Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

bibtex Warning--empty language in... Bug oder Feature?

773 views
Skip to first unread message

Sascha Ewert

unread,
Jan 7, 2010, 4:35:31 AM1/7/10
to
Hallo NG,

bibtex wirft mir folgende Warnung fᅵr babalpha-fl.bst raus:

This is BibTeX, Version 0.99c (MiKTeX 2.8)
The top-level auxiliary file: bib.aux
The style file: babalpha-fl.bst
Database file #1: bib.bib
Warning--empty language in Bauer2000
(There was 1 warning)

Hier das Minimalbeispiel:

\documentclass{article}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\RequirePackage[fixlanguage]{babelbib}
\bibliographystyle{babalpha-fl}

\begin{document}
\cite{Bauer2000}
\bibliography{bib}
\end{document}

bib.bib:
@BOOK{Bauer2000,
title = {Entzifferte Geheimnisse},
publisher = {Springer Verlag Berlin},
year = {2000},
author = {Bauer, Friedrich L.},
}

Es passiert mit allen babalpha-Versionen. gerplain ist nicht betroffen.
Muss ich tatsᅵchlich fᅵr jedes Werk eine Sprache angeben oder handelt es
sich um einen Fehler?

--
Gruᅵ,

Sascha

Uwe Siart

unread,
Jan 7, 2010, 5:18:17 AM1/7/10
to
Sascha Ewert <sascha...@web.de> writes:

> Muss ich tats�chlich f�r jedes Werk eine Sprache angeben oder handelt


> es sich um einen Fehler?

Nein, das ist nat�rlich kein Fehler. Vermutlich wertet der Bibstyle das
language-Feld aus, um f�r jede Literaturstelle auf die richtige Sprache
umzuschalten. Das ist bei mehrsprachigen Verzeichnissen auch
w�nschenswert, damit in den jeweiligen Sprachen korrekt getrennt wird.

Du solltest dir also schon die M�he machen und bei allen Eintr�gen das
Sprachfeld angeben. Und dann beim babel-Paket nat�rlich auch alle
verwendeten Sprachen angeben.

--
Uwe

Sascha Ewert

unread,
Jan 7, 2010, 8:33:35 AM1/7/10
to
Uwe Siart schrieb am 07.01.2010 11:18:

> Nein, das ist nat�rlich kein Fehler. Vermutlich wertet der Bibstyle das
> language-Feld aus, um f�r jede Literaturstelle auf die richtige Sprache
> umzuschalten. Das ist bei mehrsprachigen Verzeichnissen auch
> w�nschenswert, damit in den jeweiligen Sprachen korrekt getrennt wird.

Ich m�chte gern alles in ngerman setzen. Daher habe ich babelbib auch
mit der Option fixlanguage geladen.

Die Frage ist, ob das Feld dann ausgewertet werden muss.


--
Gru�,

Sascha

Sascha Ewert

unread,
Jan 7, 2010, 8:39:17 AM1/7/10
to
Sascha Ewert schrieb am 07.01.2010 10:35:
> Hallo NG,
>
> bibtex wirft mir folgende Warnung für babalpha-fl.bst raus:

>
> This is BibTeX, Version 0.99c (MiKTeX 2.8)
> The top-level auxiliary file: bib.aux
> The style file: babalpha-fl.bst
> Database file #1: bib.bib
> Warning--empty language in Bauer2000
> (There was 1 warning)
>

Ich habe gerade herausgefunden, dass das absichtlich so ist. Siehe dazu
dieser draft[1]:

"If you leave out the specification of the language for a citation item
this item is typeset in the document’s main language if you use one of
the bab*.bst styles. In addition, a warning is generated for the left
out language field. If you use a bibgerm style (ger*.bst), no warning
is produced, and—what is more important—the new item is typeset in the
language of the preceeding citation in the bibliography which may not be
wanted."


--
Gruß,

Sascha


[1]
http://mirror.ctan.org/biblio/bibtex/contrib/babelbib/doc/latex/babelbib/tugboat-babelbib.pdf

0 new messages