8/10/09
to
On Sat, 8 Aug 2009 07:02:10 -0700 (PDT), Flori <flor...@yahoo.com>
wrote:

Den kann ich über.

Wir haben Mercedes als Dienstwagen, 135 kW, aber auf 35 km/h
begrenzt...

Michael Pronay

unread,
Aug 11, 2009, 4:31:12 AM8/11/09
to
Uwe Schickedanz <Uwe_use...@nurfuerspam.de> wrote:

>> Nein. Schau mal auf ferrari.it, das ist schon sehr rot. Gelb ist
>> nur das Wappen mit dem springenden (Stuttgarter, iirc) Pferd.

> Lamborghini hat wohl Gelb als "Hausfarbe". Das Ferrari-Pferd
> soll der Legende nach das Zeichen eines italienischen
> Jagdfliegers aus dem WK I sein.

Es gibt beide Ursprungstheorien des Cavallino rampante:

| Das Emblem der Marke ist ein schwarzes Pferd auf gelbem Grund,
| mit den Buchstaben S F f�r "Scuderia Ferrari". Das Pferd war
| urspr�nglich das Symbol von Baron Francesco Baracca, einem
| Fliegerass der italienischen Luftwaffe im Ersten Weltkrieg.
| Baron Baracca wurde am 19. Juni 1918 nach 34 siegreichen
| Luftk�mpfen abgeschossen und avancierte schnell zum
| Nationalhelden. Er lie� das Pferd auf seine Flugzeuge malen,
| weil seine Fliegergruppe zu einem Kavallerie-Regiment geh�rte.
| Die Milit�reinheit, in der Enzo Ferraris Bruder, Dino, im Ersten
| Weltkrieg k�mpfte und fiel, trug das springende Pferd ebenfalls
| in ihrer Flagge.
|
| Eine weitere unbewiesene Theorie ist die, dass Baracca das Pferd
| von einem deutschen Piloten, der das sehr �hnliche Wappen der
| Stadt Stuttgart auf seinem Flugzeug trug, kopierte. Der deutsche
| Automobilhersteller Porsche hat ebenfalls das Stadtwappen seines
| Standortes Stuttgart-Zuffenhausen in sein Markenzeichen
| integriert.

Aus <http://de.wikipedia.org/wiki/Ferrari>

M.

Message has been deleted
0 new messages