Benny
___________________________________________________________
please remove _stop_spam_ from the adress
___________________________________________________________
Den Ausdruck kenne ich nicht, oder bedeutet das das gleiche wie
"Pi mal Daumen"?
Das wuerde ich auf die Redewendung "ueber den Daumen peilen"
zurueckfuehren.
Tschuess, Dirk!
> Woher kommt `Handgelenk mal Pi' ?
Ich kenne nur "Pi mal Daumen".
--
Konrad (MdB, MdEP, MP, CEO desd)
Mir ist auch nur die Redewendung "Pi mal Daumen" bekannt, die meist für
handwerkliche Intuition steht, wobei die Größe von Pi eine Unbekannte ist...
Gruß
Holger
>Woher kommt `Handgelenk mal Pi' ?
Ich meine, die englische Umsetzung von "pi mal Daumen" ist so
aehnlich. Dann hat wohl jemand versucht, das zurueckzuuebersetzen.
Vielleicht wusste sie (oder er) nicht, was ein Idiom ist.
Warum wird eigentlich immer flasch Pi geschrieben (auch im Duden),
wenn man pi meint? Die fragliche Zahl ist eindeutig ein
Kleinbuchstabe.
>___________________________________________________________
> please remove _stop_spam_ from the adress
>___________________________________________________________
OK: <bern...@diagonal.ch> Und jetzt? Uebrigens ist Deine Signature
nicht abgetrennt.
pi
--
Only the paranoid survive. (Andrew S. Grove)
Endlich spricht der wahre Experte zu diesem Thema. :-)
> Warum wird eigentlich immer flasch Pi geschrieben (auch im Duden),
> wenn man pi meint? Die fragliche Zahl ist eindeutig ein
> Kleinbuchstabe.
Vielleicht, weil sie meist als Substantiv verwendet
wird? Klar, dass pi im Griechischen ein Kleinbuchstabe
war (ist?). Aber im Deutschen finde ich es alles andere
als klar, ob pi nun ein Eigenname, ein Zahlwort oder
vielleicht etwas ganz anderes sein soll.
Christian
--
Das mit Ösen versehene Ende des Brustgurtes durch die
Doppelrahmen ziehen, durch den innenliegenden Rahmen
zurückführen und zusätzlich in die Zweidornschnalle
einhaken.
> Warum wird eigentlich immer flasch Pi geschrieben (auch im Duden),
> wenn man pi meint? Die fragliche Zahl ist eindeutig ein
> Kleinbuchstabe.
Aus dem selben Grund aus dem man "Delta" dann groß schreibt, wenn man
eine Differenz damit meint und nicht den Buchstaben.
Schreibe ich "pi", dann meine ich den Buchstaben, schreibe ich "Pi",
dann meine ich 3.14159....
Andreas
Und ich schreibe "e", wenn ich 2,7182818... meine.
Ist doch logisch! ;-)
Gruß
Igor
Andreas Mader wrote:
> Aus dem selben Grund aus dem man "Delta" dann groß schreibt, wenn man
> eine Differenz damit meint und nicht den Buchstaben.
Nein.
Das große Delta bezeichnet in der Physik und anderen Wissenschaften
üblicherweise eine Differenz; das kleine Pi bezeichnet üblicherweise
die Ludolfsche Zahl.
> Schreibe ich "pi", dann meine ich den Buchstaben, schreibe ich "Pi",
> dann meine ich 3.14159....
Dann meinst du das offenbar anders als Generationen von Mathematikern
und Naturwissenschaftlern vor dir.
Gruß,
Otto Stolz
*Guten Morgen!*
Boris 'pi' Piwinger <3....@Math.MIT.edu>
zum Thema »Re: Handgelenk mal Pi«:
> Warum wird eigentlich immer flasch Pi geschrieben (auch im Duden),
> wenn man pi meint? Die fragliche Zahl ist eindeutig ein
> Kleinbuchstabe.
Das kleine A wird doch auch so geschrieben?! Und wer "Pi"
schreibt, mein halt "Pi" und will es nicht ersetzt haben
durch "pi" oder 3,1415...
Bis denne, Marcus
--
Marcus C. Gottwald · <m...@priconet.de> · +49 177 3557799 · PGP
bernhard@dia_stop_spam_gonal.ch meinte am 31.03.98
in /de/etc/sprache/deutsch
zum Thema "Handgelenk mal Pi":
> Woher kommt `Handgelenk mal Pi' ?
Dazu gab es schon einige interessante Antworten, so dass ich nur noch eine
Nuance hinzufuegen moechte:
Wenn wir etwas ohne grosse Anstrengung und Akribie machen, dann tun wir es
"aus dem Handgelenk" oder "aus der Lameng" (frz. la main).
Ciao!
Arnulf
Bernhard schrieb in 35208B56.462E@dia_stop_spam_gonal.ch:
> Woher kommt `Handgelenk mal Pi' ?
Ich kenne das als "Pi mal Daumen". Pi ist die bekannte Konstante,
Daumen steht für d = Durchmesser. Diese Formel ergibt den Umfang
eines Kreises bei bekanntem Durchmesser.
Die Redewendung steht für "schätzungsweise": wenn man den
Durchmesser nicht genau kennt, schätzt man ihn unter Zuhilfenahme
des Daumens.
So hat's mir jedenfalls mal mein Mathelehrer erklärt.
Gruß,
Kerstin.
>Endlich spricht der wahre Experte zu diesem Thema. :-)
Und als solcher muss ich noch einen draufsetzen.
>> Warum wird eigentlich immer flasch Pi geschrieben (auch im Duden),
>> wenn man pi meint? Die fragliche Zahl ist eindeutig ein
>> Kleinbuchstabe.
>
>Vielleicht, weil sie meist als Substantiv verwendet
>wird?
Koennte zwar sein, macht aber immer noch keinen Sinn, da eben die
Unterscheidung zwischen pi und Pi nicht erkennbar ist.
>Klar, dass pi im Griechischen ein Kleinbuchstabe
>war (ist?). Aber im Deutschen finde ich es alles andere
>als klar, ob pi nun ein Eigenname, ein Zahlwort oder
>vielleicht etwas ganz anderes sein soll.
pi ist zum einen natuerlich ein Eigenname (s.o.). Zum anderen ein
Zahlwort, eigentlich ein Konstantensymbol. In der Verwendung wie im
Subject wohl was anderes.
pi
--
Usenet is like Tetris for those who still can read.
>> Warum wird eigentlich immer flasch Pi geschrieben (auch im Duden),
>> wenn man pi meint? Die fragliche Zahl ist eindeutig ein
>> Kleinbuchstabe.
>
>Aus dem selben Grund aus dem man "Delta" dann groß schreibt, wenn man
>eine Differenz damit meint und nicht den Buchstaben.
Klar, $\Delta$ bezeichnet man als Delta, $\delta$ als delta. Ich
verstehe nicht, was Du damit sagen willst.
>Schreibe ich "pi", dann meine ich den Buchstaben, schreibe ich "Pi",
>dann meine ich 3.14159....
Die Logik erschliesst sich mir nicht, Du bezeichnest diese Zahl ja nun
mit dem Buchstaben. Im uebrigen hat Igor sehr treffend auf e
hingewiesen.
> Schreibe ich "pi", dann meine ich den Buchstaben, schreibe ich "Pi",
> dann meine ich 3.14159....
Dann richtest Du Dich weder nach den Rechtschreibregeln, noch nach den
mathematischen Konventionen.
Regel 82 (Duden, 20. Auflage): "Substantivisch gebrauchte
Einzelbuchstaben schreibt man im allgemeinen groß."
Wer die Zahl meint, sollte ein Pi schreiben, den griechischen
Buchstaben, nicht `Pi' oder `pi'.
Jörn
>Warum wird eigentlich immer flasch Pi geschrieben (auch im Duden),
>wenn man pi meint? Die fragliche Zahl ist eindeutig ein
>Kleinbuchstabe.
Warum werden (Fremd-)Worte, die in ihren Ursprungssprachen klein
geschrieben werrden im Deutschen groß geschrieben?
Yep.
OG
--
Aus der Signatur-Serie: Wunschprogramm fuer Dr. Dagmar L.:
Spock has three ears. ROT13: Bar yrsg rne, bar evtug rne naq gur
svany sebag rne. More Trek-jokes welcome. Please send to poster.
Literatur am Draht --> http://www.carpe.com/lit/
>Regel 82 (Duden, 20. Auflage): "Substantivisch gebrauchte
>Einzelbuchstaben schreibt man im allgemeinen groß."
>
>Wer die Zahl meint, sollte ein Pi schreiben, den griechischen
>Buchstaben, nicht `Pi' oder `pi'.
____
Kann man sagen: " | | = 3,1415.... wird durch ein Pi dargestellt."?
In meiner 21. Auflage des Duden steht zumindest "das Pi" (mit den
beiden Bedeutungsangaben grch. Buchstabe & die Zahl)
Oder hiesse es "pis (pi's(?)) Name ist ein Pi?"
Nana.
OG
--
Sie hat die gleiche Autoritaet wie die Newtonschen Gravitationsgesetze:
Sie beschreibt die Realitaet in ausreichender Guete.
Hubert Partl über die Adress-Faelscher-FAQ
> ____
>Kann man sagen: " | | = 3,1415.... wird durch ein Pi dargestellt."?
Klar, hast Du ja gerade vorgefuehrt. Sinnvoll finde ich es nicht
(anders der Duden).
>In meiner 21. Auflage des Duden steht zumindest "das Pi" (mit den
>beiden Bedeutungsangaben grch. Buchstabe & die Zahl)
Wobei ich immer noch wissen moechte, wie man dann ein pi und ein Pi
unterscheiden will.
>>Warum wird eigentlich immer flasch Pi geschrieben (auch im Duden),
>>wenn man pi meint? Die fragliche Zahl ist eindeutig ein
>>Kleinbuchstabe.
>
>Warum werden (Fremd-)Worte, die in ihren Ursprungssprachen klein
>geschrieben werrden im Deutschen groß geschrieben?
Weil Substantive im Deutschen grossgeschrieben werden. pi ist aber ein
Symbol, hier ist die Kleinschreibung signifikant.
Bernhard Mohr wrote:
> Woher kommt `Handgelenk mal Pi' ?
>
>
> Benny
>
>
Pi mal Handgelenk - aus dem Handgelenk schuetteln?
Auch wenn letzteres ja nicht "ungefaehr" sondern "mit
Leichtigkeit" bedeutet.
Oder soll es heissen: "ohne ersichtliche Anstrengung ungefaehr
hinkriegen"?
Mit pi faellt mir dann noch ein:
Pi mal Daumen - ueber den Daumen peilen.
Pi mal Fensterkreuz.
G. Wendland
>fra...@gmx.de (Oliver Gassner) wrote:
>>In meiner 21. Auflage des Duden steht zumindest "das Pi" (mit den
>>beiden Bedeutungsangaben grch. Buchstabe & die Zahl)
>
>Wobei ich immer noch wissen moechte, wie man dann ein pi und ein Pi
>unterscheiden will.
Unicode? (Bin da kein Experte...)
OG
--
"Das Canceln von strafrechlich relevanten Artikeln ist Vernichtung
von Beweismitteln." Juergen Dollinger in de.admin.news.groups
Literatur am Draht --> http://www.carpe.com/lit/
Home --> http://lit-inf.home.pages.de/
>fra...@gmx.de (Oliver Gassner) wrote:
>>Warum werden (Fremd-)Worte, die in ihren Ursprungssprachen klein
>>geschrieben werrden im Deutschen groß geschrieben?
>Weil Substantive im Deutschen grossgeschrieben werden. pi ist aber ein
>Symbol, hier ist die Kleinschreibung signifikant.
In der Differenz zu was? (Signifikant kann nur sein, was zu
Verwechslungen fuehrt...)
Trotzdem werden Zahlwoerter kleingeschrieben.
Gruss,
Jochen
>>Weil Substantive im Deutschen grossgeschrieben werden. pi ist aber ein
>>Symbol, hier ist die Kleinschreibung signifikant.
>
>In der Differenz zu was? (Signifikant kann nur sein, was zu
>Verwechslungen fuehrt...)
Richtig. pi ist ein Konstantensymbol, Pi ein Funktions- oder
Relationssymbol (je nach Sichtweise).
Jochen Messner schrieb in Nachricht <35252B...@mail.com>...
>> Weil Substantive im Deutschen grossgeschrieben werden.
>
>Trotzdem werden Zahlwoerter kleingeschrieben.
So? Du schreibst also: "Die fünf ist eine ungerade Zahl."?
Christina
>>> Weil Substantive im Deutschen grossgeschrieben werden.
>>
>>Trotzdem werden Zahlwoerter kleingeschrieben.
>
>So? Du schreibst also: "Die fünf ist eine ungerade Zahl."?
Ich weiss nicht, was Jochen macht, ich kaeme aber nicht auf die Idee,
eine Zahl in dieser Weise mit Artikel zu verwenden. Ebenso, wie man
das (entgegen einer verbreiteten Unsitte) nicht mit Namen macht.
pi, nur echt mit kleinem p
>Boris 'pi' Piwinger wrote:
>>
>> fra...@gmx.de (Oliver Gassner) wrote:
>>
>> >>Warum wird eigentlich immer flasch Pi geschrieben (auch im Duden),
>> >>wenn man pi meint? Die fragliche Zahl ist eindeutig ein
>> >>Kleinbuchstabe.
>> >
>> >Warum werden (Fremd-)Worte, die in ihren Ursprungssprachen klein
>> >geschrieben werrden im Deutschen groß geschrieben?
>>
>> Weil Substantive im Deutschen grossgeschrieben werden.
>
>Trotzdem werden Zahlwoerter kleingeschrieben.
Pi ist ein Buchstabe ;)
Aber das wusstest Du, nicht?
OG
--
"Nicht fuer die Luchse, fuer den Nebel lernen wir." (N.N.)
Hmm, "die Null" schreibt man aber gross, fuer mich ist das mit
"dem Pi" vergleichbar, genauso wie mit "der Zehn".
--
Best Regards, Dr. Peter Kittel // http://www.pios.de of PIOS
Private Site in Frankfurt, Germany \X/ office: peterk @ pios.de
Soviel ich weiss, ist "Handgelenk mal Pi" die schweizerdeutsche Version
von "Pi maDaumen"
> Die Redewendung steht für "schätzungsweise": wenn man den
> Durchmesser nicht genau kennt, schätzt man ihn unter Zuhilfenahme
> des Daumens.
Klingt logisch.
Gruss Miriam
> Wenn wir etwas ohne grosse Anstrengung und Akribie machen, dann tun wir es
> [...] "aus der Lameng" (frz. la main).
Dabei ist die Tatsache, daß hier zwei bestimmte Artikel ("die" und "la")
vorkommen nicht so leicht erkennbar.
Gestern sah in einen Fernsehbericht über das Phänomen El Niño. Dort
war öfters von "dem El Niño" die Rede, was mir doch als ein Artikel
zuviel vorkam.
MfG
Jens
--
Jens Wüpper wue...@math.uni-hamburg.de Carpe diem!
> Gestern sah in einen Fernsehbericht über das Phänomen El Niño. Dort
> war öfters von "dem El Niño" die Rede, was mir doch als ein Artikel
> zuviel vorkam.
Da hast Du zwar völlig recht, aber seit der Suche nach dem El Dorado
ist das nicht unüblich.
Gruß, Gerhard
--
Nun, ich betreibe kein tieflilafarbenes Archiv, aber Dejanews
hilft da weiter. Mario Link in de.alt.admin
>Arnulf Sopp <as...@sopp.on-luebeck.de> schrieb:
>
>> Wenn wir etwas ohne grosse Anstrengung und Akribie machen, dann tun wir es
>> [...] "aus der Lameng" (frz. la main).
>
>Dabei ist die Tatsache, daß hier zwei bestimmte Artikel ("die" und "la")
>vorkommen nicht so leicht erkennbar.
>
>Gestern sah in einen Fernsehbericht über das Phänomen El Niño. Dort
>war öfters von "dem El Niño" die Rede, was mir doch als ein Artikel
>zuviel vorkam.
Vielleicht hast Du zuviel des Kohols getrunken?
scnr ;)
OG
--
"Die Leute die den Reim für das wichtigste in der Poesie halten,
betrachten die Verse wie Ochsen-Käufer von hinten." (sic) Lichtenberg
Link me, Literatur am Draht --> http://www.carpe.com/lit/
I'm a Klick! Home --> http://lit-inf.home.pages.de/
> Gestern sah in einen Fernsehbericht über das Phänomen El Niño. Dort
> war öfters von "dem El Niño" die Rede, was mir doch als ein Artikel
> zuviel vorkam.
(Da die Verwendung doppelter Artikel auch in alt.usage.english beklagt
wird, kann es daran nicht liegen, aber ich bin so dreist und bringe das
Argument trotzdem:)
Im Deutschen ist die Deklination der Substantive zu einem guten Stück in
die der dazugehörigen Begleiter gewandert. Man müßte also entweder den
fremdsprachlichen Artikel ganz fallenlassen (und von "dem Niño" reden)
oder diesen deklinieren (und von "al Niño" reden).
Hmm. Ich sehe gerade, daß in spanischen Texten über "El Niño" der
Artikel im Namen nicht mit vorhergehendem "a" oder "de" verschmilzt.
--
Christian "naddy" Weisgerber na...@mips.rhein-neckar.de
See another pointless homepage at <URL:http://home.pages.de/~naddy/>.
Gerhard> Jens Wuepper <fm4...@math.uni-hamburg.de> schrieb:
>> Gestern sah in einen Fernsehbericht über das Phänomen El
>> Niño. Dort war öfters von "dem El Niño" die Rede, was mir doch als
>> ein Artikel zuviel vorkam.
Gerhard> Da hast Du zwar völlig recht, aber seit der Suche nach dem
Gerhard> El Dorado ist das nicht unüblich.
Das gibt's übrigens nicht nur bei spanischen Wörtern; wer kennt sie
nicht, die Lofoten (zu allem Überfluss auch noch als Mehrzahl), oder
den Vänern-See.
Und tschüs
Burkhard
fm4...@math.uni-hamburg.de meinte am 08.04.98
in /de/etc/sprache/deutsch
zum Thema ""der El Niño" (was: Handgelenk mal Pi)":
> > "aus der Lameng" (frz. la
> > main).
>
> Dabei ist die Tatsache, dass hier zwei bestimmte Artikel
> ("die" und "la") vorkommen nicht so leicht erkennbar.
>
> Gestern sah in einen Fernsehbericht ueber das Phaenomen El
> Niño. Dort war oefters von "dem El Niño" die Rede, was mir
> doch als ein Artikel zuviel vorkam.
Solltest Du Dich im Zorn darueber verausgabt haben, gehe zum Franzosen ins
Le Clochard und bestelle Dir zur Staerkung eine La Flute.
Ciao!
Arnulf
as...@sopp.on-luebeck.de (Arnulf Sopp)
http://www.on-luebeck.de/~asopp
Es gibt auch die Al-gebra, die Al-chemie, den Al-debaran usw.
Natuerlich kann man fast alles substantivieren oder an den Satzanfang
stellen. Aber es heisst z.B. Zehn ist fuenf mal zwei. Analog sollte man
z.B. schreiben: Der Umfang eines Kreises ist dessen Radius mal zwei mal
pi.
Bei Deiner Antwort wundert mich auch, dass "Pi" fuer dich maennlichen
oder saechlichen Genus hat, wo doch die sonstigen Zahlwoerter weiblichen
Genus haben. Manche benutzen "pi" ja auch als Eigenname, weshalb man
auch ganz auf den Artikel verzichten koennte.
Gruss,
Jochen
Bei Deiner Antwort wundert mich, dass "Genus" für dich männliches
Genus hat, wo es doch im Lateinischen ein Neutrum ist.
Gruß,
Otto Stolz
[...]
AHetzer> Es gibt auch die Al-gebra, die Al-chemie, den Al-debaran
AHetzer> usw.
Und, für Eingeweihte, die Laute. ;-)
Und tschüs
Burkhard
Bravo!
Laute < Al-`ud "das Holz"
--
Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
Dr. Armin Hetzer, Referat Handschriften/Rara
Gruss,
Jochen
Otto Stolz:
> Bei Deiner Antwort wundert mich, dass "Genus" für dich männliches
> Genus hat, wo es doch im Lateinischen ein Neutrum ist.
Mit diesem Satz wollte ich auf zweierlei hinweisen:
- Genus ist sächlich, auch im Deutschen, siehe beliebiges
Wörterbuch,
- das Geschlecht dieses Wortes wurde zusammen mit dem Wort aus
dem Lateinischen entlehnt.
Das haben wohl nicht alle so verstanden. Ich finde es immer schade,
wenn man einen Witz erklären muss.
Jochen Messner:
> Das wundert mich auch immer wieder.
Was? Dass es im Lateinischen sächlich ist? Wieso denn?
> Diskussion uebers Lateinische gehoeren aber wohl nicht hier her.
Nein, die gehören in de.etc.sprache.klassisch.
> Im Englischen ist "gender" z.B. maennlich
Wie denn das??
Es heißt doch "The gender ... it ...", ist also sächlich.
> (gehoert aber auch nicht hier her).
Nein, das gehört in de.etc.sprache.misc.
Gruß,
Otto Stolz
pi ist keine Zahl, sondern ein Buchstabe, wie er i.d.R. für Konstanten
oder Variablen verwendet wird.
Beispiele:
a ist eine Variable mit dem Wert 2.
pi ist die Konstante 3,14159...
x-Achse nennt man i.d.R. die horizontale Achse.
Falsch wäre:
A ist eine Variable mit dem Wert 2.
Die Variable heißt a, nicht A, was normalerweise ein
Punkt oder eine Fläche o.Ä. sein könnte.
Pi ist die Konstante 3,14159...
Der große griechische Buchstabe Pi wird für Produkte verwendet:
\Pi[i=a,b] x_i = x_a * x_a+1 * ... x_b
Die Kreiszahl ist ein kleines pi.
X-Achse nennt man i.d.R. die horizontale Achse.
Auch hier heißt die der Achse zugeordnete Variable x, nicht X.
--
Claus "3247" André Färber <http://www.muc.de/~cfaerber/> Fax: +49-8061-3361
PGP: ID=1024/527CADCD FP=12 20 49 F3 E1 04 9E 9E 25 56 69 A5 C6 A0 C9 DC
K13, LK Latein/Physik
Einen seltsamen Humor hast Du. Zumindest verstehe ich nicht, wo der Witz
war. Naja, vielleicht haengt es damit zusammen, dass Du meine
Formulierung aufgreifst.
>
> Jochen Messner:
> > Das wundert mich auch immer wieder.
>
> Was? Dass es im Lateinischen sächlich ist? Wieso denn?
>
> > Diskussion uebers Lateinische gehoeren aber wohl nicht hier her.
>
> Nein, die gehören in de.etc.sprache.klassisch.
Offensichtlich verstehst Du meine Witze auch nicht. Ich weiss, dass im
Duden steht, dass Genus saechlich ist. Trotzdem kann ich dies nur unter
grossen Schwierigkeiten umsetzen (ich hab' z.B. etwa 30~Sekunden
ueberlegt, wie der angesprochene Satz mit richtigem Genus auszusehen
haette). Wenn ich nicht daran denke, ist Genus maennlich, saechlich
hoert er^Bs sich fuer mich komisch an. Man koennte nun natuerlich noch
darueber diskutieren, ob der Duden fuer die Geschlechtsbestimmung
massgebend ist ...
>
> > Im Englischen ist "gender" z.B. maennlich
>
> Wie denn das??
>
> Es heißt doch "The gender ... it ...", ist also sächlich.
>
Ah ja, die Pronomen hat ich doch glatt vergessen. Es gibt also doch
Genus (o.k so?) im Englischen. Dies sollte eigentlich auch ein Witz
sein, ist aber wohl in die Hose gegangen.
Gruss,
Jochen
Claus André Färber schrieb in Nachricht <6rxZu...@faerber.muc.de>...
>Falsch wäre:
>
> A ist eine Variable mit dem Wert 2.
>
Der Deutlichkeit halber hättest Du das a auch nicht unbedingt an den
Satzanfang setzen müssen.
Aber damit provozierst Du natürlich die Frage: ist die Tatsache, dass
die Variable ein kleines a ist, ein Grund, am Satzanfang klein zu
schreiben?
Christina
>> A ist eine Variable mit dem Wert 2.
>
>Der Deutlichkeit halber hättest Du das a auch nicht unbedingt an den
>Satzanfang setzen müssen.
Womit man wieder bei dem Problem ist, den Satzbau der Technik
anzupassen (besonders beliebt, damit der Umbruch besser klappt).
>Aber damit provozierst Du natürlich die Frage: ist die Tatsache, dass
>die Variable ein kleines a ist, ein Grund, am Satzanfang klein zu
>schreiben?
Harmlos. Im Englischen hat man ja noch die Chance, dass das ein
Artikel ist ...
pi