* Stefan Schmitz:
Nicht direkt, sondern sowas wie "passen hinein".
Google Books findet mir ein Beispiel aus Karl Menninger: Zahlwort
und Ziffer: eine Kulturgeschichte der Zahl. Dort wird von dem Wort
"Schneise" berichtet, es hieß in einem Kontext "soviel Fische, wie
auf einen Stock gehen" (und wurde später auf 20 normiert). In
modernem Standarddeutsch würde man wohl "auf einen Stock passen"
sagen statt "... gehen". Und da ein Lot kein Meter ist, geht es in
dem anderen Spruch ums Gewicht.
--
Give a man a fish and you feed him for a day; teach him to use
the 'Net and he won't bother you for weeks.