Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Energiearmut

5 views
Skip to first unread message

Martin Klaiber

unread,
Oct 17, 2021, 2:08:09 PM10/17/21
to
Hallo,

ein EU-Minister warnt, dass Millionen von Menschen wegen der hohen
Preise an Energiearmut litten. Ich musste den Artikel lesen, um zu
verstehen, ob damit "Armut an Energie" oder "Armut durch Energie"
gemeint ist. Offenbar letzteres, vermutet hatte ich ersteres.

Siehe: <https://www.tagesschau.de/ausland/europa/eu-energiearmut-101.html>

Ich finde die Wortkonstruktion merkwürdig und unüblich. Ein paar
Beispiele, die ich auf die Schnelle fand (aus /usr/bin/translate, ein
Linux-Übersetzungsprogramm), incl. meiner jeweiligen Interpretation:

Blutarmut: Jemand hat zu wenig Blut, bzw. Blutbestandteile.
Bewegungsarmut: Jemand bewegt sich zu wenig.
Fischarmut: Es gibt zu wenig Fische.
Kontaktarmut: Jemand hat (zu) wenig zwischenmenschliche Kontakte.
Sauerstoffarmut: Mangel an Sauerstoff.

Ok, es gibt auch Beispiele, die nicht passen, z.B. Kinderarmut.

Andererseits fällt mir zugegebenerweise auch kein einzelner/s
Begriff/Wort ein, mit dem man "arm durch hohe Energiepreise"
ausdrücken könnte.

Was meint ihr dazu?

Danke und Gruß
Martin

Martin Klaiber

unread,
Oct 17, 2021, 4:08:11 PM10/17/21
to
Stefan Ram <r...@zedat.fu-berlin.de> wrote:

> Den Begriff gibt es in der Sozialpolitik seit spätestens 2010.

Ok, danke, das war völlig an mir vorbeigegangen.

Grüße
Martin

Christian Weisgerber

unread,
Oct 17, 2021, 4:30:07 PM10/17/21
to
On 2021-10-17, Martin Klaiber <usenet....@gmx.de> wrote:

> ein EU-Minister warnt, dass Millionen von Menschen wegen der hohen
> Preise an Energiearmut litten. Ich musste den Artikel lesen, um zu
> verstehen, ob damit "Armut an Energie" oder "Armut durch Energie"
> gemeint ist. Offenbar letzteres, vermutet hatte ich ersteres.

Den Begriff kann man schon seit Jahren lesen.

> Ich finde die Wortkonstruktion merkwürdig und unüblich. Ein paar
> Beispiele, die ich auf die Schnelle fand (aus /usr/bin/translate, ein
> Linux-Übersetzungsprogramm), incl. meiner jeweiligen Interpretation:

Schweineschnitzel, Kinderschnitzel, Jägerschnitzel.

Das gibt es auch außersprachlich. Einfach mal in den Supermarkt
gehen, da gibt es Produkte mit darauf abgebildeten Schweinen und
Rindern und Produkte mit Bildern von Katzen und Hunden. Und auch
noch das:
https://www.sarotti.de/produkte/fuer-feine-anlaesse/katzenzungen/

--
Christian "naddy" Weisgerber na...@mips.inka.de

Quinn C

unread,
Oct 17, 2021, 10:18:45 PM10/17/21
to
* Christian Weisgerber:

> On 2021-10-17, Martin Klaiber <usenet....@gmx.de> wrote:
>
>> ein EU-Minister warnt, dass Millionen von Menschen wegen der hohen
>> Preise an Energiearmut litten. Ich musste den Artikel lesen, um zu
>> verstehen, ob damit "Armut an Energie" oder "Armut durch Energie"
>> gemeint ist. Offenbar letzteres, vermutet hatte ich ersteres.
>
> Den Begriff kann man schon seit Jahren lesen.

Ich interpretiere das eher als "so arm, daß man sich Energie kaum
leisten kann". Ähnlich gebildet ist "Periodenarmut", was (wohl unter
englischem Einfluß) mal kurz Thema war.

Für Wörter der Art "arm durch $Einfluß" fällt mir "Drogenarmut" ein, ist
aber auch selten.

> https://www.sarotti.de/produkte/fuer-feine-anlaesse/katzenzungen/

Da bleibt mir die Sprache weg: cat got my tongue. Ist der Gerechtigkeit
damit Genüge getan?

--
Um Begrenzung zu entfernen und sicher Ihre Kreditkarte laden Sie
sich bitte und füllen Sie das beigefügte Formular aus.
-- SPAMPOESIE
0 new messages