Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Welche Bedeutung hat der Begriff neé?

354 views
Skip to first unread message

n_faust

unread,
Jun 22, 2008, 3:35:51 PM6/22/08
to
Hallo zusammen!

Ich beschäftige mich momentan mit Pseudonymen. Im Internet bin ich
verschiedentlich áuf den Begriff "neé" gestossen. Da ich herausfinden
wollte, was dieser Begriff genau bedeutet (d.h. ob es sich dabei nur
im den Begriff Pseudonym in einer anderen Sprache handelt), habe ich
mich im Internet umgesehen. Aber leider habe ich nichts genaueres
gefunden.

Mag sein, dass ich mit dieser Frage in der falschen Gruppe gelandet
bin, aber vielleicht hat ja irgendjemand einen Tipp für mich, um der
Bedeutung näher zu kommen.

Vielen Dank schon mal.

Viele Grüße,
Nicole Faust

Martin Rost

unread,
Jun 22, 2008, 5:37:30 PM6/22/08
to
Meinst du vielleicht "née" statt "neé"?
M.

Manfred Hoß

unread,
Jun 22, 2008, 3:41:07 PM6/22/08
to
Am Sun, 22 Jun 2008 12:35:51 -0700 (PDT) schrieb n_faust:

> Hallo zusammen!
>
> Ich beschäftige mich momentan mit Pseudonymen. Im Internet bin ich
> verschiedentlich áuf den Begriff "neé" gestossen. Da ich herausfinden
> wollte, was dieser Begriff genau bedeutet (d.h. ob es sich dabei nur
> im den Begriff Pseudonym in einer anderen Sprache handelt), habe ich
> mich im Internet umgesehen. Aber leider habe ich nichts genaueres
> gefunden.

"Née", wenn es denn so geschrieben wird, ist französisch und heißt
"geboren".

Gruß
Manfred.

n_faust

unread,
Jun 22, 2008, 3:41:53 PM6/22/08
to
Hallo,

nein, die Schreibweise, die im Betreff steht, ist korrekt.

Viele Grüße,
Nicole Faust

On 22 Jun., 23:37, Martin Rost <martin.rost.ohnedash...@arcor.de>
wrote:

n_faust

unread,
Jun 22, 2008, 3:45:08 PM6/22/08
to
Ich denke zumindest, dass ich den Begriff korrekt geschrieben habe.
Allerdings kriege ich leise grad' Zweifel. Kennst Du denn den Begriff
née, den Du angesprochen hast?

Gruß,
Nicole

On 22 Jun., 23:37, Martin Rost <martin.rost.ohnedash...@arcor.de>
wrote:

Peter Bruells

unread,
Jun 22, 2008, 3:50:52 PM6/22/08
to
n_faust <Nicole...@gmx.de> writes:

> Hallo zusammen!
>
> Ich beschäftige mich momentan mit Pseudonymen. Im Internet bin ich
> verschiedentlich áuf den Begriff "neé" gestossen. Da ich herausfinden
> wollte, was dieser Begriff genau bedeutet (d.h. ob es sich dabei nur
> im den Begriff Pseudonym in einer anderen Sprache handelt), habe ich
> mich im Internet umgesehen. Aber leider habe ich nichts genaueres
> gefunden.


Im Zusammenhang mit Namen heißt es im Englischen "geboren(e)"

Also

http://www.bartleby.com/64/C005/026.html

"In English née or nee is usually followed only by a family name. Thus
you should say Mary Parks, née Case, not née Mary Case."

Im Deutschen halt "Maria Park, geborene/Mädchenname Fall."

Christian Weisgerber

unread,
Jun 22, 2008, 7:03:25 PM6/22/08
to
n_faust <Nicole...@gmx.de> wrote:

> Ich beschäftige mich momentan mit Pseudonymen. Im Internet bin ich
> verschiedentlich áuf den Begriff "neé" gestossen. Da ich herausfinden
> wollte, was dieser Begriff genau bedeutet (d.h. ob es sich dabei nur
> im den Begriff Pseudonym in einer anderen Sprache handelt), habe ich
> mich im Internet umgesehen. Aber leider habe ich nichts genaueres
> gefunden.

"Né" ist im Französischen das Partizip Perfekt des Verbs "naître"
und heißt soviel wie "geboren". Adjektivisch verwendet ist "né" die
maskuline, "née" die feminine Form.

Insbesondere wird "né(e)" als Lehnwort im Englischen zur Angabe des
Geburtsnamens verwendet: Laura Bush, née Welch. Fehlschreibungen
wie "neé", Weglassen des Akuts und Verwechslung von männlicher und
weiblicher Form sind häufig anzutreffen.

--
Christian "naddy" Weisgerber na...@mips.inka.de

Martin Rost

unread,
Jun 23, 2008, 3:03:17 AM6/23/08
to
n_faust schrieb:
> née?
Französisch, auf deutsch: Geborene. Im Sinn von "Anna Maier, geborene
Huber" auch auf englisch gebräuchlich.
M.


Message has been deleted
Message has been deleted

Florian Ritter

unread,
Jun 23, 2008, 9:26:39 AM6/23/08
to
On 23 Jun., 09:03, Martin Rost <martin.rost.ohnedash...@arcor.de>
wrote:

> Französisch, auf deutsch: Geborene. Im Sinn von "Anna Maier, geborene
> Huber"

War die nich 'ne geborene Rostopschin? FR

Helga Schulz

unread,
Jun 23, 2008, 5:34:23 PM6/23/08
to
n_faust <Nicole...@gmx.de> schrieb vorher:

>Hallo zusammen!
>
>Ich beschäftige mich momentan mit Pseudonymen. Im Internet bin ich
>verschiedentlich áuf den Begriff "neé" gestossen. Da ich herausfinden
>wollte, was dieser Begriff genau bedeutet (d.h. ob es sich dabei nur
>im den Begriff Pseudonym in einer anderen Sprache handelt), habe ich
>mich im Internet umgesehen. Aber leider habe ich nichts genaueres
>gefunden.

Née ist französisch für "geborene". Da Frauen vielerorts bei der
Heirat den Familiennamen des Mannes annehmen, wird der
Geburtsfamilienname dann mit "geborene" dazugesetzt:
"Hertha Müller, geb. Maier" wäre auf Französisch (evt. auch auf
Englisch) dann "Hertha Müller, née Maier".

Message has been deleted

Dieter Bruegmann

unread,
Jun 24, 2008, 4:57:46 PM6/24/08
to
Martin Gerdes (Tue, 24 Jun 2008 22:31:31 +0200):

> Helga Schulz <h...@colorcraze.de> schrieb:


>
>> Née ist französisch für "geborene". Da Frauen vielerorts bei der
>> Heirat den Familiennamen des Mannes annehmen,
>

> Das kann man ja. Ich kenne allerdings eine Dame in Berlin, die schreibt
> immer noch unter ihrem Mädchennamen (Dabei wäre der Mannesname gerade
> für Berlin sooooo treffend!)

Heißt sie "Wa"?


Da Didi
--
Dieter Brügmann, Spandau (bei Berlin) http://bruhaha.de
Ganz normal, gnagna, ganznormal, gnagnagna.
(Anja M. Girards in detebe)

0 new messages