Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Genitiv von Status

4,276 views
Skip to first unread message

Jochen Gallmayer

unread,
Jul 7, 1999, 3:00:00 AM7/7/99
to
Hallo,
wie lautet der Genitiv von Status?
zb. "Die Richtigkeit des Statuses ist mir nicht klar."
...des Statusses...
...des Stati...
...des Staus...

Danke und Ciao
Jochen

Thomas Beerheide

unread,
Jul 7, 1999, 3:00:00 AM7/7/99
to
...des Statusses / der Stati (imho)

th


Jochen Gallmayer schrieb in Nachricht <3783243C...@Gallmayer.de>...

florian strasser

unread,
Jul 7, 1999, 3:00:00 AM7/7/99
to
> wie lautet der Genitiv von Status?
> zb. "Die Richtigkeit des Statuses ist mir nicht klar."
> ...des Statusses...
> ...des Stati...
> ...des Staus...

...des Status...

mfg, florian.

________________________________________________________________
wein ist das, was man trinkt, wenn das bier alle ist. max goldt.

Guido Wojaczek

unread,
Jul 7, 1999, 3:00:00 AM7/7/99
to

Jochen Gallmayer wrote:

> Hallo,


> wie lautet der Genitiv von Status?
> zb. "Die Richtigkeit des Statuses ist mir nicht klar."
> ...des Statusses...
> ...des Stati...
> ...des Staus...

_des Status_ in Anlehnung an die lateinische Wurzel _status, -us_
(u-Deklination). Der Plural lautet übrigens auch _Status_.

Grüße.

Guido


Manfred Russ

unread,
Jul 8, 1999, 3:00:00 AM7/8/99
to
Am Wed, 7 Jul 1999 11:24:47 +0100 schrieb Thomas Beerheide:

[Quoting angepaßt]

> Jochen Gallmayer schrieb in Nachricht <3783243C...@Gallmayer.de>...

> >wie lautet der Genitiv von Status?


> >zb. "Die Richtigkeit des Statuses ist mir nicht klar."
> > ...des Statusses...
> > ...des Stati...
> > ...des Staus...

> ...des Statusses / der Stati (imho)


Status ist u-Deklination, also 'status'.

Demnach: des Status.
(Ich habe schon häufiger eine Formulierung à la "des zweiten Kasus"
gehört, jedoch nie "... Kasusses".)


Manfred

Jochen Gallmayer

unread,
Jul 8, 1999, 3:00:00 AM7/8/99
to
Guido Wojaczek wrote:
>
> Jochen Gallmayer wrote:
>
> > Hallo,

> > wie lautet der Genitiv von Status?
> > zb. "Die Richtigkeit des Statuses ist mir nicht klar."
> > ...des Statusses...
> > ...des Stati...
> > ...des Staus...
>
> _des Status_ in Anlehnung an die lateinische Wurzel _status, -us_
> (u-Deklination). Der Plural lautet übrigens auch _Status_.
>
> Grüße.
>
> Guido

Bist du da sicher? Ich dachte immer der Plural wäre "die Stati".
--
U-Deklination? Heisst das, dass alle Wörter die mit -us aufhören
im Genitiv / Plural genauso heissen?
Ciao

O.G. Schwenk

unread,
Jul 8, 1999, 3:00:00 AM7/8/99
to
Jochen Gallmayer <Joc...@Gallmayer.de> schrieb:

>> (u-Deklination). Der Plural lautet übrigens auch _Status_.
>

>Bist du da sicher? Ich dachte immer der Plural wäre "die Stati".

plural: Status.

mfg
+ogs
--
O.G. Schwenk -> http://www.home.pages.de/~ogs/

Guido Wojaczek

unread,
Jul 8, 1999, 3:00:00 AM7/8/99
to

Jochen Gallmayer wrote:

> Guido Wojaczek wrote:
> >
> > Jochen Gallmayer wrote:
> >
> > > Hallo,
> > > wie lautet der Genitiv von Status?
> > > zb. "Die Richtigkeit des Statuses ist mir nicht klar."
> > > ...des Statusses...
> > > ...des Stati...
> > > ...des Staus...
> >
> > _des Status_ in Anlehnung an die lateinische Wurzel _status, -us_

> > (u-Deklination). Der Plural lautet übrigens auch _Status_.
> >

> > Grüße.
> >
> > Guido


>
> Bist du da sicher? Ich dachte immer der Plural wäre "die Stati".

Ja. Ich muß dich leider desillusionieren.

> U-Deklination? Heisst das, dass alle Wörter die mit -us aufhören
> im Genitiv / Plural genauso heissen?

Nein, nur diejenigen, die der u-Deklination angehören und den Genitiv
auch auf -us bilden. Es gibt aber auch noch die Substantive der
o-Deklination auf -us mit Genitiv auf -i.

Grüße.

Guido


Ulf Kutzner

unread,
Jul 8, 1999, 3:00:00 AM7/8/99
to
Guido Wojaczek wrote:

> > Bist du da sicher? Ich dachte immer der Plural wäre "die Stati".
>
> Ja. Ich muß dich leider desillusionieren.

Stati ist Plural von Stato. Beispiel: Stati Uniti.

Gruß, ULF

--
_______________________________________________________________________________
Ulf Kutzner
Backhaushohl 46
D-55128 Mainz
_______________________________________________________________________________

Martin Gerdes

unread,
Jul 8, 1999, 3:00:00 AM7/8/99
to
Jochen Gallmayer <Joc...@Gallmayer.de> schrieb:

>> > wie lautet der Genitiv von Status?
>> > zb. "Die Richtigkeit des Statuses ist mir nicht klar."
>> > ...des Statusses...
>> > ...des Stati...
>> > ...des Staus...

>> _des Status_ in Anlehnung an die lateinische Wurzel _status, -us_
>> (u-Deklination). Der Plural lautet übrigens auch _Status_.

>Bist du da sicher?

Im Usenet ist man nie sicher, ich bin mir aber sicher, daß
bei der U-Deklination der Nominativ Plural auf -us lautet.
Das meintest Du doch sicher.

> Ich dachte immer der Plural wäre "die Stati".

Nein: Statisten.

>U-Deklination? Heisst das, dass alle Wörter die mit -us aufhören
>im Genitiv / Plural genauso heissen?

Nein, das heißt, daß alle Wörter, die im Ablativ mit -u
enden, im Genitiv Singular und Plural Nominativ auf -us
enden ("quercus" zum Beispiel), die meisten aus dem Asterix
bekannten Wörter hingegen - Schlagdraufundschlus
beispielsweise -, enden im Ablativ auf -o (also:
"Schlagdraufundschlo"), gehören ergo zur o-Deklination.

Die wiederum enden im Genitiv Singular auf -i, im Nominativ
Plural auch auf -i, außer, sie sind ausnahmsweise Neutrum,
dann enden sie im Nominativ Plural auf -a.

Ist doch eine Crux mit diesem Latein!

Mit freundlichen Grüßen

Martin Gerdes


Andreas Mörsch

unread,
Jul 8, 1999, 3:00:00 AM7/8/99
to
> >U-Deklination? Heisst das, dass alle Wörter die mit -us aufhören
> >im Genitiv / Plural genauso heissen?
>
> Nein, das heißt, daß alle Wörter, die im Ablativ mit -u
> enden, im Genitiv Singular und Plural Nominativ auf -us
> enden ("quercus" zum Beispiel), die meisten aus dem Asterix
> bekannten Wörter hingegen - Schlagdraufundschlus
> beispielsweise -, enden im Ablativ auf -o (also:
> "Schlagdraufundschlo"), gehören ergo zur o-Deklination.
>
> Die wiederum enden im Genitiv Singular auf -i, im Nominativ
> Plural auch auf -i, außer, sie sind ausnahmsweise Neutrum,
> dann enden sie im Nominativ Plural auf -a.
>
> Ist doch eine Crux mit diesem Latein

Tja, offenbar muss man perfekt Latein beherrschen, um im Deutschen richtig
deklinieren zu können.

Andreas

roman kawe

unread,
Jul 8, 1999, 3:00:00 AM7/8/99
to
"Andreas Mörsch" <moe...@access.ch> writes:

> > Ist doch eine Crux mit diesem Latein
>
> Tja, offenbar muss man perfekt Latein beherrschen, um im Deutschen richtig
> deklinieren zu können.

Da beschwert sich seltsamerweise kaum einer drüber. Aber
wehe, man sagt "downgeloadet".

--
roman kawe
Schwermetalle im Blut gefunden!

O.G. Schwenk

unread,
Jul 8, 1999, 3:00:00 AM7/8/99
to
roman kawe <Roman...@gmx.de> schrieb:

>"Andreas Mörsch" <moe...@access.ch> writes:
>
>> Tja, offenbar muss man perfekt Latein beherrschen, um im Deutschen richtig
>> deklinieren zu können.
>
>Da beschwert sich seltsamerweise kaum einer drüber. Aber
>wehe, man sagt "downgeloadet".

Wenn Du das sagst, wirst Du sofort killfiletiert!

Bastian Lipp

unread,
Jul 9, 1999, 3:00:00 AM7/9/99
to

O.G. Schwenk <sch...@mail.uni-mainz.de> schrieb in im Newsbeitrag:
7m21nm$oj2$1...@narses.hrz.tu-chemnitz.de...

[...]

> >> (u-Deklination). Der Plural lautet übrigens auch _Status_.
> >

> >Bist du da sicher? Ich dachte immer der Plural wäre "die Stati".
>
> plural: Status.

Eine vielleicht blöde Bitte am Rande:
Kann irgendjemand mal einen Satz bilden, in dem das Wort "Status" im
Plural sinnvolle Verwendung findet?

mfg Bastian Lipp


Christina Kunze

unread,
Jul 9, 1999, 3:00:00 AM7/9/99
to

Bastian Lipp schrieb in Nachricht <37861...@news.munich.netsurf.de>...

>
>
>Kann irgendjemand mal einen Satz bilden, in dem das Wort "Status" im
>Plural sinnvolle Verwendung findet?
>


Du stell dir vor, ey, den Krampfstatussen in Zimmer drei war det
Mittachessen zu salzich.

chr

Wolfgang Backes

unread,
Jul 9, 1999, 3:00:00 AM7/9/99
to

Jochen Gallmayer schrieb:


>
> > > wie lautet der Genitiv von Status?

> > > ...des Statusses...

Spricht eigentlich etwas gegen "des Status'"?

Die Frage ist ernst gemeint. Meinem Sprachempfinden nach sollte dieses
Wort "deutsch dekliniert" werden, und da wäre "des Statusses" doch wohl
nicht falsch. Damit es besser klingt, könnte man das "ses" durch einen
Apostroph ersetzen (zumal es doch so viele überzählige Apostrophen gibt,
die sich nach einer Heimat sehnen).

Gruß
Wolfgang

Ulf Kutzner

unread,
Jul 10, 1999, 3:00:00 AM7/10/99
to
Bastian Lipp wrote:

> > >> (u-Deklination). Der Plural lautet übrigens auch _Status_.
> > >
> > >Bist du da sicher? Ich dachte immer der Plural wäre "die Stati".
> >
> > plural: Status.
>
> Eine vielleicht blöde Bitte am Rande:

> Kann irgendjemand mal einen Satz bilden, in dem das Wort "Status" im
> Plural sinnvolle Verwendung findet?

'Statusdeutsche unterliegen vor ihrer Einbürgerung verschiedenen
Personalstatuten', wenn nicht der Singular der annähernd synonym
gebrauchten zweiten Kompositumhälfte 'Statut' wäre.

;-(

Felix Neumann

unread,
Jul 10, 1999, 3:00:00 AM7/10/99
to
Bastian Lipp wrote:

> Eine vielleicht blöde Bitte am Rande:
> Kann irgendjemand mal einen Satz bilden, in dem das Wort "Status" im
> Plural sinnvolle Verwendung findet?

"Im Patriarchat ist der Status der Frau äußerst gering, im Matriarchat
trifft das Gegenteil zu. Beide Status sind nicht erstrebenswert."


Bastian Lipp

unread,
Jul 10, 1999, 3:00:00 AM7/10/99
to
Felix Neumann <felix....@inka.de> schrieb in im Newsbeitrag:
37872E85...@inka.de...

Die Worte les' ich wohl, allein mir fehlt der Glaube.
Kommt das nur mir so vor, oder ist hier der Bezug verfehlt?
Müsste sich der zweite Satz mit seinem "Beide ..." nicht eher auf
Matriarchat und Patriarchat beziehen, statt auf Status?

Wie dem auch sei, die sinnvolle Einsetzbarkeit des Plurals von Status
wage ich nicht länger anzuzweifeln :)

mfg Bastian Lipp

--
http://www.unwort.de

Matthias Damm

unread,
Jul 10, 1999, 3:00:00 AM7/10/99
to
Guido Wojaczek <guido.w...@split.uni-bamberg.de> wrote:

> _des Status_ in Anlehnung an die lateinische Wurzel _status, -us_

> (u-Deklination). Der Plural lautet übrigens auch _Status_.

... mit langem "u", wenn ich mich richtig erinnere. Also Statuuus. Naja,
vielleicht nicht ganz so lange :-)

cu
Matthias

--
Matthias Damm <m...@odn.de>
PGP key available - ICQ # 12438478

... mens sana in campari soda ...

Matthias Kohrs

unread,
Jul 11, 1999, 3:00:00 AM7/11/99
to
On Sat, 10 Jul 1999 20:19:01 +0200, "Bastian Lipp" <d...@ello.de>
wrote:

>Felix Neumann <felix....@inka.de> schrieb in im Newsbeitrag:
>37872E85...@inka.de...
>
>>

>> "Im Patriarchat ist der Status der Frau äußerst gering, im Matriarchat
>> trifft das Gegenteil zu. Beide Status sind nicht erstrebenswert."
>
>Die Worte les' ich wohl, allein mir fehlt der Glaube.
>Kommt das nur mir so vor, oder ist hier der Bezug verfehlt?
>Müsste sich der zweite Satz mit seinem "Beide ..." nicht eher auf
>Matriarchat und Patriarchat beziehen, statt auf Status?

Das seh ich auch so, wenn man das zweite "Status" durch
"Gesellschaftsformen" ersetzt wird der Satz besser lesbar und leichter
verständlich, wenn nicht soar richtiger.

>Wie dem auch sei, die sinnvolle Einsetzbarkeit des Plurals von Status
>wage ich nicht länger anzuzweifeln :)

Ich schon. Die vorliegende Formulierung ist so gestelzt (beide Sätze)
daß eine komplett andere Formulierung sinnvoll gewesen wäre. Um das
Wesen von Patri- bzw. Matriarchat zu beschreiben reichen die Sätze so
nicht aus, als Anmerkung zu einer vorhandenen Erklärung sind sie
wertlos weil redundant.

CYA! Matthias
--
Meins: http://home.t-online.de/home/SR500_Stuttgart
Nur ein bisschen meins: http://www.SR500.de
Auch meine: XT 500 ´81 und SR 500 ´79

Felix Neumann

unread,
Jul 11, 1999, 3:00:00 AM7/11/99
to
Bastian Lipp wrote:

> Müsste sich der zweite Satz mit seinem "Beide ..." nicht eher auf
> Matriarchat und Patriarchat beziehen, statt auf Status?

Das kommt darauf an. Wenn man die Herrschaftsform kritisieren will: ja.
Will man hingegen die Überbewertung eines Geschlechts kritisieren: nein.
Alles natürlich MUSEN.

-fn-

Felix Neumann

unread,
Jul 11, 1999, 3:00:00 AM7/11/99
to
Matthias Kohrs wrote:

> Das seh ich auch so, wenn man das zweite "Status" durch
> "Gesellschaftsformen" ersetzt wird der Satz besser lesbar und leichter
> verständlich, wenn nicht soar richtiger.

Siehe meine Antwort <37885F8B...@inka.de>; es ändert den Sinn.

> Ich schon. Die vorliegende Formulierung ist so gestelzt (beide Sätze)
> daß eine komplett andere Formulierung sinnvoll gewesen wäre. Um das
> Wesen von Patri- bzw. Matriarchat zu beschreiben reichen die Sätze so

> nicht aus, [..]

Mein Gott, es ist ein *Beispiel*! Wir diskutieren doch auch nicht
darüber, ob es sinnvoll ist, daß Carlo eine Taverner aufmacht! Der Satz
ist in korrektem Deutsch geschrieben und erfüllt seine Aufgabe (den
Plural Statu:s zu zeigen). Ob seine Bedeutung leicht verständlich ist,
ist absolut zweitranging, genauso wie auch der Inhalt vollkommen
belanglos ist.

-fn-

Matthias Kohrs

unread,
Jul 11, 1999, 3:00:00 AM7/11/99
to
On Sun, 11 Jul 1999 21:35:03 +0200, Felix Neumann
<felix....@inka.de> wrote:


>> Ich schon. Die vorliegende Formulierung ist so gestelzt (beide Sätze)
>> daß eine komplett andere Formulierung sinnvoll gewesen wäre. Um das
>> Wesen von Patri- bzw. Matriarchat zu beschreiben reichen die Sätze so
>> nicht aus, [..]
>
>Mein Gott, es ist ein *Beispiel*! Wir diskutieren doch auch nicht
>darüber, ob es sinnvoll ist, daß Carlo eine Taverner aufmacht! Der Satz
>ist in korrektem Deutsch geschrieben und erfüllt seine Aufgabe (den
>Plural Statu:s zu zeigen).

Wenn man solche Sätze braucht um den Plural von Status zu
demonstrieren weil man keinen Satz findet der dies leistet und im
normalen Sprachgebrauch möglicherweise vorkommen könnte braucht man
sich MUSEN keine weiteren Gedanken um den Plural des Wortes Status zu
machen. Er scheint völlig bedeutungslos zu sein.

> Ob seine Bedeutung leicht verständlich ist,
>ist absolut zweitranging, genauso wie auch der Inhalt vollkommen
>belanglos ist.

*Kennst* du denn einen sinnvollen verständlichen Satz in dem der
Plural von Status vorkommt? Wie lautet der?

Diese Gruppe hat einen gewissen Unterhaltungswert. Die einen stellen
fest daß es ein Wort gibt und versuchen krampfhaft rauszufinden wo und
wie man es anwenden könnte, die anderen nehmen eine täglich gebrauchte
Formulierung auseinander und versuchen zu beweisen daß es eben diese
eigentlich *nicht* gibt. Nur der Sinn bleibt manchmal auf der Strecke.

Manfred Russ

unread,
Jul 12, 1999, 3:00:00 AM7/12/99
to
Am Fri, 9 Jul 1999 00:16:08 +0200 schrieb Bastian Lipp:

> Kann irgendjemand mal einen Satz bilden, in dem das Wort "Status" im
> Plural sinnvolle Verwendung findet?

So auf Anhieb leider nicht, aber ich erinnere mich noch an den dana-
Wahlkampf im Februar letzten Jahres, als ständig und andauernd - also
zumindest etliche Male von 'stati' die Rede war.

Manfred

Michael Broda

unread,
Jul 12, 1999, 3:00:00 AM7/12/99
to
Bastian Lipp schrieb:

>
> Eine vielleicht blöde Bitte am Rande:
> Kann irgendjemand mal einen Satz bilden, in dem das Wort "Status" im
> Plural sinnvolle Verwendung findet?

Ja, ich hörte gerade vor wenigen Tagen einen (wenngleich im Original mit
dem falschen Plural "Stati", aber davon sei mal abgesehen). Er kam über
Funk vom Leitstellendisponenten unserer Feuerwehr und richtete sich an
einen Rettungswagen:
"Jetzt habt Ihr die Status schon wieder in der falschen Reihenfolge
gedrückt!"
Hinweis für Nicht-Feuerwehrkundige: Zur Vereinfachung des Funkverkehrs
gibt es das sogenannte Funkmeldesystem "FMS", welches Standardmeldungen
vereinfacht, indem Zifferntasten von 0 bis 9 gedrückt werden, die ein
digitales Signal an die Leitstelle übermitteln. Das Fahrzeug besitzt
also zu jeder Zeit einen "Status", z.B. "einsatzbereit über Funk", "im
Einsatz", "außer Dienst" etc. Dabei können die Tasten teilweise aber nur
in bestimmter Reihenfolge gedrückt werden, sonst meckert der Rechner.
(Ein Fahrzeug, welches außer Dienst ist, kann z.B. nicht plötzlich einen
Einsatz übernehmen.)
Das Wort Status (sowohl in Ein- als auch Mehrzahl) wird daher im Bereich
der Feuerwehr häufig genutzt.

Gruß,
Michael
--
################################################
# E-Mail: br...@uni-bremen.de ## ICQ: 14319830 #
#### Homepage: http://mbroda.home.pages.de/ ####
################################################


volker multhopp

unread,
Jul 12, 1999, 3:00:00 AM7/12/99
to
Matthias Kohrs wrote:

> *Kennst* du denn einen sinnvollen verständlichen Satz in dem der
> Plural von Status vorkommt? Wie lautet der?

"Aber als die Jahren vergingen, liefen die Statusen [?] der zwei
Familien in entgegengesetzte Richtungen ..."

--Volker

betzcgn

unread,
Jul 12, 1999, 3:00:00 AM7/12/99
to

> Kann irgendjemand mal einen Satz bilden, in dem das Wort "Status" im
> Plural sinnvolle Verwendung findet?

In der Programmiererei (Computer und so) kann ein Objekt doch einen
Status haben (z. B. "erfaßt", "storniert", u. a.).

Mehrere Objekt haben also ... .

Natürlich kann ein Objekt auch mehrere ... haben in Hinblick auf
verschiedene Aspekte.

Im Notfall kann man aber auf das Wort "Zustand" ausweichen.

Markus

--
EMail bitte nur an: betz ett iname dott com. Aber keine Werbung!
Stimm gegen Spam: http://www.politik-digital.de/spam/de


Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Share what you know. Learn what you don't.

Jochen Gallmayer

unread,
Jul 12, 1999, 3:00:00 AM7/12/99
to
Matthias Kohrs wrote:

> Diese Gruppe hat einen gewissen Unterhaltungswert. Die einen stellen
> fest daß es ein Wort gibt und versuchen krampfhaft rauszufinden wo und
> wie man es anwenden könnte, die anderen nehmen eine täglich gebrauchte
> Formulierung auseinander und versuchen zu beweisen daß es eben diese
> eigentlich *nicht* gibt. Nur der Sinn bleibt manchmal auf der Strecke.
>

Gut formuliert. Aber ich weiß immernoch nicht was den nun tatsächlich
der Genitiv ist. Es gab alle Versionen hier dei mir auch durch den Kopf
gegangen sind aber keine hat gesagt was denn nun Sache ist. Aber deine
Formulierung könnte man glatt als Charta :-) für diese Gruppe benutzen,
die ich im übrigen sehr gut finde.

Christian Wetzel

unread,
Jul 12, 1999, 3:00:00 AM7/12/99
to
Matthias Kohrs:


> *Kennst* du denn einen sinnvollen verständlichen Satz in dem der
> Plural von Status vorkommt? Wie lautet der?

Wir hatten erst vor wenigen Tagen das Problem. Für einen Verlag
haben wir eine Software zum Schreiben und Verwalten spezieller
Dokumente entwickelt. Darin enthalten ist ein rudimentäres
Workflow-System, das die verschiedenen Stadien der Dokument-
Bearbeitung festhält (Dokument liegt vor, Metadaten erfasst,
Inhalt eingegeben, erster Korrekturausdruck erfolgt etc.). Jeder
dieser Zustände ist ein Workflow-Status. Auch das entsprechende
Metadatum in der Datenbank hat "Status" in der Bezeichnung.

Zusammen sind es insgesamt zehn verschiedene Workflow-Status.
Und in der entsprechenden Tabelle der Bedienungsanleitung mit der
kompletten Auflistung brauche ich sogar den Genitiv: "Liste aller
Workflow-?".

Natürlich kann man auch "Zustand" oder was weiß ich verwenden.
Aber der Begriff "Workflow-Status" stammt aus der Spezifikation
des Kunden, und wir würden den Kunden mit neuen Begriffen nur
verwirren. (Der Kunde kommt übrigens aus Luxemburg, und die
Muttersprache seiner Mitarbeiter ist Letzebuergesch). Abgesehen
davon habe ich damit nicht das grundsätzliche Problem mit "Status"
gelöst.

Christian

Guido Wojaczek

unread,
Jul 12, 1999, 3:00:00 AM7/12/99
to

Jochen Gallmayer wrote:

> Gut formuliert. Aber ich weiß immernoch nicht was den nun tatsächlich
> der Genitiv ist.

Das hätte mittlerweile eigentlich klar sein sollen. Der Genitiv ist _des
Status_. Steht so auch im Duden, Wahrig, Bertelsmann und sonstewo.

> Es gab alle Versionen hier dei mir auch durch den Kopf
> gegangen sind aber keine hat gesagt was denn nun Sache ist.

Wie kann eine Version sagen, was Sache ist?

Grüße.

Guido


Matthias Kohrs

unread,
Jul 12, 1999, 3:00:00 AM7/12/99
to

Guido Wojaczek <guido.w...@split.uni-bamberg.de> schrieb im Beitrag
<3783C34C...@split.uni-bamberg.de>...

>Der Plural lautet übrigens auch _Status_.

Wie lautet eigentlich der Plural von Gegenwart?

Nur so, interessehalber.

CYA! Matthias

Matthias Kohrs

unread,
Jul 12, 1999, 3:00:00 AM7/12/99
to

Michael Broda <br...@uni-bremen.de> schrieb im Beitrag
<37891901...@uni-bremen.de>...

> "Jetzt habt Ihr die Status schon wieder in der falschen Reihenfolge
> gedrückt!"

Da werden Tasten gedrückt die den Status verändern, nicht die
Status/Stati/Statusse selbst. Stati klingt als Plural MUSEN irgendwie
logischer als Status.

Ich werd einfach versuchen das Problem weiterhin zu umschiffen. Wird nicht
so schwer sein.

CYA! Matthias

Matthias Kohrs

unread,
Jul 12, 1999, 3:00:00 AM7/12/99
to

betzcgn <bet...@my-deja.com> schrieb im Beitrag
<7mcfu0$jot$1...@nnrp1.deja.com>...

> In der Programmiererei (Computer und so) kann ein Objekt doch einen
> Status haben (z. B. "erfaßt", "storniert", u. a.).
>
> Mehrere Objekt haben also ... .

...den gleichen Status oder einen unterschiedlichen Status?



> Natürlich kann ein Objekt auch mehrere ... haben in Hinblick auf
> verschiedene Aspekte.

Ja? Das streite ich ab.

CYA! Matthias

Matthias Kohrs

unread,
Jul 12, 1999, 3:00:00 AM7/12/99
to

Christian Wetzel <wet...@eidon.de> schrieb im Beitrag
<3789C5BC...@eidon.de>...



> Zusammen sind es insgesamt zehn verschiedene Workflow-Status.
> Und in der entsprechenden Tabelle der Bedienungsanleitung mit der
> kompletten Auflistung brauche ich sogar den Genitiv: "Liste aller
> Workflow-?".

Workflow-Status-Liste. Sagt was gemeint ist ohne völlig behämmert zu
klingen.

Der Status hat die Eigenheit daß es nur einen gleichzeitig geben kann. Die
Mehrzahl kann nur in Vergangenheit oder Zukunft auftreten, was die Sache
nicht leichter macht. "Status-Historie" wäre wohl angemessen.

CYA! Matthias

Matthias Kohrs

unread,
Jul 12, 1999, 3:00:00 AM7/12/99
to

volker multhopp <vol...@erols.com> schrieb im Beitrag
<3789AD76...@erols.com>...

>> ...sinnvollen verständlichen Satz ...


>
> "Aber als die Jahren vergingen, liefen die Statusen [?] der zwei
> Familien in entgegengesetzte Richtungen ..."

HÄ?

Will sagen: ich verstehe nicht was uns dieser Satz sagen will. Was versteht
man unter einem Status der Familie?

CYA! Matthias

Helmut Leitner

unread,
Jul 13, 1999, 3:00:00 AM7/13/99
to

Christian Wetzel wrote:
>
> Matthias Kohrs:
>
> > *Kennst* du denn einen sinnvollen verständlichen Satz in dem der
> > Plural von Status vorkommt? Wie lautet der?
>
> Wir hatten erst vor wenigen Tagen das Problem. Für einen Verlag
> haben wir eine Software zum Schreiben und Verwalten spezieller
> Dokumente entwickelt. Darin enthalten ist ein rudimentäres
> Workflow-System, das die verschiedenen Stadien der Dokument-
> Bearbeitung festhält (Dokument liegt vor, Metadaten erfasst,
> Inhalt eingegeben, erster Korrekturausdruck erfolgt etc.). Jeder
> dieser Zustände ist ein Workflow-Status. Auch das entsprechende
> Metadatum in der Datenbank hat "Status" in der Bezeichnung.
>

> Zusammen sind es insgesamt zehn verschiedene Workflow-Status.
> Und in der entsprechenden Tabelle der Bedienungsanleitung mit der
> kompletten Auflistung brauche ich sogar den Genitiv: "Liste aller
> Workflow-?".

... aller Workflow-Status-Werte?



> Natürlich kann man auch "Zustand" oder was weiß ich verwenden.
> Aber der Begriff "Workflow-Status" stammt aus der Spezifikation
> des Kunden, und wir würden den Kunden mit neuen Begriffen nur
> verwirren. (Der Kunde kommt übrigens aus Luxemburg, und die
> Muttersprache seiner Mitarbeiter ist Letzebuergesch). Abgesehen
> davon habe ich damit nicht das grundsätzliche Problem mit "Status"
> gelöst.

Gruesse,
--
Helmut Leitner lei...@hls.via.at
Graz, Austria www.hls-software.com

O.G. Schwenk

unread,
Jul 13, 1999, 3:00:00 AM7/13/99
to
Helmut Leitner <lei...@hls.via.at> schrieb:

>> Zusammen sind es insgesamt zehn verschiedene Workflow-Status.
>> Und in der entsprechenden Tabelle der Bedienungsanleitung mit der
>> kompletten Auflistung brauche ich sogar den Genitiv: "Liste aller
>> Workflow-?".
>
> ... aller Workflow-Status-Werte?

Hoelzernes Holz? 8--)

Matthias Kohrs

unread,
Jul 13, 1999, 3:00:00 AM7/13/99
to

O.G. Schwenk <sch...@mail.uni-mainz.de> schrieb im Beitrag
<7mepln$nep$1...@narses.hrz.tu-chemnitz.de>...
> Helmut Leitner <lei...@hls.via.at> schrieb:
>>> [...] brauche ich sogar den Genitiv: "Liste aller


>>> Workflow-?".
>>
>> ... aller Workflow-Status-Werte?
>
> Hoelzernes Holz? 8--)

Ein Wert und auch eine Werteschar kann immer nur einen Ausschnitt aus dem
Status wiedergeben. Ich finde den Begriff Status-Wert nicht so abwegig.
Nicht abwegiger als die Mehrzahl.

CYA! Matthias

volker multhopp

unread,
Jul 14, 1999, 3:00:00 AM7/14/99
to
Matthias Kohrs wrote:

> Will sagen: ich verstehe nicht was uns dieser Satz sagen will. Was versteht
> man unter einem Status der Familie?

Das Ansehen der Familie.

--Volker

O.G. Schwenk

unread,
Jul 14, 1999, 3:00:00 AM7/14/99
to
"Matthias Kohrs" <ke...@bla.de> schrieb:

Status ist fuer der Wert bzw. ein Zustand auf einer Dimension
(Werteschar?)
Wenn Du dem folgen wuerdest/wolltest, dann waere der Status-Wert der
Wert-Wert.

Ulf Kutzner

unread,
Jul 14, 1999, 3:00:00 AM7/14/99
to
Matthias Kohrs wrote:

> Der Status hat die Eigenheit daß es nur einen gleichzeitig geben kann. Die
> Mehrzahl kann nur in Vergangenheit oder Zukunft auftreten, was die Sache
> nicht leichter macht.

Diachron müssen wir also über verschiedene Sta^^^^ sprechen.

O.G. Schwenk

unread,
Jul 14, 1999, 3:00:00 AM7/14/99
to
Ulf Kutzner <kutz...@mail.uni-mainz.de> schrieb:

>Matthias Kohrs wrote:
>
>> Der Status hat die Eigenheit daß es nur einen gleichzeitig geben kann. Die
>> Mehrzahl kann nur in Vergangenheit oder Zukunft auftreten, was die Sache
>> nicht leichter macht.
>
>Diachron müssen wir also über verschiedene Sta^^^^ sprechen.

Eigentlich hatten wir uns ja zumindest darauf geeinigt, dass es
durchaus mehrere Status gleichzeitig geben kann ...

Guido Wojaczek

unread,
Jul 14, 1999, 3:00:00 AM7/14/99
to

Wolfgang Backes wrote:

> Jochen Gallmayer schrieb:
> >
> > > > wie lautet der Genitiv von Status?
> > > > ...des Statusses...
>
> Spricht eigentlich etwas gegen "des Status'"?

Ja. Der Apostroph ist überflüssig. Wozu soll ich einen Apostroph hinzufügen,
wo er nicht nötig ist. Schreibst du etwa auch "Jacobs' Kaffee"? Du warst
doch in einem anderen Thread sehr dafür, es einfacher und kürzer für
Schreiber und Leser zu machen.

> Die Frage ist ernst gemeint. Meinem Sprachempfinden nach sollte dieses
> Wort "deutsch dekliniert" werden, und da wäre "des Statusses" doch wohl
> nicht falsch.

Und was hältst du von den "Atlassen"?

> Damit es besser klingt, könnte man das "ses" durch einen
> Apostroph ersetzen

Damit man es so ausspricht wie vorher und sich nicht umstellen muß?
Brillant! *klatsch*

Grüße.

Guido


Matthias Kohrs

unread,
Jul 14, 1999, 3:00:00 AM7/14/99
to
On Wed, 14 Jul 1999 05:37:54 -0400, volker multhopp <vol...@erols.com>
wrote:

Ausser in "Statussymbol" hab ich das Wort in dem Zusammenhang noch nie
gehört. Deshalb vermute ich daß kein normaler Mensch so spricht oder
schreibt (was sich mit meinen bisherigen Erfahrungen deckt).
Demzufolge ist das Wort für diesen Fall fast so tot wie die Sprache
aus der es stammt und speziell im Plural völlig entbehrlich.

Matthias Kohrs

unread,
Jul 14, 1999, 3:00:00 AM7/14/99
to
On Wed, 14 Jul 1999 10:42:24 GMT, sch...@mail.uni-mainz.de (O.G.
Schwenk) wrote:

>Status ist fuer der Wert bzw. ein Zustand auf einer Dimension
>(Werteschar?)
>Wenn Du dem folgen wuerdest/wolltest, dann waere der Status-Wert der
>Wert-Wert.

Ich habe offenbar etwas vernachlässigt daß es einen Unterschied
zwischen dem Status und dem Status quo gibt. Das entwertet mein
Gefasel dummerweise etwas. Hm. Pah, was solls (oder doch eher was
soll's?), ist Status vielleicht ein deutsches Wort? Nein? Aaha! Also
voll off topic ("am Gruppenthema vorbei"). Wieso streiten wir uns über
so nen Unfug eigentlich?

Wie?

Weil wir im Usenet sind? Ach so, klar. 8)

Den Begriff Werteschar kenn ich übrigens noch aus dem Berufskolleg,
kann sein daß das unter Fachsprache einzuordnen ist, vielleicht wars
auch ein Spezialterminus, 'zeihung, -ausdruck meines E-Technik-Lehrers
und möglicherweise auch falsch, who care... wen kümmerts. Ist (oder
soll sein) einfach eine Gruppe zusammengehöriger Werte.

Damit ist diese statuslose Diskussion für mich erstmal abgehakt.

Matthias Kohrs

unread,
Jul 14, 1999, 3:00:00 AM7/14/99
to
On Wed, 14 Jul 1999 11:45:49 GMT, sch...@mail.uni-mainz.de (O.G.
Schwenk) wrote:

>Eigentlich hatten wir uns ja zumindest darauf geeinigt, dass es
>durchaus mehrere Status gleichzeitig geben kann ...

Ich hatte mich da nicht drauf geeinigt, was aber hauptsächlich daran
liegt daß sich unter meiner Großhirnrinde ein Status Quo festgesetzt
hatte und infolge eines eingebildeten Alleinvertretungsanspruches
keine andere Status (oder wie auch immer) neben sich gelten lassen
wollte. Der befindet sich aber inzwischen schwer angeschlagen auf dem
Rückzug, deshalb erscheint mir meine bisherige Meinung zu dem Punkt
nicht mehr hundertprozentig haltbar zu sein.

Der Status bleibt trotzdem ein nur sehr eingeschränkt verwendbarer
Begriff. Anders gesagt ein saublödes Wort, für nix besser geeignet als
zum drüber streiten.

Manfred Russ

unread,
Jul 14, 1999, 3:00:00 AM7/14/99
to
Am 12 Jul 1999 14:35:19 GMT schrieb Matthias Kohrs:

>
> >Der Plural lautet übrigens auch _Status_.
>
> Wie lautet eigentlich der Plural von Gegenwart?

Gegenwärter.

Und um der unvermeidlichen Frage nach dem Plural von 'Präsens'
zuvorzukommen: Präsente.

Weiter:
wie lautet der Plural von 'Glück'? -> __________________
Von 'Unglück'? -> __________________
Von 'Einsamkeit'? -> __________________

Manfred

Guido Wojaczek

unread,
Jul 14, 1999, 3:00:00 AM7/14/99
to

Matthias Kohrs wrote:

> Ausser in "Statussymbol" hab ich das Wort in dem Zusammenhang noch nie
> gehört.

Spricht das jetzt für dich oder für die, die das Wort sogar schon einzeln gesehen
haben wollen?

> Deshalb vermute ich daß kein normaler Mensch so spricht oder
> schreibt (was sich mit meinen bisherigen Erfahrungen deckt).

Da bin ich aber froh, daß ich in deinen Augen unnormal bin.

> Demzufolge ist das Wort für diesen Fall fast so tot wie die Sprache
> aus der es stammt und speziell im Plural völlig entbehrlich.

Ach je, wieder mal so ein Fall, bei dem mit Hilfe eines Wortes zur Pauschalkeule
gegriffen wird und man solange auf das Lateinische eindrischt, bis es sich nicht
mehr rührt und die Sprache folglich tot sein muß.

Sag doch mal, was sind für dich die Kriterien, daß eine Sprache tot ist? Komm aber
bitte nicht damit, daß keiner mehr Latein spricht. Das läßt sich allzu leicht
widerlegen.

Grüße.

Guido


Guido Wojaczek

unread,
Jul 14, 1999, 3:00:00 AM7/14/99
to

Manfred Russ wrote:

> Am 12 Jul 1999 14:35:19 GMT schrieb Matthias Kohrs:
>
> >
> > >Der Plural lautet übrigens auch _Status_.
> >
> > Wie lautet eigentlich der Plural von Gegenwart?
>
> Gegenwärter.
>
> Und um der unvermeidlichen Frage nach dem Plural von 'Präsens'
> zuvorzukommen: Präsente.
>
> Weiter:
> wie lautet der Plural von 'Glück'? -> __________________

Glückse (selten auch: Glüxe)

> Von 'Unglück'? -> __________________

Unglückse

> Von 'Einsamkeit'? -> __________________

Zweisamkeit (eigentlich ein alter Dual), Dreisamkeit etc.

Grüße.

Guido

Gitti Goetz

unread,
Jul 14, 1999, 3:00:00 AM7/14/99
to
Lieber Manfred,

> Von 'Unglück'? -> __________________

Unglücke? Macht doch auch Sinn, weil eines selten allein kommt! Eigentlich
dürfte dieses Wort ja nur im Plural vorkommen.


> Von 'Einsamkeit'? -> __________________

Zweisamkeit? Ach ne, das ist ja das Gegenteil...

schöne Grüße
:-) Gitti

--
Gitti Goetz
http://home.link-m.de/ggoetz/
à bientôt à Cologne - contre le chômage, la précarité, les exclusions, le
racisme et la guerre

Juergen Amrhein

unread,
Jul 15, 1999, 3:00:00 AM7/15/99
to

Guido Wojaczek schrieb:

> Sag doch mal, was sind für dich die Kriterien, daß eine Sprache tot
> ist? Komm aber bitte nicht damit, daß keiner mehr Latein spricht. Das
> läßt sich allzu leicht widerlegen.

Latein *ist* tot: Kein Säugling dieser Welt erwirbt es als seine
Muttersprache. Dies ist das entscheidende Kriterium, und nicht, ob
eine Sprache noch eine posthume Existenz als Kultsprache oder
Gelehrtensprache führt. Das Wunder einer echten Wiederbelebung wurde
meines Wissens bislang nur dem Hebräischen zuteil.

Gruß,
Jürgen

Juergen Amrhein

unread,
Jul 15, 1999, 3:00:00 AM7/15/99
to

Manfred Russ schrieb:

[...]

> > Wie lautet eigentlich der Plural von Gegenwart?

Jetzt-Origos!

(Oder auch Jetzt-Zeitpunkte). Karl Bühler hat 1934 in die Linguistik
den Begriff "Ich-Hier-Jetzt"-Origo eingeführt, um den
Sprecherstandpunkt zu bezeichnen, von dem ausgehend die sog.
deiktischen Wörter wie "du"/"sie", "dort", "gestern"/"morgen" etc.
erst interpretierbar werden. Da nun jeder Mensch zu jeder Zeit einen
einmaligen Punkt in diesem Person-Ort-Zeitkontinuum einnimmt, ist ein
Plural in diesem Kontext durchaus sinnvoll.



> Weiter:
> wie lautet der Plural von 'Glück'?

Glücksmomente? Glücksgefühle? Paradiesgefühle? Orgasmen? ;-)

> Von 'Unglück'?

Unglücke, logo: Zugunglücke, Schiffsunglücke ...

> Von 'Einsamkeit'?

Einsamkeitsmomente, Einsamkeitsgefühle.

Grüße,
Jürgen


Matthias Kohrs

unread,
Jul 15, 1999, 3:00:00 AM7/15/99
to

Guido Wojaczek <guido.w...@split.uni-bamberg.de> schrieb im Beitrag

<378CFD0A...@split.uni-bamberg.de>...


>
>
> Matthias Kohrs wrote:
>
> > Ausser in "Statussymbol" hab ich das Wort in dem Zusammenhang noch nie
> > gehört.
>
> Spricht das jetzt für dich oder für die, die das Wort sogar schon einzeln
gesehen
> haben wollen?

Ich weiß nicht ob das für oder gegen jemanden sprechem muß. Würdest du im
einem Gespräch oder Zeitungsartikel Sätze wie "Die Familie Krause hat einen
hohen Status" oder "Rechtsanwalt Krüger hat seinen ehemals hohen Status
eingebüßt seit der den Prozeß gegen seine Frau verloren hat" erwarten? Ich
bin sicher daß die ein Lektor ggf. ändern würde.

> > Deshalb vermute ich daß kein normaler Mensch so spricht oder
> > schreibt (was sich mit meinen bisherigen Erfahrungen deckt).
>
> Da bin ich aber froh, daß ich in deinen Augen unnormal bin.

Ja? Macht dich das froh? Schön, manche Leute sind so einfach zu beglücken.



> > Demzufolge ist das Wort für diesen Fall fast so tot wie die Sprache
> > aus der es stammt und speziell im Plural völlig entbehrlich.
>
> Ach je, wieder mal so ein Fall, bei dem mit Hilfe eines Wortes zur
Pauschalkeule
> gegriffen wird und man solange auf das Lateinische eindrischt, bis es
sich nicht
> mehr rührt und die Sprache folglich tot sein muß.

Du scheinst dich da auszukennen, ich wollte schon immer mal wissen wie das
Wort "Circus" korrekt ausgesprochen wird. Kennst du einen Muttersprachler
der mir da einen Tip geben kann?

> Sag doch mal, was sind für dich die Kriterien, daß eine Sprache tot ist?
Komm aber
> bitte nicht damit, daß keiner mehr Latein spricht. Das läßt sich allzu
leicht
> widerlegen.

Mach mal, wenn dir danach ist.

CYA! Matthias

Christian Wetzel

unread,
Jul 15, 1999, 3:00:00 AM7/15/99
to
Matthias Kohrs:

> Guido Wojaczek <guido.w...@split.uni-bamberg.de> schrieb im Beitrag
> <378CFD0A...@split.uni-bamberg.de>...
> >
> >
> > Matthias Kohrs wrote:
> >
> > > Ausser in "Statussymbol" hab ich das Wort in dem Zusammenhang noch nie
> > > gehört.
> >
> > Spricht das jetzt für dich oder für die, die das Wort sogar schon einzeln
> gesehen
> > haben wollen?
>
> Ich weiß nicht ob das für oder gegen jemanden sprechem muß. Würdest du im
> einem Gespräch oder Zeitungsartikel Sätze wie "Die Familie Krause hat einen
> hohen Status" oder "Rechtsanwalt Krüger hat seinen ehemals hohen Status
> eingebüßt seit der den Prozeß gegen seine Frau verloren hat" erwarten? Ich
> bin sicher daß die ein Lektor ggf. ändern würde.

(Im Gespräch gibt es keinen Lektor. Und warum sollte er etwas ändern?
Weil Du die Wörter in dem Zusammenhang noch nie gehört hast? Guidos
kleine Spitze zielte genau darauf ab, dass Du offenbar Dein eigenes
Sprachverständnis absolut setzt.)

Ja, ich würde prinzipiell solche Sätze erwarten, auch wenn "Status"
in diesem Sinne eher abstrakt verwendet wird, weniger in der
Beschreibung einzelner Personen. Zumal, wenn aus dem Kontext klar
ist, worüber man sich unterhält/worüber geschrieben wird, ob z. B.
über sozialen oder finanziellen Status. Die Tatsache, dass es immer
auch andere Begriffe oder Umschreibungen dafür gibt (z. B. "Prestige",
"Ansehen", "Stellung", "Stand"), sagt nichts über die Angemessenheit
von "Status" aus. Der Begriff wird in diesem Sinne verwendet und das
nicht selten; suche z. B. mal mit Altavista nach "Status" und
"Familie" oder "sozial* Status".

Christian

Manfred Russ

unread,
Jul 15, 1999, 3:00:00 AM7/15/99
to
Am Thu, 15 Jul 1999 00:22:03 +0200 schrieb Juergen Amrhein:

> Manfred Russ schrieb:
>
> [...]
>
> > > Wie lautet eigentlich der Plural von Gegenwart?
>
> Jetzt-Origos!
>
> (Oder auch Jetzt-Zeitpunkte). Karl Bühler hat 1934 in die Linguistik
> den Begriff "Ich-Hier-Jetzt"-Origo eingeführt

*altersheimer*
ach ja, - da war mal was...

> > wie lautet der Plural von 'Glück'?
>
> Glücksmomente? Glücksgefühle? Paradiesgefühle? Orgasmen? ;-)
>
> > Von 'Unglück'?
>
> Unglücke, logo: Zugunglücke, Schiffsunglücke ...

Eben. Warum drückst Du Dich dann um 'Glücke' herum?
Ich weiß, Sprache ist nicht unbedingt logisch, eher praktisch ...


> > Von 'Einsamkeit'?
>
> Einsamkeitsmomente, Einsamkeitsgefühle.

In lyrischen Texten ist mir schon ein paarmal 'Einsamkeiten' über den
Weg gelaufen. Namentlich habe ich gerade die 'Übersetzung' der
Chinesischen Flöte von Hans (?) Bethge parat.

Manfred

Manfred Russ

unread,
Jul 15, 1999, 3:00:00 AM7/15/99
to
Am Wed, 14 Jul 1999 23:12:18 +0200 schrieb Guido Wojaczek:

> Manfred Russ wrote:

> > wie lautet der Plural von 'Glück'? -> __________________
>
> Glückse (selten auch: Glüxe)

Aha. :)
Und der Singular hinwiederum ist 'Gluckser'.

> > Von 'Einsamkeit'? -> __________________
>

> Zweisamkeit (eigentlich ein alter Dual), Dreisamkeit etc.

Und der Plural von 'Zweisamkeit'?
Hä?

;-)
Manfred

Guido Wojaczek

unread,
Jul 15, 1999, 3:00:00 AM7/15/99
to

Matthias Kohrs wrote:

> Guido Wojaczek <guido.w...@split.uni-bamberg.de> schrieb im Beitrag
> <378CFD0A...@split.uni-bamberg.de>...
> >
> >
> > Matthias Kohrs wrote:
> >
> > > Ausser in "Statussymbol" hab ich das Wort in dem Zusammenhang noch nie
> > > gehört.
> >
> > Spricht das jetzt für dich oder für die, die das Wort sogar schon einzeln
> gesehen
> > haben wollen?
>
> Ich weiß nicht ob das für oder gegen jemanden sprechem muß.

Ich habe zuerst gefragt.

> Würdest du im
> einem Gespräch oder Zeitungsartikel Sätze wie "Die Familie Krause hat einen
> hohen Status" oder "Rechtsanwalt Krüger hat seinen ehemals hohen Status
> eingebüßt seit der den Prozeß gegen seine Frau verloren hat" erwarten?

Ja. Ich traue mir sogar zu, _Status_ in diesem oder ähnlichem Zusammenhang in
ein Gespräch einfließen zu lassen, natürlich nur, nachdem ich mich davon
überzeugt habe, mein Gegenüber nicht durch dieses maßlose Verwenden eines nicht
alltäglichen Fremdwortes nicht zu verwirren.

> Ich
> bin sicher daß die ein Lektor ggf. ändern würde.

Nimmst du immer einen Lektor zu einer Unterhaltung mit? Interessant.

> > Da bin ich aber froh, daß ich in deinen Augen unnormal bin.
>
> Ja? Macht dich das froh? Schön, manche Leute sind so einfach zu beglücken.

Ich habe halt ein einfach strukturiertes Gemüt.

> Du scheinst dich da auszukennen, ich wollte schon immer mal wissen wie das
> Wort "Circus" korrekt ausgesprochen wird. Kennst du einen Muttersprachler
> der mir da einen Tip geben kann?

Grundsätzlich kann man da nur sagen: Ça dépend.
Latein ist ein schönes Beispiel, wie sich ein Sprache im Laufe der Jahrhunderte
nicht nur phonetisch verändert.

Grüße.

Guido


Guido Wojaczek

unread,
Jul 15, 1999, 3:00:00 AM7/15/99
to

Manfred Russ wrote:

Da es beim Dual ja immer zwei sein müssen, sieht der duale Plural also
nur eine Vermehrung um jeweils zwei vor, also: Viersamkeit, Sexsamkeit
etc.
Da es sich hier nur um gerade Zahlen handelt, findet man gelegentlich
auch den Ausdruck 'gerader dualer Plural'.

;-)

Guido


Claus Färber

unread,
Jul 15, 1999, 3:00:00 AM7/15/99
to
Guido Wojaczek <guido.w...@split.uni-bamberg.de> schrieb/wrote:
> Nein, nur diejenigen, die der u-Deklination angehören und den Genitiv
> auch auf -us bilden. Es gibt aber auch noch die Substantive der
> o-Deklination auf -us mit Genitiv auf -i.

... sowie einige neutrale Verben der konsonantischen Deklination mit
Genitiv/Plural auf -oris/-ora. (z.B. tempus->temporis/tempora).

--
Claus André Färber <http://www.faerber.muc.de>
PGP: ID=1024/527CADCD FP=12 20 49 F3 E1 04 9E 9E 25 56 69 A5 C6 A0 C9 DC

Matthias Kohrs

unread,
Jul 15, 1999, 3:00:00 AM7/15/99
to
On Thu, 15 Jul 1999 16:17:00 +0200, Guido Wojaczek
<guido.w...@split.uni-bamberg.de> wrote:

>
>
>Matthias Kohrs wrote:
>
>> Guido Wojaczek <guido.w...@split.uni-bamberg.de> schrieb im Beitrag
>> <378CFD0A...@split.uni-bamberg.de>...
>> >
>> >
>> > Matthias Kohrs wrote:
>> >
>> > > Ausser in "Statussymbol" hab ich das Wort in dem Zusammenhang noch nie
>> > > gehört.
>> >
>> > Spricht das jetzt für dich oder für die, die das Wort sogar schon einzeln
>> gesehen
>> > haben wollen?
>>
>> Ich weiß nicht ob das für oder gegen jemanden sprechem muß.
>
>Ich habe zuerst gefragt.

Und ich habe geantwortet daß ich keine Antwort weiß. Zumindest wollte
ich das. Das will ich oft wenn ich einen Satz mit "Ich weiß nicht..."
einleite.

>> Würdest du im
>> einem Gespräch oder Zeitungsartikel Sätze wie "Die Familie Krause hat einen
>> hohen Status" oder "Rechtsanwalt Krüger hat seinen ehemals hohen Status
>> eingebüßt seit der den Prozeß gegen seine Frau verloren hat" erwarten?
>
>Ja. Ich traue mir sogar zu, _Status_ in diesem oder ähnlichem Zusammenhang in
>ein Gespräch einfließen zu lassen, natürlich nur, nachdem ich mich davon
>überzeugt habe, mein Gegenüber nicht durch dieses maßlose Verwenden eines nicht
>alltäglichen Fremdwortes nicht zu verwirren.

Ja nun. In einer Fachzeitschrift (wofür? weiß ich auch nicht) würde
ich auch mit sowas rechnen, im Gespräch erscheints doch arg gestelzt.
Hm. Ich ersetze jetzt mal Gespräch durch Plauderei, das hatte ich
nämlich eher gemeint.

>> Ich
>> bin sicher daß die ein Lektor ggf. ändern würde.
>
>Nimmst du immer einen Lektor zu einer Unterhaltung mit? Interessant.

Nein. du kennst doch diese kleinen Babelfische die man sich ins Ohr
steckt? Ich hab meinem die Rechtschreibprüfung und den
Grammatik-Checker von Office2002 aufgespielt, aus Gründen die auf der
Hand liegen die erste Beta-version. Dummerweise funktioniert der Check
am Rechner deshalb jetzt nicht mehr (Rechtschreibfehler bitte ich
deshelb zu entschuldigen), und das upgrade hat auch die
Sprachfunktionen des Fischs zerschossen (deshalb meine Probleme mit
Latein).

>> Du scheinst dich da auszukennen, ich wollte schon immer mal wissen wie das
>> Wort "Circus" korrekt ausgesprochen wird. Kennst du einen Muttersprachler
>> der mir da einen Tip geben kann?
>
>Grundsätzlich kann man da nur sagen: Ça dépend.

Ahja. Ich spreche leider auch kein Französisch (wars doch, oder?).

>Latein ist ein schönes Beispiel, wie sich ein Sprache im Laufe der Jahrhunderte
>nicht nur phonetisch verändert.

Unsere jeweilige Definition von einer toten Sprache unterscheidet sich
offenbar. Macht ja nix.

Ich stimme dir zu daß Latein wahrscheinlich lebendiger ist als
Klingonisch. Was mich zu der (ernstgemeinten) Frage bringt ob du
Klingonisch für eine lebendige Sprache hälst. Weiß hier jemand
wieviele Menschen weltweit sich auf klingonisch verständigen können?

Andreas Mörsch

unread,
Jul 16, 1999, 3:00:00 AM7/16/99
to

Claus Färber <cl...@dmozed.org> schrieb im Newsbeitrag:
7KuwA8P$9...@faerber.muc.de...

> > Nein, nur diejenigen, die der u-Deklination angehören und den Genitiv
> > auch auf -us bilden. Es gibt aber auch noch die Substantive der
> > o-Deklination auf -us mit Genitiv auf -i.
>
> ... sowie einige neutrale Verben der konsonantischen Deklination mit
> Genitiv/Plural auf -oris/-ora. (z.B. tempus->temporis/tempora).

Und ich dachte immer, Verben würden konjugiert...

Andreas

Christian Wetzel

unread,
Jul 16, 1999, 3:00:00 AM7/16/99
to
Guido Wojaczek:

> Da es beim Dual ja immer zwei sein müssen, sieht der duale Plural also
> nur eine Vermehrung um jeweils zwei vor, also: Viersamkeit, Sexsamkeit
> etc.
> Da es sich hier nur um gerade Zahlen handelt, findet man gelegentlich
> auch den Ausdruck 'gerader dualer Plural'.

Ich dachte immer, das seien Zweisamkeit, Viersamkeit, Achtsamkeit etc.?

Im Gegensatz dazu spricht man übrigens bei der Reihe Zweisamkeit,
Dreisamkeit, Fünfsamkeit etc. vom sogenannten "prima Plural".

Christian

Claus Färber

unread,
Jul 17, 1999, 3:00:00 AM7/17/99
to
Andreas Mörsch <moer...@bluewin.ch> schrieb/wrote:
> Claus Färber <claus@######.###> schrieb im Newsbeitrag:

Args. Da hat mich das lateinische Wort verbum (Wort) reingelegt. Es muss
natürlich entweder Wörter oder Nomina heißen...

Christoph

unread,
Jul 18, 1999, 3:00:00 AM7/18/99
to

Juergen Amrhein a écrit dans le message
<378D0A20...@uni-koeln.de>...
>
>
>Guido Wojaczek schrieb:

>
>> Sag doch mal, was sind für dich die Kriterien,
daß eine Sprache tot
>> ist? Komm aber bitte nicht damit, daß keiner
mehr Latein spricht. Das
>> läßt sich allzu leicht widerlegen.
>
>Latein *ist* tot: Kein Säugling dieser Welt
erwirbt es als seine
>Muttersprache. Dies ist das entscheidende
Kriterium, und nicht, ob
>eine Sprache noch eine posthume Existenz als
Kultsprache oder
>Gelehrtensprache führt. Das Wunder einer echten
Wiederbelebung wurde
>meines Wissens bislang nur dem Hebräischen
zuteil.

Gehört Ihr zwei etwa noch nicht zu den
_Millionen_, die sich Ihr tägliches Nius bei
"Nuntii Latini", auf dem
http://www.yle.fi/fbc/latini/ - Kanal
reinziehen??

Aktuelle Themen-Auswahl:

TUMULTUS STUDENTIUM IN IRANIA

BARAK MODERATORES CONVENIT

BUBULA BRITANNICA LIBERABITUR

MERCATURA IN AFRICA ARMORUM

NOVUM MONUMENTUM BEROLINENSE

FEMINAE AMERICANAE VICTRICES

Obwohl ich spontan nur knapp die Hälfte verstehe
(Tendenz steigend), find ich die Sache mega.
Sowas nenne ich LGB*

Herzliche Grüsse

C - ¦ #


-------------------

*Lustvoll Gelebtes Beispiel*


Manfred Russ

unread,
Jul 19, 1999, 3:00:00 AM7/19/99
to
Am Fri, 16 Jul 1999 08:45:19 +0200 schrieb Christian Wetzel:

> Im Gegensatz dazu spricht man übrigens bei der Reihe Zweisamkeit,
> Dreisamkeit, Fünfsamkeit etc. vom sogenannten "prima Plural".

Und ich dachte immer, prima Plurals (primae pluralia? Oder wie?) sei
das, was auf Analogiebildung beruht:

Atlas -> Atlanten
Kompass -> Kompanten
Krokus -> Krokanten
Kaktus -> Kaktunten (Kaktanten?)
Status -> Statunten


Manfred

Peter Ringeisen

unread,
Jul 19, 1999, 3:00:00 AM7/19/99
to
On Mon, 19 Jul 1999 18:05:33 +0200, cal...@online.de (Manfred Russ)
wrote in <MPG.11f94cde7...@news.uni-freiburg.de>:

>Am Fri, 16 Jul 1999 08:45:19 +0200 schrieb Christian Wetzel:
>
>> Im Gegensatz dazu spricht man übrigens bei der Reihe Zweisamkeit,
>> Dreisamkeit, Fünfsamkeit etc. vom sogenannten "prima Plural".

Prima!
Im Zusammenhang dazu wollte ich bemerkt haben, dass wir in der Frage
des Status des Genitivs in der Gegenwartssprache Beträchtliches
geleistet haben.
Wollen wir uns nun dem Status des Dativs (da hamwas schon!) zuwenden?
Da liegt nämlich noch manches im Argen ...

Pardon, dem konnte ich nicht widerstehen
pcr


Peter Ringeisen | p...@gmx.de | Amberg, Bavaria (Germany)
"Remarkable bird, the Norwegian Blue, beautiful plumage, innit?" (Monty Python)

klaus kaltenmaier

unread,
Jul 21, 1999, 3:00:00 AM7/21/99
to
On Fri, 9 Jul 1999 00:16:08 +0200, "Bastian Lipp" <d...@ello.de> wrote:

>
>Eine vielleicht blöde Bitte am Rande:
>Kann irgendjemand mal einen Satz bilden, in dem das Wort "Status" im
>Plural sinnvolle Verwendung findet?
>
>mfg Bastian Lipp
>
>
>
Hallo Bastian

im technischen Umfeld ist das gar nicht so selten.
Da gibt es Geräte oder Systeme die haben mehrere Teile, an denen ein
Fehler auftreten kann. für jeden dieser möglichen Fehler gibt es nun
einen Fehlerstatus (Fehler / kein Fehler)

Genauso gibt es verscheidene Betriebszustände und somit Betriebsstatus
(Plural).

Von Status(Plural) anstatt von Zuständen spricht man dann häufig dann,
wenn diese als Signale transferiert werden müssen.

Ich kenne da ein Pflichtenheft einer nordrhein-westfälischen Behörde,
da steht aber tapfer Betriebsstati und Fehlerstati drin.

Gruß

Klaus

0 new messages