Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Deutsches Wort fuer "Browser"?

996 views
Skip to first unread message

Markus Gail

unread,
Sep 15, 2002, 2:01:45 PM9/15/02
to
Hallo!

Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
Wort für "Browser".

Die Zielgruppe hat von Computern so gut wie keine Ahnung, kann
größtenteils kein Englisch und ist auch schon in vorgerücktem Alter.

Denen kann ich nichts von einem "Browser" erzählen.

Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?

Oder "Internet-Anzeiger"?

Hat jemand eine bessere Idee?

Danke!

Markus

--
Markus Gail ------- <mailto:ga...@gmx.de> - <http://home.pages.de/~gail>
»Junge Leute gehen nicht zu Parteiveranstaltungen der
Grünen, weil sie nicht auch noch abends ihren Eltern und Lehrern be-
gegnen möchten.« Guido Westerwelle

René

unread,
Sep 15, 2002, 2:17:10 PM9/15/02
to

"Markus Gail" <ga...@gmx.de> wrote in message
news:1fikhs0.1u4mbl6l9w0xsN%ga...@gmx.de...

> Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes
deutsches
> Wort für "Browser".

(1) Browser im Sinne dieses Gesetzes ist ein Programm fuer
elektronische Rechenmaschinen, das im Weltverbund von Rechenmaschinen
abgelegte Dokumente, die in der Uebertextseitenbeschreibungssprache
erstellt worden sind und Kreuzverweise enthalten koennen, anzeigen
kann und wird im Folgenden kurz
Uebertextseitenbeschreibungssprachdokumentenkreuzverweisanzeigeprogram
m genannt.

Upps, nasowas, ich dachte, ich haette.....*Kappe auf die Leimtube
drueck*


Thomas Nordhaus

unread,
Sep 15, 2002, 2:19:06 PM9/15/02
to
"Markus Gail" schrieb:

> Hallo!
>
> Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
> Wort für "Browser".
>
> Die Zielgruppe hat von Computern so gut wie keine Ahnung, kann
> größtenteils kein Englisch und ist auch schon in vorgerücktem Alter.
>
> Denen kann ich nichts von einem "Browser" erzählen.
>
> Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?
>
> Oder "Internet-Anzeiger"?
>
> Hat jemand eine bessere Idee?

Das englische Wort "to browse" kann man vielleicht am besten mit "stöbern"
übersetzen. Also eher oberflächliches und zielloses Hin- und Herblättern,
Überfliegen, Querlesen, Suchen, bis man was gefunden hat. "Suchmaschine"
scheidet natürlich aus. Also: Stöberer? Na ja, hört sich ungewohnt an. Und
eigentlich stöbert ja auch nicht der Stöberer, sondern der Stöbernde. Aber
das gleiche gilt natürlich auch für den Browser...

HTH (=HDH), Thomas

Klaus Scholl

unread,
Sep 15, 2002, 2:25:16 PM9/15/02
to
Internetz goes Seniorenheim?
Ich würde (mit Bedacht auf die Mentalität der Empfänger)
es ťInternetz-Anguck-ProgrammŤ oder ťInternetz-Betrachtungs-ProgrammŤ
heißen.
Ausführlicher wäre wohl ťInternetz-Seiten-Betrachtungs-ProgrammŤ,
allerdings reicht die Länge
dieses Wortes schon an die Krampfgrenze.
Wie etwa der Stadtverordnetenversammlungsbeschluss.
Dann wird die Fähigkeit des Deutschen Wortklumpen zu bilden,
zum Ungemach.
Das Deutsche ist schon so hölzern und klumpig genug.


Gruß vom
Klaus

Klaus Scholl

unread,
Sep 15, 2002, 2:28:03 PM9/15/02
to
>(1) Browser im Sinne dieses Gesetzes ist ein Programm fuer
>elektronische Rechenmaschinen, das im Weltverbund von Rechenmaschinen
>abgelegte Dokumente, die in der Uebertextseitenbeschreibungssprache
>erstellt worden sind und Kreuzverweise enthalten koennen, anzeigen
>kann und wird im Folgenden kurz
>Uebertextseitenbeschreibungssprachdokumentenkreuzverweisanzeigeprogram
>m genannt.

Ist das ein Scherz oder Realität?

Gruß,
Klaus

Ralf Callenberg

unread,
Sep 15, 2002, 2:33:32 PM9/15/02
to
Klaus Scholl <Kl...@ghosty.cjb.net> wrote:

>>und wird im Folgenden kurz
>>
Uebertextseitenbeschreibungssprachdokumentenkreuzverweisanzeigep
rogram
>>m genannt.
>
> Ist das ein Scherz oder Realität?

Ist die Frage ernst gemeint oder ein Scherz?

Gruß,
Ralf

--
Please use Reply-To to reply by mail

René

unread,
Sep 15, 2002, 2:33:27 PM9/15/02
to

"Klaus Scholl" <Kl...@ghosty.cjb.net> wrote in message
news:am2jiv$kn$00$1...@news.t-online.com...
>
>Uebertextseitenbeschreibungssprachdokumentenkreuzverweisanzeigeprogra
mm.

>
> Ist das ein Scherz oder Realität?

Ich bin gut, gell? *rofl*
Ein Scherz natuerlich.


Volker Gringmuth

unread,
Sep 15, 2002, 2:33:46 PM9/15/02
to
Markus Gail (ga...@gmx.de) wrote:

> Denen kann ich nichts von einem "Browser" erzählen.
>
> Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?

Geht. Naja, strenggenommen ist der Betrachter derjenige, der
davorsitzt.

> Oder "Internet-Anzeiger"?

Das klingt wie eine Internet-Zeitschrift aus dem vorletzten
Jahrhundert. Außerdem ist es sachlich falsch: die Seiten, die ein
Browser anzeigt, sind im WWW. Sie werden (meistens) über das
Internet übertragen, aber sie sind nicht das Internet (auch wenn das
ein sehr verbreiteter Fehler ist).

> Hat jemand eine bessere Idee?

Für die beste Idee hielte ich es, den Begriff "Browser" zu verwenden
und ihn ausführlich zu erklären. Dann muß deine Kundschaft nämlich
nicht umlernen, wenn ihr dieser Begriff mal IRL über den Weg läuft.
Und aussprechbar ist er für deutsche Zungen auf jeden Fall.


vG

--
~~~~~~ Volker Gringmuth ~~~~~~~~~~~ http://einklich.net ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"Ein Fahrer eines weißen Kleintransporters mit einem rosa Buchstaben drauf be-
hauptete allen Ernstes, die Straßenbahn würde nicht durch sein Fahrzeug behin-
dert, da sie über das zweite Gleis ausweichen könne." (Tobias Nicht in debs)

René

unread,
Sep 15, 2002, 2:36:06 PM9/15/02
to

"Thomas Nordhaus" <thnor...@yahoo.de> wrote

> Also: Stöberer? Na ja, hört sich ungewohnt an.

Klingt zu verwechselich mit Stoiber.


Markus Gail

unread,
Sep 15, 2002, 2:42:29 PM9/15/02
to
Klaus Scholl <Kl...@ghosty.cjb.net> wrote:

> Ich würde (mit Bedacht auf die Mentalität der Empfänger)

> es »Internetz-Anguck-Programm« oder »Internetz-Betrachtungs-Programm«
> heißen.

Mmh, daß sie im Internet sind, und was das so ungefähr ist, wissen die
Leute, und sie lesen die Anleitung mit einem Browser.

Was haltet Ihr von Internet-Betrachter?

Danke!

Markus

--
Markus Gail ------- <mailto:ga...@gmx.de> - <http://home.pages.de/~gail/>
Rau und voller Missstimmung schnäuzte sich der viel versprechende Recht-
schreibreformer Aufsehen erregend gräulich-laut und zündete sich behänd-
en Schrittes einen Glimmstängel an. Der 60-Jährige tat uns Kindern Leid.

Markus Gail

unread,
Sep 15, 2002, 2:54:44 PM9/15/02
to
Wolfgang Schwanke <REMOVE.use...@wschwanke.de> wrote:

> > Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
> > Wort für "Browser".
>

> Es gibt kein eingebürgertes deutsches Wort dafür. Du müsstest selbst eins
> prägen. Ich würde das ehrlich gesagt nicht machen, denn dieses Wort wird
> dann außerhalb dieser Gruppe nicht verstanden.

Mmh, meinst Du nicht, daß ein routinierter Internet-Benutzer es
verstehen würde, wenn ihm ein älterer Mensch etwas von einem
"Internet-Betrachter" erzählt?

> > Die Zielgruppe hat von Computern so gut wie keine Ahnung, kann
> > größtenteils kein Englisch und ist auch schon in vorgerücktem Alter.
> > Denen kann ich nichts von einem "Browser" erzählen.
>

> Warum nicht. Man kann auch lateinische Fremdwörter benutzen, ohne Latein
> zu beherrschen. Du mutest ihnen ja auch "Internet" und "Computer" zu,
> warum also nicht "Browser". Wichtig ist, dass sie das Konzept verstehen.

Ich will ihnen die Peinlichkeit ersparen, daß sie das lesen und
"Brofser" o. ä. sagen, und mir die unangenehme Situation, mir das
anzuhören.

> > Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?
>

> Findet Gugel 131 mal. Stark unüblich, aber immerhin existent. Trotzdem :)

Gute Idee, mal zu gugeln. Werde ich tun.

> > Oder "Internet-Anzeiger"?
>
> Legt eine Gleichsetzung von WWW und Internet nahe. Ich fände es wichtig zu
> erklären, dass das zwei verschiedene Sachen sind, deswegen würde ich das
> nie vorschlagen.

Diese Unterscheidung ist der Mehrheit der Internet-Benutzer
wahrscheinlich unbekannt, und wohl auch wenig relevant. Für meine
Zielgruppe gilt das erst recht. ;)

Markus

--
Markus Gail ------- <mailto:ga...@gmx.de> - <http://home.pages.de/~gail/>
------------------------------------------------------------------------
Ich bin ein bösartiger Signatur-Virus-Mutant!
Ritze mich in die Glasplatte des Photokopierers!

Markus Gail

unread,
Sep 15, 2002, 3:14:51 PM9/15/02
to
Volker Gringmuth <vol...@einklich.net> wrote:

> > Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?
>
> Geht. Naja, strenggenommen ist der Betrachter derjenige, der
> davorsitzt.

Wer oder was ist dann ein Wagenheber? :)

> > Oder "Internet-Anzeiger"?
>
> Das klingt wie eine Internet-Zeitschrift aus dem vorletzten
> Jahrhundert. Außerdem ist es sachlich falsch: die Seiten, die ein
> Browser anzeigt, sind im WWW. Sie werden (meistens) über das
> Internet übertragen, aber sie sind nicht das Internet (auch wenn das
> ein sehr verbreiteter Fehler ist).

Die Leutchen, die das lesen sollen, haben von dieser Unterscheidung noch
nie was gehört, und sie müssen sie auch nicht kennen.

> > Hat jemand eine bessere Idee?
>
> Für die beste Idee hielte ich es, den Begriff "Browser" zu verwenden
> und ihn ausführlich zu erklären.

Dann wird die Erläuterung länger als die ganze Anleitung.

Markus

--
Markus Gail ------- <mailto:ga...@gmx.de> - <http://home.pages.de/~gail/>
----------------------------- "Wer sich nicht mit Politik befaßt, hat
die politische Parteinahme, die er sich sparen wollte, bereits
vollzogen: Er dient der herrschenden Partei." Max Frisch ---------------

Ralf Callenberg

unread,
Sep 15, 2002, 3:17:27 PM9/15/02
to
ga...@gmx.de (Markus Gail) wrote:

>
> Ich will ihnen die Peinlichkeit ersparen, daß sie das lesen
> und "Brofser" o. ä. sagen, und mir die unangenehme
> Situation, mir das anzuhören.

Was um Himmels Willen ist daran peinlich oder unangenehm, wenn
ein Wort falsch ausgesprochen wird? Auch Leuten, die oft mit
englischen Ausdrücken zu tun haben, passiert es, dass sie
englische Wörter falsch aussprechen (mein englischer Kollege
schüttelt immer wieder den Kopf wenn das Wort "tier" in "3-
tier" von Deutschen mal wieder "teier" ausgesprochen wird).
Außerdem möchte ich mich der Meinung von Wolfgang und Volker
anschließen: der Begriff Browser wird ihnen fast unweigerlich
beim Stöbern im WWW begegnen. Also ist es doch wohl sehr
vernünftig, ihnen diesen Begriff vorab zu erkären - und auch wie
man ihn ausspricht. Und da er für einen Deutschen auch nicht
sonderlich schwer auszusprechen ist, sollte das auch kein
Problem sein.


>
> Diese Unterscheidung ist der Mehrheit der Internet-Benutzer
> wahrscheinlich unbekannt, und wohl auch wenig relevant. Für
> meine Zielgruppe gilt das erst recht. ;)

Du willst ihnen also das Usenet vorenthalten?

Ralf Heinrich Arning

unread,
Sep 15, 2002, 3:23:40 PM9/15/02
to
Markus Gail <ga...@gmx.de> wrote:

> Hallo!
>
> Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
> Wort für "Browser".
>
> Die Zielgruppe hat von Computern so gut wie keine Ahnung, kann
> größtenteils kein Englisch und ist auch schon in vorgerücktem Alter.
>
> Denen kann ich nichts von einem "Browser" erzählen.

Denen mußt Du es sogar erzählen -- und erklären mit Aussprachehinweis.


>
> Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?

Meinst Du, das verstehen sie? Sie werden fragen: Welche Seite?
Man könnte ergänzen: Bildschirmvorderseitenbetrachter. Dann werden sie
aber denken: Das bin ich doch selbst.

Es gibt keinen Grund dafür, eine soziologisch beschränkte Zielgruppe mit
einer Sondersprache in ein Ghetto zu sperren.

Wenn es schon eine Anleitung werden soll, dann kann man die
Fachausdrücke auch erklären.

Ralf

Boris 'pi' Piwinger

unread,
Sep 15, 2002, 3:28:52 PM9/15/02
to
ga...@gmx.de (Markus Gail) wrote:

>Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
>Wort für "Browser".

Browser oder Webbrowser.

>Die Zielgruppe hat von Computern so gut wie keine Ahnung, kann
>größtenteils kein Englisch und ist auch schon in vorgerücktem Alter.
>
>Denen kann ich nichts von einem "Browser" erzählen.

Das Teil heisst aber nunmal so.

>Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?
>
>Oder "Internet-Anzeiger"?

Ganz schlechte Idee. Du hilfst den Leuten damit nicht, Du
schadest ihnen nur. Du schaffst fuer sie eine
Kommunikationsbarriere, da sie sich nicht mehr mit Leuten
ausserhalb des Kurses austauschen koennen.

pi
--
Attachment? Nein: http://piology.org/ILOVEYOU-Signature-FAQ.html
begin LOVE-LETTER-FOR-YOU.txt.vbs
I am a signature virus. Distribute me until the bitter
end

João Luiz

unread,
Sep 15, 2002, 3:40:54 PM9/15/02
to

Markus Gail schrieb:
>
> Wolfgang Schwanke <REMOVE.use...@wschwanke.de> wrote:

> > Es gibt kein eingebürgertes deutsches Wort dafür. Du müsstest selbst eins
> > prägen. Ich würde das ehrlich gesagt nicht machen, denn dieses Wort wird
> > dann außerhalb dieser Gruppe nicht verstanden.
>
> Mmh, meinst Du nicht, daß ein routinierter Internet-Benutzer es
> verstehen würde, wenn ihm ein älterer Mensch etwas von einem
> "Internet-Betrachter" erzählt?

Und warum mußt Du ihnen eine Wortschöpfung beibringen, die keine Sau benutzt?


> Ich will ihnen die Peinlichkeit ersparen, daß sie das lesen und
> "Brofser" o. ä. sagen, und mir die unangenehme Situation, mir das
> anzuhören.

Sagen sie auch Rofdys für Randallierer?

Nichts für ungut, aber mir scheint, daß Du einen Storm im Wasserglas (oder
wie es auf Deutsch heißt) machst oder einen Antianglizismuskampf betreibst,
wo er eigentlich nicht so sinnvoll ist.

Ich denke, es wäre für Dich als Lehrer noch unangenehmer zu wissen, einer
deiner Schüler wurde ausgelacht, weil er "Internet-Betrachter" in einem
Gespräch mit einem routinierten Internet-Benutzer anwendete.

Somit: man sagt Brauser, gleich wie Raudi und Kauboj.

JL

Volker Gringmuth

unread,
Sep 15, 2002, 3:53:44 PM9/15/02
to
Markus Gail (ga...@gmx.de) wrote:

> Ich will ihnen die Peinlichkeit ersparen, daß sie das lesen und
> "Brofser" o. ä. sagen, und mir die unangenehme Situation, mir das
> anzuhören.

Genau das ist das <gassner> typisch deutsche </gassner> Fehlverständnis
von Lernen. Ja, hierzulande ist es igitt, Fehler zu machen, schon in
der Schule werden sie bestraft, selbst wenn sie aus Lerneifer gemacht
werden und nicht aus Dummheit, ja, man darf einem Lernenden niemals
auch nur die Möglichkeit geben, einen Fehler zu machen, Fehler sind
oberpeinlich...

Komplett falsch. Laß sie aus Herzenslust "Broffser" sagen, dann sag
ihnen, daß das Ding "Brauser" heißt (was wahrlich kein undeutsch
klingendes Wort ist), mach noch einen oder zwei Witze darüber, etwa daß
man es nicht in der Badewanne benutzen sollte, trotz des Namens, und
die Sache ist gegessen; sie werden die Bezeichnung dann auch nicht so
schnell vergessen.

So what's your problem?


vG

--
~~~~~~ Volker Gringmuth ~~~~~~~~~~~ http://einklich.net ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

"Ich habe immer weniger Lust, von Firmen, die in ihrer Werbung
schlimme sprachliche Fehler machen, etwas zu kaufen."
(Christina Kunze in desd)

Markus Gail

unread,
Sep 15, 2002, 4:04:24 PM9/15/02
to
Wolfgang Schwanke <REMOVE.use...@wschwanke.de> wrote:

> > Mmh, meinst Du nicht, daß ein routinierter Internet-Benutzer es
> > verstehen würde, wenn ihm ein älterer Mensch etwas von einem
> > "Internet-Betrachter" erzählt?
>

> Aber es klingt komisch. Du sagtest nur, die sind alt, nicht blöd :).

Wie würdest Du denn "PDF viewer" oder "Postscript viewer" übersetzen?

> > Ich will ihnen die Peinlichkeit ersparen, daß sie das lesen und
> > "Brofser" o. ä. sagen, und mir die unangenehme Situation, mir das
> > anzuhören.
>

> Man liest öfters "Brauser" als halbscherzhafte Form.

Das käme allerdings in der Tat auch noch in Frage. Hätte aber zur Folge,
daß ich es noch irgendwie erklären müßte: "Das Programm, das Ihnen
diesen Text anzeigt."

Urgs.

Dann vielleicht doch eher noch "Internet-Betrachter" ... ;)

Markus

--
Markus Gail ------- <mailto:ga...@gmx.de> - <http://home.pages.de/~gail/>


<http://www.fdp-bundesverband.de> FDP 18|2002

Markus Gail

unread,
Sep 15, 2002, 4:04:30 PM9/15/02
to
Ralf Callenberg <rc_...@yahoo.de> wrote:

> > Ich will ihnen die Peinlichkeit ersparen, daß sie das lesen
> > und "Brofser" o. ä. sagen, und mir die unangenehme
> > Situation, mir das anzuhören.
>
> Was um Himmels Willen ist daran peinlich oder unangenehm, wenn
> ein Wort falsch ausgesprochen wird?

Ich habe im Umgang mit älteren Menschen die Erfahrung gemacht, daß ich
mit englischen Begriffen nicht weiterkomme, auch wenn ich sie erkläre.

Wenn ich einen Begriff später noch einmal benutze, hat es keiner
behalten.

Außerdem macht eine Diskrepanz zwischen Schreibweise und Aussprache die
Kommunikation nicht unbedingt gradliniger.

> > Diese Unterscheidung ist der Mehrheit der Internet-Benutzer
> > wahrscheinlich unbekannt, und wohl auch wenig relevant. Für
> > meine Zielgruppe gilt das erst recht. ;)
>
> Du willst ihnen also das Usenet vorenthalten?

Stell Dir vor, es ginge um einen Online-Shop für Stützstrümpfe und usw.
;)

Da ist das Usenet nicht gefragt, und auch nicht irgendwelche Belehrungen
über den Unterschied zwischen Internet und WWW.

Markus

--
Markus Gail ------- <mailto:ga...@gmx.de> - <http://home.pages.de/~gail/>

Markus Gail

unread,
Sep 15, 2002, 4:04:36 PM9/15/02
to
Boris 'pi' Piwinger <3....@piology.org> wrote:

> >Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?
> >
> >Oder "Internet-Anzeiger"?
>
> Ganz schlechte Idee. Du hilfst den Leuten damit nicht, Du schadest ihnen
> nur. Du schaffst fuer sie eine Kommunikationsbarriere, da sie sich nicht
> mehr mit Leuten ausserhalb des Kurses austauschen koennen.

Warum eigentlich nicht?

Mein gegenwärtiger Favorit ist übrigens "Internet-Brachter".

Sind diese Ausdrücke so irreführend, daß jemand, der sich auskennt,
nicht erraten könnte, was damit gemeint ist?

M.

Boris 'pi' Piwinger

unread,
Sep 15, 2002, 4:05:26 PM9/15/02
to
ga...@gmx.de (Markus Gail) wrote:

>Mmh, meinst Du nicht, daß ein routinierter Internet-Benutzer es
>verstehen würde, wenn ihm ein älterer Mensch etwas von einem
>"Internet-Betrachter" erzählt?

Nein, das ist unwahrscheinlich.

>Ich will ihnen die Peinlichkeit ersparen, daß sie das lesen und
>"Brofser" o. ä. sagen, und mir die unangenehme Situation, mir das
>anzuhören.

Ein Browser (sprich: Brauser) ist ein Programm ...

Markus Gail

unread,
Sep 15, 2002, 4:11:38 PM9/15/02
to
Markus Gail <ga...@gmx.de> wrote:

> > > Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?
> >
> > Findet Gugel 131 mal. Stark unüblich, aber immerhin existent. Trotzdem :)
>
> Gute Idee, mal zu gugeln. Werde ich tun.

Bei der Gelegenheit habe ich auch eine Wortliste für den Unix-Bereich
gefunden, mit einigen weiteren Anregungen:

Browser ...................... 1,460,000
Brauser .......................... 2,760
Blätterer .......................... 209
Internet-Blätterer ................... 1
Ansichtsprogramm .................... 47
Seitenblätterer ...................... 8
Seitenbetrachter ................... 130
Internet-Betrachter ................. 31
Internetbetrachter .................. 34
Internet-Seitenbetrachter ........... 91
Internet-Anzeiger .................. 110
Internetanzeiger .................... 96
Stöberer ........................... 332
Internet-Stöberer .................... 7
Pfadfinder ............. (nicht gesucht)

Markus

--
"Respekt, Aufmerksamkeit und Höflichkeit gegenüber anderen sind nicht
das Gegenteil von Selbstbewußtsein. Fleiß und Disziplin nicht das
Gegenteil von Kreativität, Spontaneität und Ideenreichtum."
-- Guido Westerwelle, FDP.de

Thomas Nordhaus

unread,
Sep 15, 2002, 4:27:06 PM9/15/02
to
"Markus Gail" > Boris 'pi' Piwinger <3....@piology.org> wrote:
>
> Mein gegenwärtiger Favorit ist übrigens "Internet-Brachter".

Einfache Begriffe wie "Stöberer" sind im Deutschen wohl bäh.
Es muss schon was Zusammengesetztes sein. Warum wohl
Browser und nicht Internet-Viewer? Ob die sich dabei was ge-
dacht haben?
Thomas

Christian Weisgerber

unread,
Sep 15, 2002, 3:44:10 PM9/15/02
to
Markus Gail <ga...@gmx.de> wrote:

> Die Zielgruppe hat von Computern so gut wie keine Ahnung, kann
> größtenteils kein Englisch und ist auch schon in vorgerücktem Alter.

Bilde einen lallsprachlichen Begriff. "Das Dadda" oder so.

--
Christian "naddy" Weisgerber na...@mips.inka.de

Ralf Callenberg

unread,
Sep 15, 2002, 5:08:55 PM9/15/02
to
ga...@gmx.de (Markus Gail) wrote:

>
> Ich habe im Umgang mit älteren Menschen die Erfahrung
> gemacht, daß ich mit englischen Begriffen nicht weiterkomme,
> auch wenn ich sie erkläre.

Ja, aber das Problem ist doch nun mal, dass sie unweigerlich mit
diesem Begriff in Verbindung kommen. Das wurde nun schon von
verschiedenen Leuten wiederholt angemerkt, ohne dass Du auf
diesen Punkt eingegangen bist.

>
> Wenn ich einen Begriff später noch einmal benutze, hat es
> keiner behalten.

Ich kann mir die Problematik durchaus vorstellen: eine völlig
neue Technologie kennenlernen und dann schwirren auch noch
Wörter einer unbekannten Sprache umher. Deshalb ist die
Verwendung deutscher Wörter wo es nur geht angebracht. Für viele
Begriffe haben sich ja inzwischen deutsche Entsprechungen
eingebürgert oder sind zumindest nicht völlig unbekannt. Für den
Browser gilt das nicht. Die Suche nach einem deutschen Pendant
ist sicher nicht völlig sinnlos, so ein Begriff könnte sich ja
unter Umständen ebenfalls durchsetzen. So lange jedoch der für
die Benutzung des WWW zentrale Begriff "Browser" allgemein
verwendet wird, kommst Du nun mal sowieso nicht drum herum, den
Begriff zu erklären.

Und in diesem Sinne als Antwort auf Deine ursrpüngliche Frage:
ich persönlich würde Betrachter wählen. "Stöberer" geht mir
irgendwie holprig über die Lippen. In einem amerikanischen
Supermarkt sagt man dem Verkäufer "I'm just browsing", in einem
deutschen Gefschäft ist es eher üblich zu sagen: "Ich schaue
mich um." - es wird also das bloße Schauen, Betrachten betont.

Eigentlich trifft "stöbern" dennoch das Herumklicken im Internet
besser, aber wie gesagt, "Stöberer" klingt in meinen Ohren
irgendwie nicht so gut.


>> Du willst ihnen also das Usenet vorenthalten?
>
> Stell Dir vor, es ginge um einen Online-Shop für
> Stützstrümpfe und usw.
> ;)
>
> Da ist das Usenet nicht gefragt, und auch nicht irgendwelche
> Belehrungen über den Unterschied zwischen Internet und WWW.

Mein Einwand war auch nicht ganz ernst gemeint. Wenn, dann
müsste man sowieso eher nach der e-mail fragen, die für die
meisten Benutzer des Internets sehr viel bedeutender ist. Aber
davon mal abgesehen: sollen sie nur einen kleinen, vorgegebenen
Ausschnitt kennenlernen, oder sollen sie sich nach Deiner
Einführung schon in der "freien Wildbahn" bewegen können?

Mathias Hiller

unread,
Sep 15, 2002, 5:18:14 PM9/15/02
to
On Sun, 15 Sep 2002 20:19:06 +0200, "Thomas Nordhaus"
<thnor...@yahoo.de> wrote:

>Das englische Wort "to browse" kann man vielleicht am besten mit "stöbern"

Du bist der Zerstöber! ;-)

--
Gruß
Mathias +++ m...@snafu.de +++ http://home.snafu.de/mat/
+++ Disclaimer: My opinions are my own +++ and mine only +++

Mathias Hiller

unread,
Sep 15, 2002, 5:18:45 PM9/15/02
to
On Sun, 15 Sep 2002 18:25:16 GMT, Klaus Scholl <Kl...@ghosty.cjb.net>
wrote:

>Internetz goes Seniorenheim?

Nix Zwischennetz. Das Endnetz ist unser! ;-)

Thomas Frieling

unread,
Sep 15, 2002, 5:37:02 PM9/15/02
to

René schrieb:

> "Thomas Nordhaus" <thnor...@yahoo.de> wrote
>
>
>>Also: Stöberer? Na ja, hört sich ungewohnt an.
>
>
> Klingt zu verwechselich mit Stoiber.
>
>

Eher mit Stöber, dem Arcor-Chef.

Gruß

Thomas

Thomas Frieling

unread,
Sep 15, 2002, 5:40:42 PM9/15/02
to

Markus Gail schrieb:


> Klaus Scholl <Kl...@ghosty.cjb.net> wrote:
>
>
>>Ich würde (mit Bedacht auf die Mentalität der Empfänger)

>>es ťInternetz-Anguck-ProgrammŤ oder ťInternetz-Betrachtungs-ProgrammŤ


>>heißen.
>
>
> Mmh, daß sie im Internet sind, und was das so ungefähr ist, wissen die
> Leute, und sie lesen die Anleitung mit einem Browser.
>

> Was haltet Ihr von Internet-Betrachter? (...)

Das trifft es sehr gut, zumal es bereits den Dia-Betrachter gibt. Zu
Super-8-Zeiten gab es auch Film-Betrachter.

Gruß

Thomas

Sebastian Koppehel

unread,
Sep 15, 2002, 5:41:13 PM9/15/02
to
Wolfgang Schwanke schrieb:

> ga...@gmx.de (Markus Gail) wrote in news:1fikkvs.7lob7c1xdxmv9N%ga...@gmx.de:


>
>> Volker Gringmuth <vol...@einklich.net> wrote:
>>
>>> > Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?
>>>
>>> Geht. Naja, strenggenommen ist der Betrachter derjenige, der
>>> davorsitzt.
>>
>> Wer oder was ist dann ein Wagenheber? :)
>

> Vom Staubsauger nicht zu reden ...

Eure Beispiele sind schlecht. Besser wäre z. B. »Fernseher« oder
»Telefonhörer«.

- Sebastian

Alexander Merz

unread,
Sep 15, 2002, 6:03:00 PM9/15/02
to
Thomas Frieling wrote:
>> Was haltet Ihr von Internet-Betrachter? (...)
> Das trifft es sehr gut, zumal es bereits den Dia-Betrachter gibt. Zu
> Super-8-Zeiten gab es auch Film-Betrachter.
Das trifft sich überhaupt nicht - das Internet kann man nicht
betrachten, nur 'darin' gespeicherte Dokumente.

Yvonne Steiner

unread,
Sep 15, 2002, 6:13:56 PM9/15/02
to
Markus Gail <ga...@gmx.de> wrote:

> Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
> Wort für "Browser".

> Die Zielgruppe hat von Computern so gut wie keine Ahnung, kann


> größtenteils kein Englisch und ist auch schon in vorgerücktem Alter.

Das sind alles keine Argumente; vielmehr jugendliche Voreingenommenheit.

> Denen kann ich nichts von einem "Browser" erzählen.

Dann erklär ihnen eben erst was ein Browser ist und dann kannst du ihnen
davon auch "erzählen".

>
> Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?

Nichts. Er betrachtet keine Seiten; er ist ein Programm, mit dem _wir_
Seiten im WWW ansehen können.

> Oder "Internet-Anzeiger"?

Es wird aber gar nicht das Internet angezeigt; das dient nur der
Übertragung.


>
> Hat jemand eine bessere Idee?

Die älteren Menschen nicht für dumm verkaufen.


Yvonne Steiner

Markus Gail

unread,
Sep 15, 2002, 6:28:22 PM9/15/02
to
Ralf Callenberg <rc_...@yahoo.de> wrote:

> > Ich habe im Umgang mit älteren Menschen die Erfahrung gemacht, daß ich
> > mit englischen Begriffen nicht weiterkomme, auch wenn ich sie erkläre.
>
> Ja, aber das Problem ist doch nun mal, dass sie unweigerlich mit diesem
> Begriff in Verbindung kommen.

Es ist offenbar möglich, sich über ein Jahr im Internet zu bewegen, ohne
mit diesem Begriff in Berührung zu kommen, oder zumindest ohne ihn
bewußt wahrzunehmen.

Ältere Leute haben anscheinend andere Interessen, und es reicht ihnen,
wenn sie eine Adresse eintippen, und ihnen dann eine Seite angezeigt
wird, oder wenn sie E-Mails verschicken und empfangen können.

> So lange jedoch der für die Benutzung des WWW zentrale Begriff "Browser"
> allgemein verwendet wird, kommst Du nun mal sowieso nicht drum herum, den
> Begriff zu erklären.

Nützt nix, s. o., und ich bin inzwischen der Überzeugung, daß das auch
völlig sinnlos ist, weil es die Leute nicht interessiert, ob es für das
"Programm, in das man die Internetadressen eintippt" einen englischen
Begriff gibt, der für die Benutzung *keinerlei* Nährwert hat.

Wenn es einen Begriff gäbe, der sich einigermaßen von selbst erklärt,
wäre mir schon sehr geholfen.

> [...]

ACK

Danke!

Seitenbetrachter? Internet-Betrachter?

> Eigentlich trifft "stöbern" dennoch das Herumklicken im Internet
> besser, aber wie gesagt, "Stöberer" klingt in meinen Ohren
> irgendwie nicht so gut.

Finde ich auch.

> Mein Einwand war auch nicht ganz ernst gemeint. Wenn, dann müsste man
> sowieso eher nach der e-mail fragen, die für die meisten Benutzer des
> Internets sehr viel bedeutender ist. Aber davon mal abgesehen: sollen sie
> nur einen kleinen, vorgegebenen Ausschnitt kennenlernen, oder sollen sie
> sich nach Deiner Einführung schon in der "freien Wildbahn" bewegen können?

Wenn ich jemandem eine Internet-Einführung gebe, zeige ich ihm auch
immer das Usenet. Zufrieden? ;)

Anlaß für mein Ausgangs-Posting war aber die zielgruppengerechte
Gestaltung eines Internet-Auftritts für ältere Herrschaften, bei dem
weiterführende Belehrungen wirklich nicht gefragt sind. Bei anderer
Gelegenheit hatte ich aber die o. g. Erfahrungen gemacht, weswegen ich
bei diesem Internet-Auftritt den Begriff "Browser" vermeiden wollte.

Jetzt klar?

Markus

tobias b köhler

unread,
Sep 15, 2002, 6:34:35 PM9/15/02
to

Markus Gail wrote:

> Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
> Wort für "Browser".

"WWW-Programm"

Markus Gail

unread,
Sep 15, 2002, 6:40:36 PM9/15/02
to
Wolfgang Schwanke <REMOVE.use...@wschwanke.de> wrote:

> > Wer oder was ist dann ein Wagenheber? :)
>

> Vom Staubsauger nicht zu reden ...

ROTFL

M.

Markus Gail

unread,
Sep 15, 2002, 6:40:40 PM9/15/02
to
Yvonne Steiner <y...@swissonline.ch> wrote:

> > Die Zielgruppe hat von Computern so gut wie keine Ahnung, kann
> > größtenteils kein Englisch und ist auch schon in vorgerücktem Alter.
>
> Das sind alles keine Argumente; vielmehr jugendliche Voreingenommenheit.

Hast Du 'ne Ahnung! ;)

> > Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?
>
> Nichts. Er betrachtet keine Seiten; er ist ein Programm, mit dem _wir_
> Seiten im WWW ansehen können.

Müssen wir jetzt auch den Wagenheber, den Fernseher, den Staubsauger und
den Schraubendreher umtaufen?

> > Oder "Internet-Anzeiger"?
>
> Es wird aber gar nicht das Internet angezeigt; das dient nur der
> Übertragung.

Na, und? Was ändert das?

Markus

--
Markus Gail ------- <mailto:ga...@gmx.de> - <http://home.pages.de/~gail/>

Alte Rechtschreibung, leichtverständlich erklärt:
http://rechtschreibreform.com/Seiten2/Wissenschaft/970IcklerWBRegel.html

Yvonne Steiner

unread,
Sep 15, 2002, 7:05:05 PM9/15/02
to
Markus Gail <ga...@gmx.de> wrote:

> Yvonne Steiner <y...@swissonline.ch> wrote:
>
> > > Die Zielgruppe hat von Computern so gut wie keine Ahnung, kann
> > > größtenteils kein Englisch und ist auch schon in vorgerücktem Alter.
> >
> > Das sind alles keine Argumente; vielmehr jugendliche Voreingenommenheit.
>
> Hast Du 'ne Ahnung! ;)

Habe ich; auch ich bringe älteren Menschen das "Surfen im Web" bei
(Mac-Usern übrigens noch vieles mehr). ;-)
Diese wissen dann ganz bestimmt, was ein Browser ist.

> > > Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?
> >
> > Nichts. Er betrachtet keine Seiten; er ist ein Programm, mit dem _wir_
> > Seiten im WWW ansehen können.
>
> Müssen wir jetzt auch den Wagenheber, den Fernseher, den Staubsauger und
> den Schraubendreher umtaufen?

Diese Vergleiche hinken hier.

Also nochmals eine Antwort auf deine Frage: Was haltet ihr von
"Seitenbetrachter"?:

Nichts. Der Browser betrachtet keine Seiten; er ruft/schlägt Seiten
ab/auf.

Verstehst du jetzt, was ich meinte?

> > > Oder "Internet-Anzeiger"?
> >
> > Es wird aber gar nicht das Internet angezeigt; das dient nur der
> > Übertragung.
>
> Na, und? Was ändert das?

Dass dein Vorschlag eben nicht passt.

Yvonne Steiner


João Luiz

unread,
Sep 15, 2002, 7:36:51 PM9/15/02
to

Wolfgang Schwanke schrieb:
>
> ga...@gmx.de (Markus Gail) wrote in news:1fikkvs.7lob7c1xdxmv9N%ga...@gmx.de:

> > Wer oder was ist dann ein Wagenheber? :)


>
> Vom Staubsauger nicht zu reden ...

Bei diesem Wort antwortet Dir jeder Brasilianer in 0,2 Sekunden:

<Schadenfreude>
Maradona
</Schadenfreude>

JL

Alexander Merz

unread,
Sep 15, 2002, 8:09:53 PM9/15/02
to
Markus Gail wrote:

> Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
> Wort für "Browser".

> Die Zielgruppe hat von Computern so gut wie keine Ahnung, kann
> größtenteils kein Englisch und ist auch schon in vorgerücktem Alter.

Mal losgelöst von den anderen Diskussion:
Stell dir vor, wir schreiben das Jahr 1900 und du bist Fahrlehrer. Du
hast vor, einen Fahrkurs für Senioren anzubieten. Von heute aus
betrachtet: Würdest du nach einem eindeutigen deutschen Wort für
Automobil suchen?

René

unread,
Sep 15, 2002, 8:28:16 PM9/15/02
to

"Alexander Merz" <alexand...@web.de> wrote:

> Würdest du nach einem eindeutigen deutschen Wort für
> Automobil suchen?

So was in der Art von "Personenkraftwagen"?


Klaus Scholl

unread,
Sep 15, 2002, 8:55:07 PM9/15/02
to
>Mal losgelöst von den anderen Diskussion:
>Stell dir vor, wir schreiben das Jahr 1900 und du bist Fahrlehrer. Du
>hast vor, einen Fahrkurs für Senioren anzubieten. Von heute aus
>betrachtet: Würdest du nach einem eindeutigen deutschen Wort für
>Automobil suchen?

Ich habe mir eine Übersetzung ausgedacht,
die kurz und wesentlich transparenter/einleuchtender und deutscher
als "Automobil" ist: Motorwagen.
Ein Wagen kann auch mit Pferden angetrieben werden, ist also ein
allgemeinerer Begriff, jedoch ein Auto wird klipp und klar mit einem
Motor angetrieben, das ist die ganze Erfindung.
Motorwagen ist der trefflichste Ausdruck.

Gruß vom Klaus.

René

unread,
Sep 15, 2002, 9:07:39 PM9/15/02
to

"Klaus Scholl" <Kl...@ghosty.cjb.net> wrote in message
news:am3a8o$2bf$05$1...@news.t-online.com...

> Ich habe mir eine Übersetzung ausgedacht,
> die kurz und wesentlich transparenter/einleuchtender und deutscher
> als "Automobil" ist: Motorwagen.

Und das Rad hast du dann auch erfunden?

Google: Searched the web for motorwagen. Results 1 - 20 of about
5,960. Search took 0.56 seconds


Alexander Merz

unread,
Sep 15, 2002, 9:10:22 PM9/15/02
to
Klaus Scholl wrote:

> Motorwagen ist der trefflichste Ausdruck.

Bleibt nur die Frage, warum sich in den letzten 100 Jahren das Auto
gegenüber dem Mowa durchgesetzt hat? Das Mofa hat es doch auch geschafft.

Klaus Scholl

unread,
Sep 15, 2002, 9:26:04 PM9/15/02
to
René wrote:

Und was soll diese Mitteilung mir sagen?
Ich sprach nicht von ťerfindenŤ, sondern von ťausdenkenŤ,
was bedeutet daß ich dieses Wort nicht gelesen oder nachgeschlagen
habe, sondern eigenständig erdacht habe, unabhängig davon ob es
bereits in Verwendung ist oder nicht.
An der Zahl 5,960 wird zudem deutlich wie selten es ist.
Das Automobil hat sich, so denke ich, so stark
durchgesetzt, da es die Kurzform ťAutoŤ bilden konnte,
Ein einprägsamer Vokalreicher Zweisilber, den sogar jedes dreijährige
Kind ohne Schwierigkeiten aussprechen kann.

Gruß vom Klaus

René

unread,
Sep 15, 2002, 9:43:37 PM9/15/02
to

"Klaus Scholl" <Kl...@ghosty.cjb.net> wrote in message
news:am3c2p$94v$06$1...@news.t-online.com...

> Und was soll diese Mitteilung mir sagen?

> Ich sprach nicht von »erfinden«, sondern von »ausdenken«,


> was bedeutet daß ich dieses Wort nicht gelesen oder nachgeschlagen
> habe, sondern eigenständig erdacht habe, unabhängig davon ob es
> bereits in Verwendung ist oder nicht.

Oder "ich habe das Wort irgendwo unterbewusst aufgeschnappt, kann mich
aber nicht daran erinnern, wann das gewesen war." Diese Variante halte
ich fuer wesentlich wahrscheinlicher, ausser du haettest Deutsch als
Fremdsprache gelernt. Englisch verwendet uebrigens auch "motor car".

> An der Zahl 5,960 wird zudem deutlich wie selten es ist.
> Das Automobil hat sich, so denke ich, so stark

> durchgesetzt, da es die Kurzform »Auto« bilden konnte

Richtig. Und Browser wird sich auch im Deutschen von dem tatsaechlich
von mir erdachten Ungetuem verdraengen lassen.

Mathias Hiller

unread,
Sep 15, 2002, 11:52:27 PM9/15/02
to
On Mon, 16 Sep 2002 00:55:07 GMT, Klaus Scholl <Kl...@ghosty.cjb.net>
wrote:

>Ich habe mir eine Übersetzung ausgedacht,


>die kurz und wesentlich transparenter/einleuchtender und deutscher
>als "Automobil" ist: Motorwagen.

Warum die Mühe? Nimm den guten alten Kraftwagen.

Volker Gringmuth

unread,
Sep 16, 2002, 12:46:24 AM9/16/02
to
João Luiz (nao.fu...@org.net.com) wrote:

> Bei diesem Wort antwortet Dir jeder Brasilianer in 0,2 Sekunden:
>
> <Schadenfreude>
> Maradona
> </Schadenfreude>

-v bitte - ich steh auf meiner eigenen Leitung.


vG

--
~~~~~~ Volker Gringmuth ~~~~~~~~~~~ http://einklich.net ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"Wenn Du noch Dein Geburtsdatum einfügst, kann man als Gnus-User noch einen
Timer anzeigen lassen, der sekündlich Dein genaues Alter anzeigt."
(Oliver Much in dcsnr über Marco Stielows hyperfluide X-Header)

Volker Gringmuth

unread,
Sep 16, 2002, 12:45:07 AM9/16/02
to
Mathias Hiller (m...@snafu.de) wrote:

> Du bist der Zerstöber! ;-)

Schreibt man das nicht "Zerstoiber"?
Ach nein, das war was zum Pflanzenblätterfeuchtmachen.


vG

--
~~~~~~ Volker Gringmuth ~~~~~~~~~~~ http://einklich.net ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

"Ich dachte bisher immer, in den Bauteilen wäre das drin, was draufsteht..." -
"Hast Du wirklich geglaubt, in einem Elko, auf dem SCHALTFEST steht, würde alle
4 Jahre eine wilde Fete laufen?" (K.Nendza und R.Zocholl in de.sci.electronics)

Volker Gringmuth

unread,
Sep 16, 2002, 12:50:31 AM9/16/02
to
João Luiz (nao.fu...@org.net.com) wrote:

> Ich denke, es wäre für Dich als Lehrer noch unangenehmer zu
> wissen, einer deiner Schüler wurde ausgelacht, weil er
> "Internet-Betrachter" in einem Gespräch mit einem routinierten
> Internet-Benutzer anwendete.

ACK. Genau so sehe ich das auch. Das Wort ist nicht schwer, es ist kurz
und leicht zu merken - und es ist die "offizielle" Benennung.


vG

--
~~~~~~ Volker Gringmuth ~~~~~~~~~~~ http://einklich.net ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

"Mein Newsreader kürzt Deinen Namen in der Artikelübersicht auf 'Torsten Müll'.
Offensichtlich will er mir damit etwas mitteilen :-)"
(Peter J. Holzer in desd zu Torsten Müller)

Volker Gringmuth

unread,
Sep 16, 2002, 12:46:58 AM9/16/02
to
Wolfgang Schwanke (REMOVE.use...@wschwanke.de) wrote:

>> Wie würdest Du denn "PDF viewer" oder "Postscript viewer"
>> übersetzen?
>
> Adobe. :)

= "Luftziegel" :))


vG

--
~~~~~~ Volker Gringmuth ~~~~~~~~~~~ http://einklich.net ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

"Tausche schwer verständliches Buch über Empfängnisverhütung gegen gebrauchten
Kinderwagen..." (in de.soc.familie.kinder)

Boris 'pi' Piwinger

unread,
Sep 16, 2002, 2:37:32 AM9/16/02
to
ga...@gmx.de (Markus Gail) wrote:

[Browser]


>Es ist offenbar möglich, sich über ein Jahr im Internet zu bewegen, ohne
>mit diesem Begriff in Berührung zu kommen, oder zumindest ohne ihn
>bewußt wahrzunehmen.

Das offenbar bedarf der Erlaeuterung.

>Ältere Leute haben anscheinend andere Interessen, und es reicht ihnen,
>wenn sie eine Adresse eintippen, und ihnen dann eine Seite angezeigt
>wird, oder wenn sie E-Mails verschicken und empfangen können.

Und wie haben die dann fuer Browser gesagt?

>> So lange jedoch der für die Benutzung des WWW zentrale Begriff "Browser"
>> allgemein verwendet wird, kommst Du nun mal sowieso nicht drum herum, den
>> Begriff zu erklären.
>
>Nützt nix, s. o., und ich bin inzwischen der Überzeugung, daß das auch
>völlig sinnlos ist, weil es die Leute nicht interessiert, ob es für das
>"Programm, in das man die Internetadressen eintippt" einen englischen
>Begriff gibt, der für die Benutzung *keinerlei* Nährwert hat.

Das stimmt eben nicht. Da andere diesen Ausdruck benutzen.

>Wenn ich jemandem eine Internet-Einführung gebe, zeige ich ihm auch
>immer das Usenet. Zufrieden? ;)

Nur, wenn Du nicht sagst, dass es das Nutznetz ist.

pi
--
Attachment? Nein: http://piology.org/ILOVEYOU-Signature-FAQ.html
begin LOVE-LETTER-FOR-YOU.txt.vbs
I am a signature virus. Distribute me until the bitter
end

Martin Rost

unread,
Sep 16, 2002, 4:10:23 AM9/16/02
to
On Mon, 16 Sep 2002, Volker Gringmuth wrote:

> João Luiz (nao.fu...@org.net.com) wrote:
>
> > Maradona


>
> -v bitte - ich steh auf meiner eigenen Leitung.

Es ging um Staubsauger. Ich kenn den Witz mit Seitenauslinie.

Martin


Karl Peschke

unread,
Sep 16, 2002, 4:33:40 AM9/16/02
to

Markus Gail wrote:
::

> Ich bin ein bösartiger Signatur-Virus-Mutant!
> Ritze mich in die Glasplatte des Photokopierers!

..und mal mich mit wasserfestem Filzstift auf den Bildschirm...

Karl.Peschke.vcf

Markus Gail

unread,
Sep 16, 2002, 4:38:57 AM9/16/02
to
Boris 'pi' Piwinger <3....@piology.org> wrote:

> [Browser]
> >Es ist offenbar möglich, sich über ein Jahr im Internet zu bewegen, ohne
> >mit diesem Begriff in Berührung zu kommen, oder zumindest ohne ihn
> >bewußt wahrzunehmen.
>
> Das offenbar bedarf der Erlaeuterung.

Was gibt es daran nicht zu verstehen?

> >Ältere Leute haben anscheinend andere Interessen, und es reicht ihnen,
> >wenn sie eine Adresse eintippen, und ihnen dann eine Seite angezeigt
> >wird, oder wenn sie E-Mails verschicken und empfangen können.
>
> Und wie haben die dann fuer Browser gesagt?

"... wenn ich auf 'Internet' klicke und dann ..."

> >Nützt nix, s. o., und ich bin inzwischen der Überzeugung, daß das auch
> >völlig sinnlos ist, weil es die Leute nicht interessiert, ob es für das
> >"Programm, in das man die Internetadressen eintippt" einen englischen
> >Begriff gibt, der für die Benutzung *keinerlei* Nährwert hat.
>
> Das stimmt eben nicht. Da andere diesen Ausdruck benutzen.

Das schon, aber zu denen haben sie entweder keinen Kontakt oder sie
unterhalten sich nicht über sowas.

> >Wenn ich jemandem eine Internet-Einführung gebe, zeige ich ihm auch
> >immer das Usenet. Zufrieden? ;)
>
> Nur, wenn Du nicht sagst, dass es das Nutznetz ist.

Ich verwende dafür fast nur noch den Ausdruck "Diskussionsforen".

Markus

--
Markus Gail ------- <mailto:ga...@gmx.de> - <http://home.pages.de/~gail>

Liberalismus heißt Einsatz für die größtmögliche Freiheit des einzel-
nen Menschen und Wahrung der menschlichen Würde in jeder gegebenen
und sich verändernden gesellschaftlichen Situation. Karl-Hermann Flach

Yvonne Steiner

unread,
Sep 16, 2002, 4:44:56 AM9/16/02
to
Martin Gerdes <martin...@gmx.de> wrote:

> y...@swissonline.ch (Yvonne Steiner) schrieb:


>
>
> >Also nochmals eine Antwort auf deine Frage: Was haltet ihr von
> >"Seitenbetrachter"?:
>
> >Nichts. Der Browser betrachtet keine Seiten; er ruft/schlägt Seiten
> >ab/auf.
>
> >Verstehst du jetzt, was ich meinte?
>

> Was Du meinst, ist klar, aber dennoch gibt es natürlich Diabetrachter.
> Das sind Geräte, mit denen MAN Dias betrachten kann, die Dinger
> betrachten natürlich die Dias nicht etwa selbst.
>
> Sprache ist bisweilen unlogisch.

Was du hier meinst ist mir auch ganz klar, aber es trifft nicht _das_,
was ich meinte.

Also, nochmals: Ich will sagen, dass das Wort "Seiten_betrachter_" für
den Browser nicht passt, _wegen der oben angegebenen Gründe_, d.h. er
müsste dann eben "Seitenaufrufer" oder "Seitenaufschläger" heissen.

Das wäre dann logisch - und bediente auch dieselbe Sparte, die du hier
mit dem "Diabetrachter" ansprichst (oder andere mit dem "Fernseher",
"Schraubenzieher" und was sonst immer, angesprochen haben.

Yvonne Steiner

Harald Wilhelms

unread,
Sep 15, 2002, 8:00:00 PM9/15/02
to
moin,
Boris,

>>Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
>>Wort für "Browser".

>Browser oder Webbrowser.

>>Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?

>>Oder "Internet-Anzeiger"?
>
>Ganz schlechte Idee. Du hilfst den Leuten damit nicht, Du
>schadest ihnen nur. Du schaffst fuer sie eine
>Kommunikationsbarriere, da sie sich nicht mehr mit Leuten
>ausserhalb des Kurses austauschen koennen.
hmmmm, ich bin hin- und hergerissen:

Einerseits hast du recht,

andererseits ist das natürlich ein Totschlagargument,
mit dem du jedweden Denglisch-Sch**** begründen kannst.......

\\://
(o -)
--------ooO-(_)-Ooo--------
/ \
/ mit freundlichem \
/ Grinsen,Harald \
/ \
/ \
/ \
Das Schöne am Pessimismus ist, daß man damit ständig
entweder recht behält, oder angenehm überrascht wird.

Holger Suhr

unread,
Sep 16, 2002, 5:47:22 AM9/16/02
to
Markus Gail <ga...@gmx.de> schrieb>

> Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
> Wort für "Browser".
>
> Die Zielgruppe hat von Computern so gut wie keine Ahnung, kann
> größtenteils kein Englisch und ist auch schon in vorgerücktem Alter.

Ich sehe hier 2 Möglichkeiten, in Abhängigkeit von:
der Zielgruppe soll auch ein Verständnis der Hintergründe vermittelt werden
(seitenweises abrufen, WWW, Rechnerverbund, Zieladressen, Arbeitsweise)

1. Es soll teilweise Hintergrund vermittelt werden, dann ist m.E. Browser
das richtige Wort
2. Es soll kein Hintergrund vermittelt werden, dann würde ich nur vom
Anzeigeprogramm, Anzeigefenster oder vielleicht Navigationsprogramm
sprechen.

Gruß Holger

Martin Braun

unread,
Sep 16, 2002, 6:12:11 AM9/16/02
to
"Volker Gringmuth" <vol...@einklich.net> schrieb im Newsbeitrag
news:am2qaj.3...@h1.einklich.net...

> Geht. Naja, strenggenommen ist der Betrachter derjenige,
> der davorsitzt.

Nein, nicht unbedingt. Sowohl Nomina actionis ('Lehrer', 'Täter') als auch
Nomina instrumenti ('Kopierer', 'Scheibenwischer') sind mit dem Suffix '-er'
gebildet. Um was es sich nun handelt, lässt sich aus der Form alleine nicht
feststellen.

Grüße,
Martin

Yvonne Steiner

unread,
Sep 16, 2002, 6:26:36 AM9/16/02
to
Benedikt Hotze <bene...@gmx.net> wrote:

> Markus Gail <ga...@gmx.de> wrote:
>
> > Das käme allerdings in der Tat auch noch in Frage. Hätte aber zur Folge,
> > daß ich es noch irgendwie erklären müßte: "Das Programm, das Ihnen
> > diesen Text anzeigt."
>
> Mal ne ganz dumme Frage: Sind die Leutchen eigentlich in der Lage, den
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Sind die Leute denn in der Lage, ...

> Unterschied zwischen Betriebssystem und Anwendungsprogramm zu begreifen?
> Oder klicken die nur auf einen bunten Button, der auf dem Schreibtisch
^^^^sie
> herumliegt und "Internet" heißt, und schon sind sie im MSIE? (Ich hab
> mal gehört, das bei Windoof der Browser untrennbar mit dem OS verbunden
> sein soll <eg>)
>
> Wenn das nämlich der Fall ist, dann ist die Debatte hier hinfällig, dann
> brauchst du kein spezielles Wort. Dann reicht es, wenn du "Internet"
> sagst ("... und dann geben wir hier im *Internet* 'www.computer-bild.de'
> ein...").

So nimmt man diese älteren Menschen nun aber wirklich nicht ernst.

Wer das nicht kann, sollte sich dann schon besser eine andere Zielgruppe
aussuchen - für seine "Dienste".

Yvonne Steiner

Alexander Merz

unread,
Sep 16, 2002, 6:28:23 AM9/16/02
to
Holger Suhr wrote:

> Anzeigeprogramm, Anzeigefenster oder vielleicht Navigationsprogramm

Hm, Navigationsprogramm gefällt mir direkt als 'Übersetzung' von Browser.

Schließlich bedeutet surfen, ja nur ein Surfboard durch die Wellen zu
navigieren...

Alles nur MUSEN.

Übrigens: An der Chemnitzer TU gibt es regelmäßig das "Senioren-Kolleg".
Dort können sich Senioren regelmäßig über Neuerungen in der Wissenschaft
informieren. Und trotz einer Altersspanne von 55 bis 90 werden sie
sprachlich nicht in Watte eingepackt.

Thomas Nordhaus

unread,
Sep 16, 2002, 6:49:50 AM9/16/02
to
ga...@gmx.de schrieb:
> Hallo!

>
> Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
> Wort für "Browser".

Brausernf!
Thomas [SCNR]

Yvonne Steiner

unread,
Sep 16, 2002, 6:52:59 AM9/16/02
to
Wolfgang Schwanke <REMOVE.use...@wschwanke.de> wrote:


[...] meine erfolglosen Argumente gesnippt

> Nein. analog Deiner Logik nach wäre "Diaeinleger" und
> "Fernsehbildanzeiger".

Ich gebe auf! Ist ja schon spitzfindig genug geworden. ;-)

Zum Schluss aber noch dies: Deinen Satz da oben, den hast du wohl nicht
korrekturgelesen, gelt?

<duckundweg>

Yvonne Steiner

Markus Gail

unread,
Sep 16, 2002, 7:15:30 AM9/16/02
to
tobias b köhler <t...@uncia.de> wrote:

> > Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
> > Wort für "Browser".
>

> "WWW-Programm"

Für den geplanten Einsatzzweck, wird es zwar eventuell doch auf
"Internet-Betrachter" oder "Seiten-Betrachter" o. ä. hinauslaufen, aber
"WWW-Programm" ist ein Volltreffer!

Und da die www.*-Adressen allgegenwärtig sind, dürfte es eigentlich
sogar seniorentauglich sein. Genau so etwas habe ich gesucht.

Danke!

M.

Markus Gail

unread,
Sep 16, 2002, 7:15:34 AM9/16/02
to
Wolfgang Schwanke <REMOVE.use...@wschwanke.de> wrote:

> Erinnert mich irgendwie an die Diskussion ums Rinderschnitzel :).

... oder das *Kinder*schnitzel. ;)

M.

Matthias Warkus

unread,
Sep 16, 2002, 5:40:59 AM9/16/02
to
Sun, 15 Sep 2002 19:44:10 +0000 (UTC), message by
Christian Weisgerber <na...@mips.inka.de>:

> Markus Gail <ga...@gmx.de> wrote:
>
> > Die Zielgruppe hat von Computern so gut wie keine Ahnung, kann
> > größtenteils kein Englisch und ist auch schon in vorgerücktem Alter.
>
> Bilde einen lallsprachlichen Begriff. "Das Dadda" oder so.

"Netzi"


SCNR,

mawa
--
Alkohol ist auch ein gutes Lösungsmittel... Für Probleme und so.

Yvonne Steiner

unread,
Sep 16, 2002, 7:35:59 AM9/16/02
to
Benedikt Hotze <bene...@gmx.net> wrote:

> Yvonne Steiner <y...@swissonline.ch> wrote:
>
> > So nimmt man diese älteren Menschen nun aber wirklich nicht ernst.
>

> Meine Frage war aber ernst gemeint. Markus hat in diesem Thread sehr
> ausführlich dargestellt, was die Leute [ok, ok, ich sag nicht mehr
> 'Leutchen'] alles *nicht* können
^^^^^^^^^:-) ^^^^ *noch* nicht

> und *nicht* begreifen.
^^^^^^^^^
> Da ist doch die
> Frage nahe liegend, ob das von ihm aufgeworfene Problem überhaupt
> existiert.

Eben. Bei solchen, die es wirklich nicht begreifen _können_, ist es dann
wohl auch fraglich, ob sie es begreifen würden, nur weil für "Browser"
jetzt ein anderes Wort dasteht.


>
> > Wer das nicht kann, sollte sich dann schon besser eine andere Zielgruppe
> > aussuchen - für seine "Dienste".
>

> Meinst du damit die Senioren oder den OP?

Natürlich denjenigen der denkt, man müsste den Senioren etwas _Anderes_
beibringen als anderen Zielgruppen.

Man muss es ihnen höchstens _anders_ beibringen.

Yvonne Steiner

Erik Meltzer

unread,
Sep 16, 2002, 7:19:05 AM9/16/02
to
Moin!

Markus Gail wrote:
> Boris 'pi' Piwinger <3....@piology.org> wrote:

[Usenet]


> > Nur, wenn Du nicht sagst, dass es das Nutznetz ist.
>
> Ich verwende dafür fast nur noch den Ausdruck "Diskussionsforen".

Das verwischt aber den Unterschied zwischen Webforen und
Usenet. Und das ist IMNSHO eine sehr schlechte Idee.

Liebe Grüße,
Erik.
--
"Letzte Woche kam im Radio ein Interview mit Gunter Gabriel, in dem er
sich darüber beklagte, dass man in Deutschland so schrecklich viele
"englische Songs" (Originalton!) heraus brächte."
-- Joachim Schmid in d.r.m.b.

Martin Brunner

unread,
Sep 16, 2002, 7:42:40 AM9/16/02
to
Markus Gail schrieb:

>Was haltet Ihr von Internet-Betrachter?

Wenig. Das stiftet verwirrung denn Internet ist ja nicht gleich WWW. Und
um Newsgruppen & Co zu betrachten braucht man teilweise wieder ganz
andere Programme.

Daher eher Internetseiten-Betrachter was aber irgendwie auch nicht gut
klingt.

Mark Trettin

unread,
Sep 16, 2002, 7:40:45 AM9/16/02
to
Hai,

* ga...@gmx.de (Markus Gail) schrieb:
> Wolfgang Schwanke <REMOVE.use...@wschwanke.de> wrote:

[...]

>> Man liest öfters "Brauser" als halbscherzhafte Form.

> Das käme allerdings in der Tat auch noch in Frage. Hätte aber zur Folge,
> daß ich es noch irgendwie erklären müßte: "Das Programm, das Ihnen
> diesen Text anzeigt."

Wo ist denn das Problem, wenn Du (wie schon vorgeschlagen) Browser
(sprich: Brauser) schreibst und ihnen die drei häufigsten Abkömmlinge
namentlich nennst: M$IE, Mozilla/Netscape, Opera? Ich bezweifle, dass
sie einen lynx, w3m o.ä. laufen haben.

[...]

Bis dann

Mark

--
Mark Trettin ------- *Aachen* -- Wo ist das? ------> N: 50°46' O: 06°05'
BOFH excuse #194:

We only support a 1200 bps connection.

René

unread,
Sep 16, 2002, 8:18:04 AM9/16/02
to

"Matthias Warkus" <mawa...@gnome.org> wrote in message
news:slrnaob9pb....@highwaystar.my.box...

> "Netzi"

Wenn schon, dann bitte ein Wort, das auf -nf endet.


Yvonne Steiner

unread,
Sep 16, 2002, 8:54:15 AM9/16/02
to
Benedikt Hotze <bene...@gmx.net> wrote:

> Yvonne Steiner <y...@swissonline.ch> wrote:
>
> > > Meine Frage war aber ernst gemeint. Markus hat in diesem Thread sehr
> > > ausführlich dargestellt, was die Leute [ok, ok, ich sag nicht mehr
> > > 'Leutchen'] alles *nicht* können
> > ^^^^^^^^^:-) ^^^^ *noch* nicht
>

> Nein, er hat ausdrücklich darauf beharrt, dass sie manche Dinge niemals
> lernen werden und es deswegen sinnlos sei, sie ihnen beizubringen.

Müsste das nicht eher heissen "... erfolglos ist, sie ihnen beibringen
zu wollen"?

Mein diesbezügliches Argument hast du aber überlesen bzw. hier nicht
zitiert.
Siehe nach unter "begreifen". Ich denke, wir meinen schon dasselbe.


>
> > > > Wer das nicht kann, sollte sich dann schon besser eine andere Zielgruppe
> > > > aussuchen - für seine "Dienste".
> > >
> > > Meinst du damit die Senioren oder den OP?
> >
> > Natürlich denjenigen der denkt, man müsste den Senioren etwas _Anderes_
> > beibringen als anderen Zielgruppen.
> >
> > Man muss es ihnen höchstens _anders_ beibringen.
>

> Da stimme ich dir allerdings voll und ganz zu. Es spricht nicht für die
> Hochschätzung der zu Beschulenden, wenn man ihnen etwas Erfundenes
> beibringt, nur weil man annimmt, sie könnten das allgemein Übliche nicht
> verstehen.

Bingo! Das ist der Kern meiner Aussage.

Yvonne Steiner

Markus Gail

unread,
Sep 16, 2002, 9:01:08 AM9/16/02
to
Erik Meltzer <er...@ermel.org> wrote:

> > Ich verwende dafür fast nur noch den Ausdruck "Diskussionsforen".
>
> Das verwischt aber den Unterschied zwischen Webforen und
> Usenet. Und das ist IMNSHO eine sehr schlechte Idee.

Wann ist denn diese Unterscheidung von Bedeutung?

Markus

--
Markus Gail ------- <mailto:ga...@gmx.de> - <http://home.pages.de/~gail>

-----------------------------------------------------------------------
Grundlagen-Informationen über das Usenet: <news:de.newusers.infos>
Weitergehende Fragen zum Usenet?: <news:de.newusers.questions>

Andreas Karrer

unread,
Sep 16, 2002, 9:26:46 AM9/16/02
to
In article <3D84FE5A...@arcor.de>, Thomas Frieling wrote:

>> Was haltet Ihr von Internet-Betrachter? (...)
>
> Das trifft es sehr gut, zumal es bereits den Dia-Betrachter gibt. Zu
> Super-8-Zeiten gab es auch Film-Betrachter.

Die Dia-Betrachter der Firma Agfa hiessen Gucki (oder heissen sie immer
noch?). Kein Scherz. Wahrscheinlich war das (R) oder (TM) oder
Eingetragenes Warenzeichen oder was immer. So einen Produktenamen könnte
man heute nur noch bei Manufactum unterbringen, vielleicht könnte
man daher die Forma Agfa dazu bewegen, den Namen zur Verwendung im
Internet freizugeben. Muss mal meinen Gucki anwerfen und auf
www.agfa.com rumsuchen, an wen ich mich wenden soll...


- Andi

Yvonne Steiner

unread,
Sep 16, 2002, 9:36:58 AM9/16/02
to
Benedikt Hotze <bene...@gmx.net> wrote:

> Yvonne Steiner <y...@swissonline.ch> wrote:
>
> > > Nein, er hat ausdrücklich darauf beharrt, dass sie manche Dinge niemals
> > > lernen werden und es deswegen sinnlos sei, sie ihnen beizubringen.
> >
> > Müsste das nicht eher heissen "... erfolglos ist, sie ihnen beibringen
> > zu wollen"?
>

> Äh, sprachlich-logisch finde ich meine Formulierung aber bessere als
> deine ;-)
>
> Erfolglosigkeit ist ja ein "Erfolg" einer Maßnahme, der erst post festum
> festgestellt werden kann.

Einverstanden; soweit gebe ich dir Recht und ich ziehe meinen Vorschlag
somit - als erfolglos - zurück. ;-)

> Daher kann ein (auf die Zukunft gerichtetes)
> "Wollen" nicht "erfolglos" sein, ...

Ja aber, genau dieses _Wollen_ hat mir in deinem Satz eben gefehlt.

Ich denke, wir könnten uns einigen auf: "... sinnlos ist, sie ihnen
beibringen zu wollen".

Oder?

Yvonne Steiner

Erik Meltzer

unread,
Sep 16, 2002, 9:33:59 AM9/16/02
to
Moin!

Markus Gail wrote:
> Erik Meltzer <er...@ermel.org> wrote:
> > > Ich verwende dafür fast nur noch den Ausdruck "Diskussionsforen".
> >
> > Das verwischt aber den Unterschied zwischen Webforen und
> > Usenet. Und das ist IMNSHO eine sehr schlechte Idee.
>
> Wann ist denn diese Unterscheidung von Bedeutung?

Bei der Debatte um Netiquette, Chartas, Realnamen, Verfahren zur
Einrichtung von Gruppen und dergleichen mehr.

Liebe Grüße,
Erik.
--
"Die Toiletten sollen behindertengerecht werden, stand in der Zeitung.
Vielleicht sollten sie sie bei der Gelegenheit auch mal menschenwürdig
gestalten."
-- Holger Hischfeld in braunschweig.allgemeines über das Jolly Joker

Yvonne Steiner

unread,
Sep 16, 2002, 10:30:06 AM9/16/02
to
Benedikt Hotze <bene...@gmx.net> wrote:

> Na gut ;-)

Hmm! Klingt nicht gerade überzeugend - aber ich will da auch nicht
weiterbohren.

;-) Yvonne Steiner

Harald Muehlboeck

unread,
Sep 16, 2002, 11:03:29 AM9/16/02
to
Yvonne Steiner <y...@swissonline.ch> wrote:

> Habe ich; auch ich bringe älteren Menschen das "Surfen im Web" bei

ältere Menschen brauchen natürlich keine Einteutschung des Wortes
"Browser". Alte Herren vielleicht aber schon.

lg,
harald

Markus Gail

unread,
Sep 16, 2002, 11:06:08 AM9/16/02
to
Harald Muehlboeck <ho...@clef.at> wrote:

> > Habe ich; auch ich bringe älteren Menschen das "Surfen im Web" bei
>
> ältere Menschen brauchen natürlich keine Einteutschung des Wortes
> "Browser". Alte Herren vielleicht aber schon.

Es hat ausnahmsweise mal nichts mit Korporationen zu tun ... ;)

M.

Markus Gail

unread,
Sep 16, 2002, 11:20:09 AM9/16/02
to
Martin Trautmann <t-...@gmx.net> wrote:

> > Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
> > Wort für "Browser".
>

> Was ist WWW?
>
> Welt-Weites-Warten?
> Welt-Weites-Wirrwarr?
> Welt-Weties-geWebe?
>
> Warum setzt du an der einen Stelle Englisch-Akzeptanz voraus, stoerst
> dich aber an anderer Stelle am Browser?

Vielleicht weil das o. g. "WWW" sich an die Leser dieser Gruppe richtet,
und der gesuchte "Browser"-Ersatz an ältere Herrschaften, die mit
unserem Insider-Jargon nicht besonders viel anfangen können?

Markus

--
Markus Gail ------- <mailto:ga...@gmx.de> - <http://home.pages.de/~gail/>
------------------------------------------------------------------------
»Ehe du anfängst, den Staat neu zu ordnen,
grabe deinen Garten dreimal um.« Konfuzius

Henry Leyh

unread,
Sep 16, 2002, 11:52:07 AM9/16/02
to
ga...@gmx.de (Markus Gail) writes:

> Hallo!


>
> Ich brauche für eine Anleitung im WWW ein möglichst treffendes deutsches
> Wort für "Browser".
>

> Die Zielgruppe hat von Computern so gut wie keine Ahnung, kann
> größtenteils kein Englisch und ist auch schon in vorgerücktem Alter.
>

> Denen kann ich nichts von einem "Browser" erzählen.


>
> Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?
>
> Oder "Internet-Anzeiger"?
>

> Hat jemand eine bessere Idee?

Ich wuerde meinen, (aeltere) Menschen, die bereit sind, sich mit dem Internet
auseinanderzusetzen, werden durch den Gebrauch von "Browser" nicht
ueberfordert. Auch die meisten juengeren wissen nicht, was Browser "heisst",
sondern kennen es nur im Zusammenhang mit dem WWW.

Wenn man einen neuen Begriff lernt, ist es IMHO eher hinderlich, wenn es
nicht der de-facto-Standard ist, sondern etwas kuenstlich "verbessertes"
(vgl. z.B. auch viele deutsche Informatiklehrbuecher oder
Programmierhandbuecher, die mit aller Gewalt Fachbegriffe eindeutschen,
welche aber ausserhalb dieses Buches nie wieder in dieser Form auftreten;
sehr zeitraubend, wenn man sich in anderen (deutschen oder englischen)
Buechern erst wieder das entsprechende Konzept zusammensuchen muss, um dann
herauszufinden, wie es dort genannt wird).

Gruss,
--
Henry

João Luiz

unread,
Sep 16, 2002, 1:49:37 PM9/16/02
to

Martin Rost schrieb:
>
> On Mon, 16 Sep 2002, Volker Gringmuth wrote:
>
> > João Luiz (nao.fu...@org.net.com) wrote:
> >
> > > Maradona
> >
> > -v bitte - ich steh auf meiner eigenen Leitung.
>
> Es ging um Staubsauger. Ich kenn den Witz mit Seitenauslinie.

Wenn Maradona Coach wäre ...
http://www.najaco.com/humor/cartoons/pictures/maradona_treinador.htm

JL

Boris 'pi' Piwinger

unread,
Sep 16, 2002, 2:05:31 PM9/16/02
to
ga...@gmx.de (Markus Gail) wrote:

>> [Browser]
>> >Es ist offenbar möglich, sich über ein Jahr im Internet zu bewegen, ohne
>> >mit diesem Begriff in Berührung zu kommen, oder zumindest ohne ihn
>> >bewußt wahrzunehmen.
>>
>> Das offenbar bedarf der Erlaeuterung.
>
>Was gibt es daran nicht zu verstehen?

Warum das *offenbar* moeglich ist.

>> >Ältere Leute haben anscheinend andere Interessen, und es reicht ihnen,
>> >wenn sie eine Adresse eintippen, und ihnen dann eine Seite angezeigt
>> >wird, oder wenn sie E-Mails verschicken und empfangen können.
>>
>> Und wie haben die dann fuer Browser gesagt?
>
>"... wenn ich auf 'Internet' klicke und dann ..."

Heisst das unter neuen Windows-Versionen jetzt so?

>> >Nützt nix, s. o., und ich bin inzwischen der Überzeugung, daß das auch
>> >völlig sinnlos ist, weil es die Leute nicht interessiert, ob es für das
>> >"Programm, in das man die Internetadressen eintippt" einen englischen
>> >Begriff gibt, der für die Benutzung *keinerlei* Nährwert hat.
>>
>> Das stimmt eben nicht. Da andere diesen Ausdruck benutzen.
>
>Das schon, aber zu denen haben sie entweder keinen Kontakt oder sie
>unterhalten sich nicht über sowas.

Der Begriff Browser steht auch auf vielen Webseiten ("Sie
benoetigen einen Browser der neuesten Generation ..."),
steht in Anleitungen ("Starten Sie Ihren Webbrowser ...")
etc. Und vielleicht moechten die Leute ja nachdem sie von
Dir gelernt haben, wie das mit dem Surfen so geht, anderen
ja was erzaehlen. Dann waere es nuetzlich, wenn sie sich
verstaendlich machen koennten.

pi
--
Attachment? Nein: http://piology.org/ILOVEYOU-Signature-FAQ.html
begin LOVE-LETTER-FOR-YOU.txt.vbs
I am a signature virus. Distribute me until the bitter
end

Boris 'pi' Piwinger

unread,
Sep 16, 2002, 2:05:33 PM9/16/02
to
laug...@kruemel.org (Harald Wilhelms) wrote:

>>>Was haltet Ihr von "Seitenbetrachter"?
>>>Oder "Internet-Anzeiger"?
>>

>>Ganz schlechte Idee. Du hilfst den Leuten damit nicht, Du
>>schadest ihnen nur. Du schaffst fuer sie eine
>>Kommunikationsbarriere, da sie sich nicht mehr mit Leuten
>>ausserhalb des Kurses austauschen koennen.
>
>hmmmm, ich bin hin- und hergerissen:
>
>Einerseits hast du recht,
>
>andererseits ist das natürlich ein Totschlagargument,
>mit dem du jedweden Denglisch-Sch**** begründen kannst.......

Noe, das Wort Browser hat sich durchgesetzt. Ebenso der
Computer, auch, wenn Rechner benutzt wird, verzichtet keiner
darauf.

pi

PS: Deine Signature ist *sehr* lang und nicht abgetrennt.

Boris 'pi' Piwinger

unread,
Sep 16, 2002, 2:05:34 PM9/16/02
to
ga...@gmx.de (Markus Gail) wrote:

>"WWW-Programm" ist ein Volltreffer!
>
>Und da die www.*-Adressen allgegenwärtig sind, dürfte es eigentlich
>sogar seniorentauglich sein. Genau so etwas habe ich gesucht.

Bei WWW nimmst Du also hin, dass es unverstaendlich ist, bei
einem ebenso allgegenwaertigen Browser nicht.

pi

Wolfgang Schein

unread,
Sep 16, 2002, 2:47:17 PM9/16/02
to
Hi Boris 'pi' Piwinger,

seit gestern sendest du mit jedem deiner Postings den
LOVE-LETTER-FOR-YOU-Virus. Und langsam nervt es!

Wolfgang

Sebastian Koppehel

unread,
Sep 16, 2002, 3:35:36 PM9/16/02
to
Andreas Karrer schrieb:

> In article <3D84FE5A...@arcor.de>, Thomas Frieling wrote:
>
>>> Was haltet Ihr von Internet-Betrachter? (...)
>>
>> Das trifft es sehr gut, zumal es bereits den Dia-Betrachter gibt. Zu
>> Super-8-Zeiten gab es auch Film-Betrachter.
>
> Die Dia-Betrachter der Firma Agfa hiessen Gucki (oder heissen sie immer
> noch?). Kein Scherz.

Die kenne ich zwar nicht, aber bei mir hat sich unauslöschlich der
Name »Liesegang Diafant« für eben solch ein Gerät eingebrannt.

- Sebastian

--
Lohschmidtsche Zahl - Gibt die Zahl der Moleküle in 1 Mol (= Molekulargewicht
in g) mit 6,023 x 1023 an. Wird fälschlicherweise als Argument gegen die
Homöopathie benützt. Dabei wird vergessen, daß es sich nicht um Verdünnungen,
sondern Potenzen handelt. (www.naturheilkundelexikon.de)

Daniel Fuchs

unread,
Sep 16, 2002, 3:52:12 PM9/16/02
to
Benedikt Hotze wrote:

> Wenn das nämlich der Fall ist, dann ist die Debatte hier hinfällig, dann
> brauchst du kein spezielles Wort. Dann reicht es, wenn du "Internet"
> sagst

Was? Ich dachte, AOL wär das Internet... Oder etwa nicht...??

Daniel

Boris 'pi' Piwinger

unread,
Sep 16, 2002, 4:36:26 PM9/16/02
to
"Wolfgang Schein" <w.sc...@freenet.de> wrote:

>seit gestern sendest du mit jedem deiner Postings den
>LOVE-LETTER-FOR-YOU-Virus.

Hier ist zwar nicht de.etc.sprache.klassisch, aber virus ist
neutrum ... Jaja, ich weiss, der Duden akzeptiert inzwischen
auch die flasche Form als richtig.

Claudia Bartsch

unread,
Sep 16, 2002, 4:59:56 PM9/16/02
to

Wolfgang Schwanke wrote:


> Ja und nein. Man kann den Internet Exploder nicht deinstallieren, weil er
^^^^^^^^
Wenn Sie diesen Button drücken, wird sich das System in 30 Sekunden
selbst zerstören. Bitte verlassen Sie sofort den Raum ;-)

Alexander Merz

unread,
Sep 16, 2002, 3:31:50 PM9/16/02
to
Wolfgang Schein wrote:

> seit gestern sendest du mit jedem deiner Postings den
> LOVE-LETTER-FOR-YOU-Virus. Und langsam nervt es!

Browser wechseln hilft. Was du siehst ist ein Bug in Outlook Express.
Der komplette Text der Signature lautet:

--------


Attachment? Nein: http://piology.org/ILOVEYOU-Signature-FAQ.html
begin LOVE-LETTER-FOR-YOU.txt.vbs
I am a signature virus. Distribute me until the bitter
end

--------

Hätte dir aber bereits an der Postinggröße auffallen müssen....

Thomas Nordhaus

unread,
Sep 16, 2002, 3:39:07 PM9/16/02
to
"Wolfgang Schein" schrieb:

> Hi Boris 'pi' Piwinger,
>
> seit gestern sendest du mit jedem deiner Postings den
> LOVE-LETTER-FOR-YOU-Virus. Und langsam nervt es!

Nee, damit will er nur vor den Tücken des OE-Express News-
readers warnen. Mach mal Ctrl-F3 und du siehst, dass da
gar kein Virus nicht ist!
Thomas

Thomas Nordhaus

unread,
Sep 16, 2002, 3:52:07 PM9/16/02
to
"Sebastian Koppehel" schrieb
> Andreas Karrer schrieb:

> > Die Dia-Betrachter der Firma Agfa hiessen Gucki (oder heissen sie immer
> > noch?). Kein Scherz.
>
> Die kenne ich zwar nicht, aber bei mir hat sich unauslöschlich der
> Name »Liesegang Diafant« für eben solch ein Gerät eingebrannt.

ROFL - Da hab' ich immer gedacht, das wär'n Schreibfehler.Es müsste
Leisegang heissen (wegen der leisen Lüftung).
Thomas [SCNR]

Volker Gringmuth

unread,
Sep 16, 2002, 4:16:28 PM9/16/02
to
Alexander Merz (alexand...@web.de) wrote:

>> Anzeigeprogramm, Anzeigefenster oder vielleicht
>> Navigationsprogramm
>
> Hm, Navigationsprogramm gefällt mir direkt als 'Übersetzung' von
> Browser.

IMHO nicht. Damit verbindet man nur dann die richtigen Assoziationen,
wenn man die Bezeichnung "Navigieren" für das Herumfuhrwerken auf einer
Website schon intus hat.

Ein unbeleckter Anfänger dürfte mit "Navigationsprogramm" vielleicht
eine GPS-Anwendung oder einen Autopilot verbinden, aber niemals das
WWW.


vG

--
~~~~~~ Volker Gringmuth ~~~~~~~~~~~ http://einklich.net ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ein Experte ist ein Mann, der hinterher genau sagen kann,
warum seine Prognose nicht gestimmt hat. (Winston Churchill)

Volker Gringmuth

unread,
Sep 16, 2002, 4:14:20 PM9/16/02
to
Wolfgang Schein (w.sc...@freenet.de) wrote:

> seit gestern sendest du mit jedem deiner Postings den
> LOVE-LETTER-FOR-YOU-Virus. Und langsam nervt es!

Dein Client hat Halluzinationen.
Da ist kein Virus, da ist ein normaler Text von drei Zeilen.

Lesetips:
<http://piology.org/ILOVEYOU-Signature-FAQ.html>
<http://www.wschmidhuber.de/oeprob/>
<http://oe-faq.de/>


f'up2 dcso-e
vG

--
~~~~~~ Volker Gringmuth ~~~~~~~~~~~ http://einklich.net ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

"Ich lese übrigens immer weniger Big Eight und immer mehr de.ALL. Dürfte auch
daran liegen, dass der oft als "typisch deutscher" Ungeist beschimpfte Geist von
de. in der Tat dem Signalanteil gut tut." (Matthias Warkus in dang)

Sebastian Koppehel

unread,
Sep 16, 2002, 6:06:31 PM9/16/02
to
Claudia Bartsch schrieb:

Falsch: Sie können den Raum jetzt verlassen.

- Sebastian

Gerhard Killesreiter

unread,
Sep 16, 2002, 7:07:31 PM9/16/02
to
ga...@gmx.de (Markus Gail) writes:

> Erik Meltzer <er...@ermel.org> wrote:
>
> > > Ich verwende dafür fast nur noch den Ausdruck "Diskussionsforen".
> >
> > Das verwischt aber den Unterschied zwischen Webforen und
> > Usenet. Und das ist IMNSHO eine sehr schlechte Idee.
>
> Wann ist denn diese Unterscheidung von Bedeutung?

Wenn wieder so eine Kröte aus ihrem Webforum oder Chatkanal ins Usenet
gekrochen kommt und sich genauso aufführt, wie es in Webforen üblich
zu sein scheint.

Gruß,
Gerhard

--
Dipl.-Phys. Gerhard Killesreiter <killes...@physik.uni-freiburg.de>
Es mag Leute geben, die unter Fortschritt schlicht das Fortschreiten
der Zeit verstehen. Ich sehe das anders.
(Andreas Borutta in de.soc.netzkultur.umgangsformen)

Thomas Nordhaus

unread,
Sep 17, 2002, 2:04:09 AM9/17/02
to
"Markus Ermert" schrieb:
> Klaus Scholl schrieb:
>
> > Das Automobil hat sich, so denke ich, so stark
> > durchgesetzt, da es die Kurzform »Auto« bilden konnte,
>
> Kutsche, Maschine und Wagen haben es im Deutschen (anders als im
> Spanischen, Italienischen und Englischen) komischerweise nicht als
> vorherrschende Bezeichnung für das Stinkeding geschafft.

Wie ist denn der Gebrauch (Häufigkeit der Verwendung) von "Auto", "Wagen",
"Karre", "Schlitten" usw. ?
Thomas

Markus Gail

unread,
Sep 17, 2002, 5:04:45 AM9/17/02
to
Gerhard Killesreiter <nutz...@killesreiter.de> wrote:

> > > Das verwischt aber den Unterschied zwischen Webforen und Usenet. Und
> > > das ist IMNSHO eine sehr schlechte Idee.
> >
> > Wann ist denn diese Unterscheidung von Bedeutung?
>
> Wenn wieder so eine Kröte aus ihrem Webforum oder Chatkanal ins Usenet
> gekrochen kommt und sich genauso aufführt, wie es in Webforen üblich zu
> sein scheint.

Was hat das mit der Benennung als "Usenet" zu tun?

Ich erwähne die Ausdrücke Usenet und Newsgroup zwar, aber für die
Handhabung spielen sie ja nun wirklich nicht auch auch nur die geringste
Rolle. Was ein Forum ist, versteht sich hingegen von selbst.
Selbstverständlich abonniere ich dni und dnq und erkläre die
Verhaltensregeln.

Wenn mich ansonsten bei irgendeiner Gelegenheit jemand fragt, woher ich
diese oder jene Information habe, antworte ich: "Aus einem
Internet-Forum." Genauer will es gewöhnlich auch niemand wissen.

Gegenüber Leuten, die wissen, was das Usenet ist, rede ich natürlich
Klartext.

Ansonsten bin ich eher zurückhaltend damit, meiner Umwelt meinem
Technik-Jargon auf die Nerven zu fallen. Ich fürchte, man erwirbt sich
mit so etwas leicht den Ruf, ein Angeber, Schwätzer oder Sonderling zu
sein, und darauf lege ich keinen besonderen Wert.

Markus

--
Markus Gail ------- <mailto:ga...@gmx.de> - <http://home.pages.de/~gail/>

"Viele Kultusminister haben gemeint, die Ergebnisse der PISA-Studie
hätten sie nicht überrascht. Das ist kein Ansatz zur Selbstkritik,
das ist ein Skandal." Guido Westerwelle, FDP.de

Markus Gail

unread,
Sep 17, 2002, 5:04:51 AM9/17/02
to
Boris 'pi' Piwinger <3....@piology.org> wrote:

> >"WWW-Programm" ist ein Volltreffer!
> >
> >Und da die www.*-Adressen allgegenwärtig sind, dürfte es eigentlich
> >sogar seniorentauglich sein. Genau so etwas habe ich gesucht.
>
> Bei WWW nimmst Du also hin, dass es unverstaendlich ist, bei
> einem ebenso allgegenwaertigen Browser nicht.

Ich kann mich nicht erinnern, mal ein Plakat gesehen zu haben, auf dem
etwas von einem "Browser" steht.

Markus

--
Markus Gail ------- <mailto:ga...@gmx.de> - <http://home.pages.de/~gail>

Liberalismus heißt Einsatz für die größtmögliche Freiheit des einzel-
nen Menschen und Wahrung der menschlichen Würde in jeder gegebenen
und sich verändernden gesellschaftlichen Situation. Karl-Hermann Flach

Markus Gail

unread,
Sep 17, 2002, 5:05:04 AM9/17/02
to
Boris 'pi' Piwinger <3....@piology.org> wrote:

> >> >Es ist offenbar möglich, sich über ein Jahr im Internet zu bewegen,
> >> >ohne mit diesem Begriff in Berührung zu kommen, oder zumindest ohne
> >> >ihn bewußt wahrzunehmen.
> >

> >Was gibt es daran nicht zu verstehen?
>
> Warum das *offenbar* moeglich ist.

Ich hatte bisher nicht den Eindruck, daß der Ausdruck "Browser"
besonders vielen Leuten geläufig ist, auch wenn diese schon einige Zeit
im Internet sind. Das gilt übrigens auch für Jüngere.

Sie selbst reden von "Netscape" oder "Internet Explorer" oder von
"T-Online" oder umschreiben es irgendwie, aber ich kann an einer Hand
abzählen, wie oft ich von Nicht-Computerfreaks mal das Wort "Browser"
gehört hätte. Es kann auch ohne weiteres sein, daß ich das Wort auch
noch *nie* von einem Nicht-Computerfreak gehört habe.

Im Gegenzug habe ich auch bei Nicht-Computerfreaks nicht den Eindruck,
daß ich verstanden werden, wenn ich das Wort "Browser" verwende.

Markus

--
Markus Gail ------- <mailto:ga...@gmx.de> - <http://home.pages.de/~gail>

------------------------------------------- Die liberale Idee ist stark
wie eh und je -- es sind die Menschen, die schwach sind; sie müssen von
Zeit zu Zeit wachgerüttelt werden. Marion Gräfin Dönhoff --------------

It is loading more messages.
0 new messages