Andreas Meier schrieb:
Andreas Meier wrote:
> Was ist der Unterschied zwischen beiden?
Gute Frage, nicht einfach zu beantworten. Ich wuerde in jedem Fall vor
der Entscheidung fuer eine der beiden Optionen eine Kosten-Nutzenanalyse
vornehmen (bzw. von einem Fachmann vornehmen lassen). Du kannst davon
ausgehen, dass bei Wahl der Option "Kurtisane" zwar hohe Kosten der
Einzelnutzung anfallen. Jedoch werden ausserhalb der Nutzungszeiten
keinerlei Gebuehren jedweder Art faellig.
Gaenzlich anders gelagert ist die Situation, wenn die Option "Maetresse"
realisiert wird. Der scheinbare Vorzug dieser Wahl liegt in den geringen
Einstiegskosten. Jedoch kann damit gerechnet werden, dass diese im Laufe
der Zeit kraeftig ansteigen, auch wenn - und hierin liegt die Krux! -
die Nutzungsfrequenz - und damit der eigentliche Gebrauchswert -
nachlaesst. Somit kann die vermeintlich billigere Loesung schnell zur
weitaus teureren werden.
Auch die Entsorgungsproblematik ist in diesem Zusammenhang anzusprechen.
Du kannst davon ausgehen, dass eine Maetresse wahrscheinlich nicht
leicht zu entsorgen ist (zumindest ist hier nochmals mit erheblichen
Kosten zu rechnen!), wohingegen dies im Falle der Kurtisane -
vorausgesetzt natuerlich, dass geeignete Vorsichtsmassnahmen getroffen
wurden - kein Problem sein sollte.
Obligatorischer PC-Disclaimer: Alles bisher Gesagte gilt
selbstverstaendlich uneingeschraenkt auch fuer die jeweils maennlichen
Ausfuehrungen der diskutierten Optionen.
Andreas Meier schrieb:
> Was bedeuten diese Woerter?
> Was ist der Unterschied zwischen beiden?
Hmm, der Unterschied zwischen Kurtisane und Mätresse ist mir nicht ganz
klar, da ich jedenfalls mir beide nicht leisten kann. ;-P
Interessant ist, dass der Duden Bd. 10 (Das Bedeutungswörterbuch)
in der 1985er Ausgabe das Wort Kurtisane gar nicht aufführt. Für
Mätresse steht da:
"Mä|tres|se, die; -, -n: a) (füher) Geliebte einer höhergestellten
Persönlichkeit, z.B. eines Königs. b) (abwertend) Geliebte eines
[verheirateten] Mannes"
Im Rechtschreibduden (Duden Bd. 1, 1996) findet man aber beide Begriffe:
"Kur|ti|sa|ne, die; -, -n: <franz.> (früher für Geliebte am Fürstenhof)"
"Mät|res|se (^R 130), die; -, -n: <franz.> (früher Geliebte [eines
Fürsten])"
Im Wahrig (Deutsches Wörterbuch) von 1970 (Spenden für eine neuere
Ausgabe nehme ich gerne entgegen; bei Barübergabe verspreche ich
Anonymität!) fand ich:
"Kur.ti'sa.ne <f. 19; früher> Geliebte eines Fürsten; <dann> vornehme,
elegante Dirne [< frz. courtisan "Höfling" < ital. cortigiano "Höfling";
zu ital. corte "Hof, Fürstenhof"]"
"Mä'tres|se <f. 19> Geliebte (füher bes. eines Fürsten [frz. maîtresse
"Herrin, Geliebte"; zu lat. magister "Herr"]"
[Aus techn. Gründen habe ich keine Hervorhebungen wiedergegeben!]
Wahrig und Duden sind m.E. allerdings auch nicht die richtigen
Nachschlagewerke, um solch´ subtile Unterschiede herauszufinden. Hat
jemand einen Tipp für bessere?
> Wo liegt die Abgrenzung zu
> - einer Geliebten?
> - einer Prostituierten?
So wie ich es verstehe macht eine Geliebte das umsonst, wofür eine
Prostituierte eine Menge Geld verlangt.
Meinem unmaßgeblichen Sprachempfinden nach ("MUSEN" - ROTFL&SMCOT!
;-D) und nach Lektüre o.g. Nachschlagewerke sind Mätressen Frauen, die
sich von (i.d.R. mit anderen Frauen verheirateten) Männern aushalten
lassen, während Kurtisanen wohl so etwas wie Edelhuren sind.
Hoffe geholfen zu haben ;-)
bye
b.a.
___
Ich wollte, ich könnte sie alle sehen, wie sie ihre Akronym-Listen
und FAQs durchstöbern, um herauszufinden, was denn wohl SMCOT heißt
Der Fremdwörterduden (Bd. 5) sagt da etwas genauer:
Mätresse die; -, -n: 1. (hist.) Geliebte eines Fürsten.
2. (abwertend) Geliebte bes. eines verheirateten Mannes
Kurtisane die; -, -n: (hist.) Geliebte eines Adeligen [am Hof];
Halbweltdame
und letzteres ist m.E. der moderne Gebrauch
Fazit, wenn man die historischen Bedeutungen außen vorläß:
Mätresse = Geliebte (privater Breich)
Kurtisane = Halbweltdame (eher öffentlicher Bereich,
Vergnügungsindustrie)
Wie schon von Bernd oben geschrieben.
Hoffe das hilft (und ist richtig).
Beste Gruesse
Heinz Lohmann
*
----------------------------------- * ----------------------
Dr. Heinz Lohmann Soochow University
* * * German Department
loh...@transend.com.tw Taipei, Taiwan
--------------------------------- * --------------------------
Ja, genau. Und ich fragte _was_ nun die entsprechende Konvention ist.
Da Du dazu gar nichts geschrieben hast, haettest Du Dir dieses
Posting doch nun wirklich sparen koennen, oder welche Information
sollte es enthalten?
Wo ist der PC-Disclaimer zur Menschenentsorgung? [ohne flenn]
David