Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Koma und \usepackage[english]{babel} - keine Silbentrennung

162 views
Skip to first unread message

Gudrun Lotze

unread,
Oct 12, 2009, 6:05:36 PM10/12/09
to
Guten Abend, LaTeXler.
Ich schreibe gerade einen Bericht mit der scrbook-Klasse in english
und habe dafür später \usepackage[english]{babel} ausgewählt. Mir
fällt allerdings auf, daß keine Silbentrennung stattfindet. Wieso ist
dies bitte der Fall?
Ich habe gelesen, daß man righthyphenmin und lefthyphenmin wohl
einstellen muß, wie geht das aber bitte?
Vielen Dank.

Gruß
Gudrun

Uwe Siart

unread,
Oct 13, 2009, 3:15:22 AM10/13/09
to
Gudrun Lotze <besten...@gmail.com> writes:

> Ich schreibe gerade einen Bericht mit der scrbook-Klasse in english

> und habe daf�r sp�ter \usepackage[english]{babel} ausgew�hlt. Mir
> f�llt allerdings auf, da� keine Silbentrennung stattfindet. Wieso ist
> dies bitte der Fall?

Bei mir findet Trennung statt:

% -----------------------------
\documentclass[DIV=4]{scrartcl}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[english]{babel}
\usepackage{blindtext}
\begin{document}
\blindtext
\end{document}
% -----------------------------

*File List*
scrartcl.cls 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script document class (article)
scrkbase.sty 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent basics and keyval usage)
scrbase.sty 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-independent basics and keyval usage)
keyval.sty 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
scrlfile.sty 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files)
tocbasic.sty 2009/06/08 v3.03b KOMA-Script package (handling toc-files)
scrsize11pt.clo 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script font size class option (11pt)
typearea.sty 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (type area)
inputenc.sty 2008/03/30 v1.1d Input encoding file
latin1.def 2008/03/30 v1.1d Input encoding file
babel.sty 2008/07/06 v3.8l The Babel package
english.ldf 2005/03/30 v3.3o English support from the babel system
blindtext.sty 2009/06/14 V1.9b blindtext-Package
xspace.sty 2006/05/08 v1.12 Space after command names (DPC,MH)

--
Uwe

Uwe Siart

unread,
Oct 13, 2009, 3:16:56 AM10/13/09
to
Uwe Siart <use...@siart.de> writes:

> Gudrun Lotze <besten...@gmail.com> writes:
>
>> Ich schreibe gerade einen Bericht mit der scrbook-Klasse in english
>> und habe daf�r sp�ter \usepackage[english]{babel} ausgew�hlt. Mir
>> f�llt allerdings auf, da� keine Silbentrennung stattfindet. Wieso ist
>> dies bitte der Fall?
>
> Bei mir findet Trennung statt:
>
> % -----------------------------
> \documentclass[DIV=4]{scrartcl}
> \usepackage[latin1]{inputenc}
> \usepackage[english]{babel}
> \usepackage{blindtext}
> \begin{document}
> \blindtext
> \end{document}
> % -----------------------------

Auch mit scrbook.cls.

--
Uwe

Gudrun Lotze

unread,
Oct 13, 2009, 4:11:27 AM10/13/09
to
Guten Morgen, Uwe.
Unten findet sich meine filelist.
Ich habe noch folgendes eingebunden:

\usepackage{pifont}
\usepackage[T1]{fontenc}
% Latin Modern (similar to CM with more characters)
\usepackage{lmodern} % math, rm, ss, tt

Ich dachte vielleicht liegt es daran, aber folgendes Minimalbeispiel
trennt tatsächlich. Ich bin überrascht.

\documentclass[DIV=4]{scrbook}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{pifont}
\usepackage[T1]{fontenc}
% Latin Modern (similar to CM with more characters)
\usepackage{lmodern} % math, rm, ss, tt


\usepackage[english]{babel}
\usepackage{blindtext}
\begin{document}
\blindtext
\end{document}


Ich habe folgende Pakete eingebunden (siehe unten). Ich bin kein
Experte, aber bisher machten diese Pakete immer das, was ich wollte.
Viele Grüße und vielen Dank.
Gudrun

*File List*
scrbook.cls 2007/10/12 v2.97d KOMA-Script document class (book)
scrkbase.sty 2007/10/12 v2.97d KOMA-Script package (basics and
keyval use)


keyval.sty 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)

scrlfile.sty 2007/03/07 v2.97a KOMA-Script package (loading files)
bk12.clo 2005/09/16 v1.4f Standard LaTeX file (size option)
typearea.sty 2007/10/12 v2.97d KOMA-Script package (type area)
textpos.sty 2006/09/02 v1.7a
everyshi.sty 2001/05/15 v3.00 EveryShipout Package (MS)
enumerate.sty 1999/03/05 v3.00 enumerate extensions (DPC)
verbatim.sty 2003/08/22 v1.5q LaTeX2e package for verbatim
enhancements
amsmath.sty 2000/07/18 v2.13 AMS math features
amstext.sty 2000/06/29 v2.01
amsgen.sty 1999/11/30 v2.0
amsbsy.sty 1999/11/29 v1.2d
amsopn.sty 1999/12/14 v2.01 operator names
amsfonts.sty 2001/10/25 v2.2f
amssymb.sty 2002/01/22 v2.2d
latexsym.sty 1998/08/17 v2.2e Standard LaTeX package (lasy symbols)
wrapfig.sty 2003/01/31 v 3.6
picins.sty


xspace.sty 2006/05/08 v1.12 Space after command names (DPC,MH)

calc.sty 2005/08/06 v4.2 Infix arithmetic (KKT,FJ)
filecontents.sty 2006/03/11 v1.1a Create an external file from
within a LaTe
X document
array.sty 2005/08/23 v2.4b Tabular extension package (FMi)
tabularx.sty 1999/01/07 v2.07 `tabularx' package (DPC)
booktabs.sty 2005/03/16 v1.6180 publication quality tables
ltxtable.sty 1995/12/11 v0.2 longtable/tabularx merge (DPC)
longtable.sty 2004/02/01 v4.11 Multi-page Table package (DPC)
multirow.sty
rotating.sty 1997/09/26, v2.13 Rotation package
graphicx.sty 1999/02/16 v1.0f Enhanced LaTeX Graphics (DPC,SPQR)
graphics.sty 2006/02/20 v1.0o Standard LaTeX Graphics (DPC,SPQR)
trig.sty 1999/03/16 v1.09 sin cos tan (DPC)
graphics.cfg 2007/01/18 v1.5 graphics configuration of teTeX/
TeXLive
pdftex.def 2007/01/08 v0.04d Graphics/color for pdfTeX
ifthen.sty 2001/05/26 v1.1c Standard LaTeX ifthen package (DPC)
pdflscape.sty 2006/04/24 v0.6 Landscape pages in PDF (HO)
lscape.sty 2000/10/22 v3.01 Landscape Pages (DPC)
babel.sty 2005/11/23 v3.8h The Babel package


english.ldf 2005/03/30 v3.3o English support from the babel system

upgreek.sty 2003/02/12 v2.0 (WaS)
xcolor.sty 2007/01/21 v2.11 LaTeX color extensions (UK)
color.cfg 2007/01/18 v1.5 color configuration of teTeX/TeXLive
colortbl.sty 2001/02/13 v0.1j Color table columns (DPC)
x11nam.def 2007/01/21 v2.11 Predefined colors according to Unix/
X11 (UK)
tikz.sty 2008/02/13 v2.00 (rcs-revision 1.27)
pgf.sty 2008/01/15 v2.00 (rcs-revision 1.12)
pgfrcs.sty 2008/02/20 v2.00 (rcs-revision 1.21)
pgfrcs.code.tex
pgfcore.sty 2008/01/15 v2.00 (rcs-revision 1.6)
pgfsys.sty 2008/02/07 v2.00 (rcs-revision 1.31)
pgfsys.code.tex
pgfsyssoftpath.code.tex 2008/01/23 (rcs-revision 1.6)
pgfsysprotocol.code.tex 2006/10/16 (rcs-revision 1.4)
pgfcore.code.tex
pgfcomp-version-0-65.sty 2007/07/03 v2.00 (rcs-revision 1.7)
pgfcomp-version-1-18.sty 2007/07/23 v2.00 (rcs-revision 1.1)
pgffor.sty 2007/11/07 v2.00 (rcs-revision 1.8)
pgffor.code.tex
tikz.code.tex
subfig.sty 2005/06/28 ver: 1.3 subfig package
caption.sty 2008/04/01 v3.1h Customizing captions (AR)
caption3.sty 2008/03/20 v3.1h caption3 kernel (AR)
ltcaption.sty 2008/03/28 v1.2 longtable captions (AR)
afterpage.sty 1995/10/27 v1.08 After-Page Package (DPC)
dpfloat.sty 2006/10/05
import.sty
nicefrac.sty 1998/08/04 v0.9b Nice fractions
sistyle.sty 2006/12/20 v2.3 SI units and numbers (DNJ Els)
numprint.sty 2007/01/08 v1.37 Print numbers (HH)
icomma.sty 2002/03/10 v2.0 (WaS)
titlesec.sty 2005/01/22 v2.6 Sectioning titles
inputenc.sty 2006/05/05 v1.1b Input encoding file
latin1.def 2006/05/05 v1.1b Input encoding file
csquotes.sty 2008/04/11 v4.1 context-sensitive quotations
etoolbox.sty 2008/04/26 v1.5 e-TeX tools for LaTeX
etex.sty 1998/03/26 v2.0 eTeX basic definition package (PEB)
csquotes.def 2008/04/11 v4.1 csquotes generic definitions
csquotes.cfg 2008/04/11 v4.1 csquotes configuration
mhchem.sty 2006/12/17 v3.05 for typesetting chemical formulae
twoopt.sty 2006/02/20 v1.4 Definitions with two optional
arguments (HO)
epstopdf.sty 2006/08/26 v1.3 Conversion with epstopdf on the fly
(HO)
float.sty 2001/11/08 v1.3d Float enhancements (AL)
placeins.sty 2005/04/18 v 2.2
stfloats.sty 1999/10/22
empheq.sty 2007/12/03 v2.12 Emphasizing equations (MH)
mhsetup.sty 2004/10/10 v1.0b programming setup (MH)
mathtools.sty 2004/10/10 v1.01a mathematical typesetting tools (MH)
fancybox.sty 2000/09/19 1.3
subeqnarray.sty 2004/04/15 v2.1c subeqnarray package
microtype.sty 2007/01/21 v2.0 Micro-typography with pdfTeX (RS)
microtype.cfg 2007/01/14 v2.0 microtype main configuration file
(RS)
pifont.sty 2005/04/12 PSNFSS-v9.2a Pi font support (SPQR)
upzd.fd 2001/06/04 font definitions for U/pzd.
upsy.fd 2001/06/04 font definitions for U/psy.
fontenc.sty
t1enc.def 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX file
lmodern.sty 2007/01/14 v1.3 Latin Modern Fonts
biblatex.sty 2008/04/26 v0.7g programmable bibliographies
url.sty 2005/06/27 ver 3.2 Verb mode for urls, etc.
biblatex.def 2008/04/26 v0.7g biblatex generic definitions
bibnatex.def 2007/12/09 v0.7 biblatex natbib compatibility
standard.bbx 2007/12/09 v0.7 biblatex bibliography style
numeric.bbx 2007/12/09 v0.7 biblatex bibliography style
numeric-comp.bbx 2007/12/09 v0.7 biblatex bibliography style
numeric-comp.cbx 2007/12/09 v0.7 biblatex citation style
biblatex.cfg
Bibmakros.sty
scrpage2.sty 2007/07/23 v2.2e LaTeX2e KOMA-Script package
listings.sty 2007/02/22 1.4 (Carsten Heinz)
lstpatch.sty
lstmisc.sty 2007/02/22 1.4 (Carsten Heinz)
listings.cfg 2007/02/22 1.4 listings configuration
mdwlist.sty 1996/05/02 1.1 Various list-related things
fancyref.sty 1999/02/03 v0.9c Fancy cross-referencing
varioref.sty 2006/05/13 v1.4p package for extended references (FMi)
subfloat.sty 2003/08/21 version 2.14
hyperref.sty 2007/02/07 v6.75r Hypertext links for LaTeX
pd1enc.def 2007/02/07 v6.75r Hyperref: PDFDocEncoding definition
(HO)
hyperref.cfg 2002/06/06 v1.2 hyperref configuration of TeXLive
kvoptions.sty 2006/08/22 v2.4 Connects package keyval with LaTeX
options (HO
)
hpdftex.def 2007/02/07 v6.75r Hyperref driver for pdfTeX
t1lmr.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
english.lbx 2008/02/03 v0.7c biblatex localization
supp-pdf.tex
ot1lmr.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
omllmm.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
omslmsy.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
omxlmex.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
umsa.fd 2002/01/19 v2.2g AMS font definitions
umsb.fd 2002/01/19 v2.2g AMS font definitions
ulasy.fd 1998/08/17 v2.2e LaTeX symbol font definitions
ot1lmss.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
ot1lmtt.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
mt-cmr.cfg 2005/11/07 v1.9 microtype config. file: Computer
Modern Roman (
RS)
Transfer_Report.bbl
latin1.def 2006/05/05 v1.1b Input encoding file
nameref.sty 2006/12/27 v2.28 Cross-referencing by name of section
refcount.sty 2006/02/20 v3.0 Data extraction from references (HO)

Ulrike Fischer

unread,
Oct 13, 2009, 4:47:49 AM10/13/09
to
Am Tue, 13 Oct 2009 01:11:27 -0700 (PDT) schrieb Gudrun Lotze:

> Guten Morgen, Uwe.
> Unten findet sich meine filelist.
> Ich habe noch folgendes eingebunden:
>
> \usepackage{pifont}
> \usepackage[T1]{fontenc}
> % Latin Modern (similar to CM with more characters)
> \usepackage{lmodern} % math, rm, ss, tt
>
> Ich dachte vielleicht liegt es daran, aber folgendes Minimalbeispiel

> trennt tats�chlich. Ich bin �berrascht.

�berrascht, nur weil eine Hypothese sich als falsch erweist? Das
kommt vor.

> Ich habe folgende Pakete eingebunden (siehe unten). Ich bin kein
> Experte, aber bisher machten diese Pakete immer das, was ich wollte.

Tja, dann w�rde ich empfehlen: Denk dir einen Test aus, mit dem du
entscheiden kannst, ob es *wirklich* an einem der Pakete liegt.

--
Ulrike Fischer

Uwe Siart

unread,
Oct 13, 2009, 5:15:34 AM10/13/09
to
Gudrun Lotze <besten...@gmail.com> writes:

> Ich habe folgende Pakete eingebunden (siehe unten). Ich bin kein
> Experte, aber bisher machten diese Pakete immer das, was ich wollte.

Die Pr�ambel solange schrittweise k�rzen, bis du deine Trennung wieder
hast, dann hast du wahrscheinlich den Schuldigen.

--
Uwe

Gudrun Lotze

unread,
Oct 13, 2009, 6:12:06 AM10/13/09
to
Hallo Uwe und Ulrike,
danke, ich habe es verstanden. Meine Antwort bezog sich mehr auf die
verschiedenen Pakete, die ich benutze. Manchmal kommen ja Vorschläge
bzgl. einiger Pakete, die man nicht mehr verwenden soll.
Ich wünsche Euch einen schönen Tag.

Gruß
Gudrun

Axel Berger

unread,
Oct 13, 2009, 11:07:00 AM10/13/09
to
*Gudrun Lotze* wrote on Tue, 09-10-13 00:05:
>da� keine Silbentrennung stattfindet.

Hast Du die englische Silbentrennung in Deine Formatdateien eingebunden?
Du sagst nichts zum System, in MiKTeX ist es das Programm Settings
(Titel: MiKTeX Options) und der Reiter Languages.

0 new messages