Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

FI/SE: Haparanda bekommt Fahrleitung aus Finnland

47 views
Skip to first unread message

Bodo G. Meier

unread,
Feb 5, 2024, 5:09:28 AMFeb 5
to
Die breitspurigen Bahnsteiggleise im Bahnhof Haparanda auf der
schwedischen Seite des Torneälv erhalten eine Fahrleitung aus Richtung
Finnland. Dazu wird der Breitspurbahnsteig umgebaut und die
Durchfahrtshöhe der Eisenbahnbrücke von Finnland nach Schweden
angehoben, damit eine Fahrleitung mit in Finnland üblicher Höhe montiert
werden kann.
Natürlich wird auch der ca. 22 km lange Abschnitt vom Abzweig Laurila
(Strecke Kemi - Rovaniemi) nach Tornio/Torneå elektrifiziert.

Die Arbeiten sollen im Frühjahr 2024 beginnen und werden vom finnischen
Väylä (finn. Infrastrukturbetreiber) durchgeführt.

Der Abschluss der Arbeiten ist für Oktober 2024 geplant. Dann sollen
elektrische Personenzüge aus Finnland bis Haparanda verkehren.

https://www.trafikverket.se/vara-projekt/projekt-i-norrbottens-lan/haparandabanan-haparanda-elektrifiering-och-plattform-for-finsk-trafik/

https://vayla.fi/sv/laurila-tornea-haparanda

Gruß,
Bodo

Ulf Kutzner

unread,
Feb 5, 2024, 6:22:48 AMFeb 5
to
Bodo G. Meier schrieb am Montag, 5. Februar 2024 um 11:09:28 UTC+1:
> Die breitspurigen Bahnsteiggleise im Bahnhof Haparanda auf der
> schwedischen Seite des Torneälv erhalten eine Fahrleitung aus Richtung
> Finnland. Dazu wird der Breitspurbahnsteig umgebaut und die
> Durchfahrtshöhe der Eisenbahnbrücke von Finnland nach Schweden
> angehoben, damit eine Fahrleitung mit in Finnland üblicher Höhe montiert
> werden kann.
> Natürlich wird auch der ca. 22 km lange Abschnitt vom Abzweig Laurila
> (Strecke Kemi - Rovaniemi) nach Tornio/Torneå elektrifiziert.


> Der Abschluss der Arbeiten ist für Oktober 2024 geplant. Dann sollen
> elektrische Personenzüge aus Finnland bis Haparanda verkehren.
>
> https://www.trafikverket.se/vara-projekt/projekt-i-norrbottens-lan/haparandabanan-haparanda-elektrifiering-och-plattform-for-finsk-trafik/
>
> https://vayla.fi/sv/laurila-tornea-haparanda

Klingt gut. So macht man die Verbastelungsfolgen halbwegs rückgängig.

Mit Fährstrecke Tallinn läßt sich so dann auch eine Ostseeumfahrung bauen.

Patrick Rudin

unread,
Feb 6, 2024, 10:03:38 AMFeb 6
to
Bodo G. Meier wrote:
> Der Abschluss der Arbeiten ist für Oktober 2024 geplant. Dann sollen
> elektrische Personenzüge aus Finnland bis Haparanda verkehren.

Und Lulea-Haparanda wird fahrplanmässig darauf abgestimmt?


Grüsse

Patrick

Bodo G. Meier

unread,
Feb 6, 2024, 1:17:39 PMFeb 6
to
Zu den geplanten Fahrplänen ist noch nichts genaues bekannt, jedenfalls
nicht in den einschlägigen skandinavischen Foren.
Aber /gerüchteweise/ soll es "durchgehende" Reisemöglichkeiten Luleå -
Helsinki mit Umsteigen in Haparanda geben.

Der seit Jahren vom planmässigen Personenverkehr abgehängte Bahnhof
Tornio (_nicht_ der Haltepunkt Tornio Ost/Itäinen) soll auch ertüchtigt
werden und u.a. einen neuen Bahnsteig erhalten.

Wichtiger als kommender Personenverkehr ist höchstwahrscheinlich der
Güterverkehr.
Dementsprechend wird auf der Seite
https://vayla.fi/sv/laurila-tornea-haparanda
in erster Linie auch von der "Ausweitung des TEN-Kernnetzkorridors rund
um den Bottnischen Meerbusen" und einer "Alternativroute für den
finnischen Außenhandel" geschrieben.

Auf dem Areal des Gbf. Tornio soll eine neue Anlage zum
Drehgestelltausch aufgebaut werden.
Leider erinnere ich mich aber nicht mehr, wo ich in den letzten Tagen
darüber etwas gelesen habe. :-(
Zwei Fotos gibt es in diesem Artikel:
https://www.destia.fi/artikkeli/rata-eurooppaan-loytyy-torniosta/

Ob da noch ein Portalkran aufgebaut wird oder zukünftig die Waggons mit
mobilen Hydraulikgeräten angehoben werden sollen, konnte ich nicht in
Erfahrung bringen. Meiner Meinung nach gehört eine solche Anlage aber in
eine Halle.
Ich bin unbeholfen, wenn es um online Übersetzungen geht. Leider gibt es
den Artikel offenbar nur auf finnisch. Vielleicht kann ja jemand den
Text durch eine Übersetzungsmaschine schicken?

Gruß,
Bodo

Patrick Rudin

unread,
Feb 6, 2024, 3:26:07 PMFeb 6
to
Bodo G. Meier wrote:
> Ich bin unbeholfen, wenn es um online Übersetzungen geht. Leider gibt es
> den Artikel offenbar nur auf finnisch. Vielleicht kann ja jemand den
> Text durch eine Übersetzungsmaschine schicken?

Translate google meint:



Ein Europa, ein Zug, eine Strecke, zwei Gleise unterschiedlicher Breite.
Bei einem Zug für die finnische Spurweite, der dazu neigt, außerhalb der
Staatsgrenzen zu verkehren, liegt das Problem zwangsläufig vor uns.

Anders als im übrigen Europa ist die Spurbreite des finnischen
Schienennetzes immer noch dieselbe wie in Russland. Der europaweite
Standard für die Spurweite beträgt 1435 mm, während die Spurweite des
finnischen Schienennetzes 1524 mm beträgt. Damit derselbe Zug auf beiden
Gleisbreiten fahren kann, ist ein separates Drehgestell-Wechselgleis
zwischen den Gleisen erforderlich, bei dem die Drehgestelle des Zuges, d
Luft während der Umstellung.

Bis zum letzten Frühjahr verlief die reibungsloseste Zugverbindung
zwischen Finnland und dem Rest Europas über Russland. Da sich die
weltpolitische Lage jedoch veränderte, musste eine Lösung auf anderen
Landwegen gefunden werden, damit die Eisenbahnverbindung nach Europa
auch in Zukunft reibungslos ermöglicht werden konnte. Zu diesem
Zeitpunkt klingelte das Telefon von Henri Kosonen , dem Arbeitsleiter
von Destias Rail and City Services . Wir erhielten eine Anfrage, die
notwendigen Änderungen am Bahnhof Tornio fristgerecht durchzuführen.

Bisher war es an der Grenze zwischen Tornio und Haaparanna erforderlich,
Güter, die über die Grenze transportiert werden sollten, von einem
Waggon auf einen anderen umzuladen, bevor die Reise fortgesetzt werden
konnte. Nun soll die Bahnverbindung als erster Grenzübergang am Ende
Finnlands dienen, wo die gleichen Züge nach Wechsel der Drehgestelle
ihre Fahrt auf Gleisen unterschiedlicher Spurweite fortsetzen können.

„Schweden hat die gleiche Gleisbreite wie anderswo in Europa, und in
Tornio haben wir einen geeigneten Grenzübergang, den nötigen Rahmen und
genügend Platz für ein Drehgestellwechselgleis gefunden.“ Es gab die
alten Fundamente des Bahnhofsgebäudes von Tornio, Flutlichtmasten, eine
300 Meter lange Ladeplattform und dazugehörige Gleise. Die
Abbrucharbeiten begannen direkt nach der Schneeschmelze“, sagt Kosonen.

Sich ändernde Informationen erfordern schnelle Reaktion und
Anpassungsfähigkeit

Nachdem die Abbrucharbeiten im Frühsommer abgeschlossen waren, konnten
die Planer das Projekt der Reihe nach in Angriff nehmen und es konnten
detailliertere Basisinformationen für die Arbeiten eingeholt werden,
etwa zur Lage von Bahnübergängen und Anliegerstraßen. Aufgrund des
dringenden Projektbeginns waren im Vorfeld jedoch keine
Bodenuntersuchungen jeglicher Art durchgeführt worden, so dass der
Standort von seinen Arbeitern Anpassungsfähigkeit und Präzision erforderte.

„Der Job war ein bisschen so, als würde man in Bezug auf Pläne von der
Hand in den Mund leben, man musste also immer bereit sein, zu reagieren
und Pläne zu ändern, wenn neue Informationen verfügbar wurden.“ Auch für
das Drehgestellwechselgleis waren spezielle Pläne für die
Schienenbefestigung erforderlich, damit der Abstand zwischen den
Laufschienen und den Führungsschienen stimmt. „Die Struktur stellt
sicher, dass das schmalere Drehgestell während des Wechsels nicht
entgleist, wenn der Zug aus Richtung Schweden zum
Drehgestellwechselabschnitt fährt“, sagt Bauleiter Joonas Lintinen .

Die Auftragsabwicklung erfolgte mit einer modellbasierten Methode, bei
der das Infrakit-System, Drohnen-Luftaufnahmen und
Maschinenautomatisierung zur Unterstützung der Arbeitsplanung eingesetzt
wurden. Eine genaue und aktuelle Hintergrundkarte aus einem Luftbild
sowie das Planungsmaterial unterstützen die Arbeitsplanung und
Qualitätskontrolle. Beispielsweise wurden die durch maschinelle
Automatisierung hergestellten Grabwerkzeuge direkt an das
Infrakit-System gemeldet, wo sie auch für den Kunden in Echtzeit
sichtbar waren.

Überraschungen blieben bei dem schnell gestarteten Projekt nicht aus.
Das entdeckte unerforschte Land enthielt Strukturen, die eine robustere,
für den Einsatz konzipierte Ausrüstung erforderten. Wesentliche
Verzögerungen führten auch zu einer Verschiebung des ursprünglich
angestrebten Vertragstermins.

„Das Drehgestell-Wechselgleis erfordert eine handgefertigte
Unterlegscheibe, die zur Befestigung der Schiene dient. „Die
Schallplatten mussten in Deutschland bestellt werden, und aufgrund von
Materialverfügbarkeitsproblemen musste am Ende drei Monate gewartet
werden“, sagt Lintinen.
Das Drehgestellwechselgleis spart Zeit und Ressourcen

Das fertiggestellte, 130 Meter lange Drehgestellersatzgleis umfasst
Laufschienen, Führungsschienen und spezielle Unterlegscheiben für die
Schienen. Auf beiden Seiten des Gleises wurden insgesamt 2 Meter breite
Betonplatten eingebaut, die als Plattform für die beim
Drehgestellwechsel eingesetzten Wagenheber dienten. Der Auftrag umfasste
auch Massenaustausche im Fahrwerksaustauschbereich bis zu zwei Metern
und den Austausch der Fundamentschicht im restlichen Bereich.

„Die endgültige Unterstützung seitens Schwedens steht noch aus, da
Finnland nicht über die geeignete Ausrüstung zur Unterstützung seiner
Spurbreite verfügt. Derzeit prüfen wir, ob Schweden für diese Aufgabe
ein Unterstützungsflugzeug bekommen könnte. „Es besteht jedoch die
Möglichkeit, den Gleisanschluss zu nutzen und bereits zweimal konnte ein
Drehgestellwechsel durchgeführt werden“, sagt Lintinen.

Jetzt ist das Drehgestellersatzgleis fertig und wartet auf die
offizielle Betriebsgenehmigung, die der Kunde des Projekts, die
norwegische Eisenbahnagentur, bei der finnischen Transport- und
Kommunikationsagentur Traficom beantragen wird. Bis zum Erhalt der
Genehmigung darf die Strecke nur im Rahmen einer Gleisbaugenehmigung
genutzt werden.

Für die Erteilung einer Inbetriebnahmegenehmigung sind außerdem
Qualitäts- und Geometriemessungen an der Schienenverbindung
erforderlich, deren Ergebnisse Destia der norwegischen Eisenbahnagentur
übermittelt hat. Da es nicht möglich war, die gesamte Länge der
Gleisverbindung mit einem amtlichen Prüfwagen abzufahren, wurden die
Messungen am Drehgestellwechselgleis in Tornio ohne Einbußen bei der
Genauigkeit mit einem Lehrenharz durchgeführt.

„Das Drehgestellwechselgleis ist im Hinblick auf die Wartungssicherheit
wichtig. Es ist möglich, gleichzeitig die Wagen von sechs Wagen zu
wechseln. Die Ersatzlösung ähnelt der, die in Finnland in den
Zugfährhäfen im Süden eingesetzt wurde“, sagt Markku Nummelin, der
führende Experte des Väylävirasto.

Wenn die neue Schienenfahrzeugstrecke von Tornio die erforderliche
Verkehrsgenehmigung erhält, wird sie dem finnischen Schienenverkehr eine
wichtige Verbindung zum Rest Europas bieten. Dies ist der einzige
Bahnübergang an der finnischen Grenze, der nicht auf der Grenze zwischen
Finnland und Russland liegt.

Bodo G. Meier

unread,
Feb 6, 2024, 10:37:05 PMFeb 6
to
Am 06. Feb.. 2024 um 21:26 schrieb Patrick Rudin:
> Bodo G. Meier wrote:
>> Ich bin unbeholfen, wenn es um online Übersetzungen geht. Leider gibt es
>> den Artikel offenbar nur auf finnisch. Vielleicht kann ja jemand den
>> Text durch eine Übersetzungsmaschine schicken?
>
> Translate google meint:
>
>
>
> Ein Europa, ein Zug, eine Strecke, zwei Gleise unterschiedlicher Breite.
> Bei einem Zug für die finnische Spurweite, der dazu neigt, außerhalb der
> Staatsgrenzen zu verkehren, liegt das Problem zwangsläufig vor uns.
> [...]

Beeindruckend!
Nur das "Unterstützungsflugzeug" für Schweden lässt mich richtig
rätseln. :-))

Das "Lehrenharz", mit dem die Genauigkeit des Gleises überprüft wurde,
ist ja auf dem zweiten Foto zu sehen.

Danke!

Gruß,
Bodo



Bodo G. Meier

unread,
Feb 6, 2024, 10:53:37 PMFeb 6
to
Am 06. Feb.. 2024 um 22:40 schrieb Martin Theodor Ludwig:
> On Tue, 6 Feb 2024 19:17:35 +0100, "Bodo G. Meier"
> <bgm...@kabelmail.de> wrote:
>
>>Am 06. Feb.. 2024 um 16:03 schrieb Patrick Rudin:
>>> Und Lulea-Haparanda wird fahrplanmässig darauf abgestimmt?
>>
>>Zu den geplanten Fahrplänen ist noch nichts genaues bekannt, jedenfalls
>>nicht in den einschlägigen skandinavischen Foren.
>>Aber /gerüchteweise/ soll es "durchgehende" Reisemöglichkeiten Luleå -
>>Helsinki mit Umsteigen in Haparanda geben.
>
> Hat(te) der Film "Zugvögel" also unrecht mit seiner These, der Fahrplan
> würde in Haparanda eine stationäre Übernachtung erzwingen?

Der Film ist ja schon etwas älter und persönlich habe ich ihn nicht gesehen.
Eine Zeit lang fuhr auf der Haparandabahn gar kein Personenverkehr mehr.
Zwischenzeitlich wurde die Strecke auf großen Abschnitten neu trassiert
und elektrifiziert.

Aktuell müsste man in Haparanda aus dem Zug von Luleå aussteigen, die
Grenze zu Fuß oder mit dem Taxi überqueren und in Tornio Itäinen in
einen Nachtzug nordwärts nach Kolari, südwärts nach Helsinki steigen.
Dieser Nachtzug verkehrt unregelmäßig.

Gruß,
Bodo

Bastian Blank

unread,
Feb 7, 2024, 1:40:15 AMFeb 7
to
Bodo G. Meier wrote:
> Die breitspurigen Bahnsteiggleise im Bahnhof Haparanda auf der
> schwedischen Seite des Torneälv erhalten eine Fahrleitung aus Richtung
> Finnland. Dazu wird der Breitspurbahnsteig umgebaut und die
> Durchfahrtshöhe der Eisenbahnbrücke von Finnland nach Schweden
> angehoben, damit eine Fahrleitung mit in Finnland üblicher Höhe montiert
> werden kann.

Ist es eigentlich möglich eine Fahrleitung auf der Brücke zu montieren,
die beide Spurweiten nutzen könnten? Dann könnten auch die
Normalspurgleise auf finnischer Seite elektrifiziert werden, nur halt
mit 25 kV.

Bastian

Ulf Kutzner

unread,
Feb 7, 2024, 2:50:57 AMFeb 7
to
Patrick Rudin schrieb am Dienstag, 6. Februar 2024 um 21:26:07 UTC+1:
> Bodo G. Meier wrote:
> > Ich bin unbeholfen, wenn es um online Übersetzungen geht. Leider gibt es
> > den Artikel offenbar nur auf finnisch. Vielleicht kann ja jemand den
> > Text durch eine Übersetzungsmaschine schicken?
> Translate google meint:


> Bisher war es an der Grenze zwischen Tornio und Haaparanna

Das Wort scheint zu existieren, aber als welche Form in welcher Sprache?

Gruß, ULF

Bodo G. Meier

unread,
Feb 7, 2024, 3:53:47 AMFeb 7
to
Am 07. Feb.. 2024 um 04:37 schrieb Bodo G. Meier:
> Am 06. Feb.. 2024 um 21:26 schrieb Patrick Rudin:
>> Bodo G. Meier wrote:
>>> Ich bin unbeholfen, wenn es um online Übersetzungen geht. Leider gibt es
>>> den Artikel offenbar nur auf finnisch. Vielleicht kann ja jemand den
>>> Text durch eine Übersetzungsmaschine schicken?
>>
>> Translate google meint:
>>
>>
>>
>> Ein Europa, ein Zug, eine Strecke, zwei Gleise unterschiedlicher Breite.
>> Bei einem Zug für die finnische Spurweite, der dazu neigt, außerhalb der
>> Staatsgrenzen zu verkehren, liegt das Problem zwangsläufig vor uns.
>> [...]
>
> Beeindruckend!
> Nur das "Unterstützungsflugzeug" für Schweden lässt mich richtig
> rätseln. :-))

Lento ist der Flug auf Finnisch. Lentokone das Flugzeug.
Google Translate hat anscheinend beim Wort /tukemiskone/ gepatzt.

Bilder für /tukemiskone/ im Netz zeigen Bahnarbeitsfahrzeuge,
überwiegend Gleisbaumaschinen, aber auch Fahrzeuge, die als
Rangiertraktoren/-geräte eingesetzt werden könnten.

Ich interpretiere das so, dass ggf. auf schwedischer Seite eine
geeignete Rangierlok stationiert werden soll, die Güterzüge auf
Normalspurdrehgestellen von Haparanda nach Tornio und umgekehrt zieht.

Aber eine moderne elektrische Güterzuglok mit "last mile-Diesel" könnte
diese Aufgabe ja auch erledigen, wenn sie mit ihrem Pantographen nicht
bis an die finnische Fahrleitung reicht.

Die /norwegische Eisenbahnagentur/ im folgenden Abschnitt hat Google
Translate da reingebastelt.
Projektkunde ist vielmehr Väylävirasto, die finnische Behörde für
Verkehrswege.

Gruß,
Bodo

Holger Koetting

unread,
Feb 7, 2024, 6:08:05 AMFeb 7
to
Am 07.02.2024 um 07:40 schrieb Bastian Blank:
> Ist es eigentlich möglich eine Fahrleitung auf der Brücke zu montieren,
> die beide Spurweiten nutzen könnten?

Rein technisch: Wieso nicht? Du mußt halt nur schauen, daß der
Fahrleitungszickzack innerhalb der Parameter beider Stromabnehmer bleibt.

Ganz klassisches Beispiel ist Chur nach Domat/Ems. Meterspur und
Normalspur. Die SBB fährt hier sogar mit ihren Fahrzeugen nur mit den 11
kV der RHB.

> Dann könnten auch die
> Normalspurgleise auf finnischer Seite elektrifiziert werden, nur halt
> mit 25 kV.

Und selbst da: Umschalteinrichtungen existieren. Es werden ja keine
Züge in "Doppeltraktion" mit beiden Stromsystemen gefahren.

Gruß,

Holger K. aus D.

Ulf Kutzner

unread,
Feb 7, 2024, 6:19:54 AMFeb 7
to
Holger Koetting schrieb am Mittwoch, 7. Februar 2024 um 12:08:05 UTC+1:
> Am 07.02.2024 um 07:40 schrieb Bastian Blank:
> > Ist es eigentlich möglich eine Fahrleitung auf der Brücke zu montieren,
> > die beide Spurweiten nutzen könnten?
> Rein technisch: Wieso nicht? Du mußt halt nur schauen, daß der
> Fahrleitungszickzack innerhalb der Parameter beider Stromabnehmer bleibt.

Bei längeren Strecken wäre ungleichmäßige Stromabnehmerabnutzung
zu besorgen, modulo Fahrzeugwendung.

Aber in der Tat baste^^ baut man so etwas zwischen Irún und San Sebastián,
WIMRE mit Drei- statt Vierschienengleis.

Bodo G. Meier

unread,
Feb 7, 2024, 6:27:17 AMFeb 7
to
Am 07. Feb.. 2024 um 09:53 schrieb Bodo G. Meier:
> Am 07. Feb.. 2024 um 04:37 schrieb Bodo G. Meier:
>> Am 06. Feb.. 2024 um 21:26 schrieb Patrick Rudin:
>>> Bodo G. Meier wrote:
>>>> Ich bin unbeholfen, wenn es um online Übersetzungen geht. Leider gibt es
>>>> den Artikel offenbar nur auf finnisch. Vielleicht kann ja jemand den
>>>> Text durch eine Übersetzungsmaschine schicken?
>>>
>>> Translate google meint:
>>>
>>>
>>>
>>> Ein Europa, ein Zug, eine Strecke, zwei Gleise unterschiedlicher Breite.
>>> Bei einem Zug für die finnische Spurweite, der dazu neigt, außerhalb der
>>> Staatsgrenzen zu verkehren, liegt das Problem zwangsläufig vor uns.
>>> [...]
>>
>> Beeindruckend!
>> Nur das "Unterstützungsflugzeug" für Schweden lässt mich richtig
>> rätseln. :-))
>
> Lento ist der Flug auf Finnisch. Lentokone das Flugzeug.
> Google Translate hat anscheinend beim Wort /tukemiskone/ gepatzt.
>
> Bilder für /tukemiskone/ im Netz zeigen Bahnarbeitsfahrzeuge,
> überwiegend Gleisbaumaschinen, aber auch Fahrzeuge, die als
> Rangiertraktoren/-geräte eingesetzt werden könnten.
>
> Ich interpretiere das so, dass ggf. auf schwedischer Seite eine
> geeignete Rangierlok stationiert werden soll, die Güterzüge auf
> Normalspurdrehgestellen von Haparanda nach Tornio und umgekehrt zieht.

Damit war ich aber vollkommen auf dem Holzweg! :-)

/Tukemiskone/ oder /raiteen tukemiskone/ ist eine Gleisricht- bzw.
Stopfmaschine.

Offenbar soll bis zur endgültigen Betriebsaufnahme der Anlage das
Normalspurgleis von einer schwedischen Stopfmaschine durchgearbeitet
werden, da Finnland nicht über solche Maschinen auf Normalspur verfügt.

Danke an Petri Kiviniemi im schwedischen Postvagnen!
https://www.postvagnen.com/node/12561/page2

Gruß,
Bodo


Bodo G. Meier

unread,
Feb 7, 2024, 7:20:59 AMFeb 7
to
Am 07. Feb.. 2024 um 12:08 schrieb Holger Koetting:
> Am 07.02.2024 um 07:40 schrieb Bastian Blank:
>> Ist es eigentlich möglich eine Fahrleitung auf der Brücke zu montieren,
>> die beide Spurweiten nutzen könnten?
>
> Rein technisch: Wieso nicht? Du mußt halt nur schauen, daß der
> Fahrleitungszickzack innerhalb der Parameter beider Stromabnehmer bleibt.

Und wie steht es mit der Höhe der Fahrleitung über der Schienenoberkante?
Die ist in Finnland größer als in Schweden, aber um wie viel genau, habe
ich bisher nicht finden können.

Gruß,
Bodo

Ulf Kutzner

unread,
Feb 7, 2024, 7:25:40 AMFeb 7
to
Im günstigen Fall gibt es aber eine Schnittmenge im
Bereich der Fahrdrahthöhe.

Bodo G. Meier

unread,
Feb 7, 2024, 7:39:00 AMFeb 7
to
In Schweden darf die Fahrdrahthöhe 4,8 - 6,1 m betragen.
So viel habe ich gerade gefunden.

Gruß,
Bodo

Ignatios Souvatzis

unread,
Feb 7, 2024, 11:00:07 AMFeb 7
to
Ulf Kutzner wrote:
> Bodo G. Meier schrieb am Montag, 5. Februar 2024 um 11:09:28 UTC+1:
>> Die breitspurigen Bahnsteiggleise im Bahnhof Haparanda auf der
>> schwedischen Seite des Torneälv erhalten eine Fahrleitung aus Richtung
[...]
>> Der Abschluss der Arbeiten ist für Oktober 2024 geplant. Dann sollen
>> elektrische Personenzüge aus Finnland bis Haparanda verkehren.
>>
>> https://www.trafikverket.se/vara-projekt/projekt-i-norrbottens-lan/haparandabanan-haparanda-elektrifiering-och-plattform-for-finsk-trafik/
>>
>> https://vayla.fi/sv/laurila-tornea-haparanda
>
> Klingt gut. So macht man die Verbastelungsfolgen halbwegs rückgängig.

Kannst du bitte "Verbastelungsfolgen" erläutern oder mich auf eine
kurzfristing erhältliche nicht zu lange Lektüre hinweisen?

-is

Mathias Weierganz

unread,
Feb 8, 2024, 4:54:25 AMFeb 8
to
Am 07.02.2024 um 04:53 schrieb Bodo G. Meier:
> Am 06. Feb.. 2024 um 22:40 schrieb Martin Theodor Ludwig:

>> Hat(te) der Film "Zugvögel" also unrecht mit seiner These, der Fahrplan
>> würde in Haparanda eine stationäre Übernachtung erzwingen?
>
> Der Film ist ja schon etwas älter und persönlich habe ich ihn nicht
> gesehen.

Der Film ist sehenswert. Mittlerweile ist ja schon vieles eisenbahnmäßig
historisch: Mit dem Schlafwagen über die Vogelfluglinie...

DB Auslandskursbuch Sommer 1992 meint: Kein Personenverkehr über die
Grenze zwischen Haparanda und Tornio.

aber Sommer 1986:

Boden 730 1430
Haparanda an 945 1645
Haparanda (MEZ) ab 1220 1650
Tornio (OEZ) an 1327 1755
Tornio ab 1355 1840
Kemi an 1420 1905 jeweils Anschluss Ri. Helsinki
Kemi ab 1535
Rovaniemi an 1700
Bus nach Kemijärvi an 1900

Eine Tagesreise für knappe 300 km.
Ich weiß garnicht, ob es heute überhaupt noch nach Rovaniemi per Schiene
geht.



Bodo G. Meier

unread,
Feb 8, 2024, 6:15:19 AMFeb 8
to
Aber ja doch!
Morgen, Freitag 09.02., z.B. 7 direkte Züge Helsinki - Rovaniemi.
Darunter 2 Nachtzüge mit Schlafwagen, einer mit Autobeförderung.

https://www.vr.fi/en

Gruß,
Bodo

Ulf Kutzner

unread,
Feb 8, 2024, 6:38:39 AMFeb 8
to
Mathias Weierganz schrieb am Donnerstag, 8. Februar 2024 um 10:54:25 UTC+1:

> DB Auslandskursbuch Sommer 1992 meint: Kein Personenverkehr über die
> Grenze zwischen Haparanda und Tornio.
>
> aber Sommer 1986:
>
> Boden 730 1430
> Haparanda an 945 1645
> Haparanda (MEZ) ab 1220 1650
> Tornio (OEZ) an 1327 1755
> Tornio ab 1355 1840
> Kemi an 1420 1905 jeweils Anschluss Ri. Helsinki
> Kemi ab 1535

Lautiosaari hätte eine Verkürzung der Stichstrecke ermöglicht,
geeignete Zughalte vorausgesetzt.

https://de.wikipedia.org/wiki/Bahnstrecke_Oulu%E2%80%93Tornio

> Rovaniemi an 1700
> Bus nach Kemijärvi an 1900
>
> Eine Tagesreise für knappe 300 km.
> Ich weiß garnicht, ob es heute überhaupt noch nach Rovaniemi per Schiene
> geht.

Sogar nach Kemijärvi (elektrisch). Rovaniemi bekam
einen neuen Durchgangsbahnhof.

https://de.wikipedia.org/wiki/Bahnstrecke_Laurila%E2%80%93Kandalakscha

Bodo G. Meier

unread,
Feb 8, 2024, 7:35:56 AMFeb 8
to

Ulf Kutzner

unread,
Feb 9, 2024, 2:25:00 AMFeb 9
to
Mir kommt es so vor, als habe man da Haltepunkte eingerichtet,
um dem Fernzugverkehr den Richtungswechsel zu ersparen, statt
im Stadtbahnhof von Tornio allfällige Ertüchtigungen vorzunehmen.

Solche Haltepunkte eignen sich leider nicht (sonderlich) für die
Einrichtung eines Zugpendels vom Stadtbahnhof oder von Haparanda.

Nun ist natürlich denkbar, daß zwischen Gleisdreieck und Grenzbrücke
zu wenig Platz ist, um die Schnellzüge komplett an den passend mit
Signalen bestückten Bahnsteig zu bekommen...

Zudem wird bei der Schnellzugfolge das Vorhalten eigener Pendeltriebwagen
nicht gerade wirtschaftlich sein.

Gruß, ULF

Mathias Weierganz

unread,
Feb 13, 2024, 10:40:55 AMFeb 13
to
Am 07.02.2024 um 04:53 schrieb Bodo G. Meier:
>
> Der Film ist ja schon etwas älter und persönlich habe ich ihn nicht
> gesehen.

Bodo, ich habe dir eine Email geschickt. Ist deine Adresse aktiv?


0 new messages