Gruß
Gudrun
> Ich schreibe gerade einen Bericht mit der scrbook-Klasse in english
> und habe daf�r sp�ter \usepackage[english]{babel} ausgew�hlt. Mir
> f�llt allerdings auf, da� keine Silbentrennung stattfindet. Wieso ist
> dies bitte der Fall?
Bei mir findet Trennung statt:
% -----------------------------
\documentclass[DIV=4]{scrartcl}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[english]{babel}
\usepackage{blindtext}
\begin{document}
\blindtext
\end{document}
% -----------------------------
*File List*
scrartcl.cls 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script document class (article)
scrkbase.sty 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent basics and keyval usage)
scrbase.sty 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-independent basics and keyval usage)
keyval.sty 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
scrlfile.sty 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files)
tocbasic.sty 2009/06/08 v3.03b KOMA-Script package (handling toc-files)
scrsize11pt.clo 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script font size class option (11pt)
typearea.sty 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (type area)
inputenc.sty 2008/03/30 v1.1d Input encoding file
latin1.def 2008/03/30 v1.1d Input encoding file
babel.sty 2008/07/06 v3.8l The Babel package
english.ldf 2005/03/30 v3.3o English support from the babel system
blindtext.sty 2009/06/14 V1.9b blindtext-Package
xspace.sty 2006/05/08 v1.12 Space after command names (DPC,MH)
--
Uwe
> Gudrun Lotze <besten...@gmail.com> writes:
>
>> Ich schreibe gerade einen Bericht mit der scrbook-Klasse in english
>> und habe daf�r sp�ter \usepackage[english]{babel} ausgew�hlt. Mir
>> f�llt allerdings auf, da� keine Silbentrennung stattfindet. Wieso ist
>> dies bitte der Fall?
>
> Bei mir findet Trennung statt:
>
> % -----------------------------
> \documentclass[DIV=4]{scrartcl}
> \usepackage[latin1]{inputenc}
> \usepackage[english]{babel}
> \usepackage{blindtext}
> \begin{document}
> \blindtext
> \end{document}
> % -----------------------------
Auch mit scrbook.cls.
--
Uwe
\usepackage{pifont}
\usepackage[T1]{fontenc}
% Latin Modern (similar to CM with more characters)
\usepackage{lmodern} % math, rm, ss, tt
Ich dachte vielleicht liegt es daran, aber folgendes Minimalbeispiel
trennt tatsächlich. Ich bin überrascht.
\documentclass[DIV=4]{scrbook}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{pifont}
\usepackage[T1]{fontenc}
% Latin Modern (similar to CM with more characters)
\usepackage{lmodern} % math, rm, ss, tt
\usepackage[english]{babel}
\usepackage{blindtext}
\begin{document}
\blindtext
\end{document}
Ich habe folgende Pakete eingebunden (siehe unten). Ich bin kein
Experte, aber bisher machten diese Pakete immer das, was ich wollte.
Viele Grüße und vielen Dank.
Gudrun
*File List*
scrbook.cls 2007/10/12 v2.97d KOMA-Script document class (book)
scrkbase.sty 2007/10/12 v2.97d KOMA-Script package (basics and
keyval use)
keyval.sty 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
scrlfile.sty 2007/03/07 v2.97a KOMA-Script package (loading files)
bk12.clo 2005/09/16 v1.4f Standard LaTeX file (size option)
typearea.sty 2007/10/12 v2.97d KOMA-Script package (type area)
textpos.sty 2006/09/02 v1.7a
everyshi.sty 2001/05/15 v3.00 EveryShipout Package (MS)
enumerate.sty 1999/03/05 v3.00 enumerate extensions (DPC)
verbatim.sty 2003/08/22 v1.5q LaTeX2e package for verbatim
enhancements
amsmath.sty 2000/07/18 v2.13 AMS math features
amstext.sty 2000/06/29 v2.01
amsgen.sty 1999/11/30 v2.0
amsbsy.sty 1999/11/29 v1.2d
amsopn.sty 1999/12/14 v2.01 operator names
amsfonts.sty 2001/10/25 v2.2f
amssymb.sty 2002/01/22 v2.2d
latexsym.sty 1998/08/17 v2.2e Standard LaTeX package (lasy symbols)
wrapfig.sty 2003/01/31 v 3.6
picins.sty
xspace.sty 2006/05/08 v1.12 Space after command names (DPC,MH)
calc.sty 2005/08/06 v4.2 Infix arithmetic (KKT,FJ)
filecontents.sty 2006/03/11 v1.1a Create an external file from
within a LaTe
X document
array.sty 2005/08/23 v2.4b Tabular extension package (FMi)
tabularx.sty 1999/01/07 v2.07 `tabularx' package (DPC)
booktabs.sty 2005/03/16 v1.6180 publication quality tables
ltxtable.sty 1995/12/11 v0.2 longtable/tabularx merge (DPC)
longtable.sty 2004/02/01 v4.11 Multi-page Table package (DPC)
multirow.sty
rotating.sty 1997/09/26, v2.13 Rotation package
graphicx.sty 1999/02/16 v1.0f Enhanced LaTeX Graphics (DPC,SPQR)
graphics.sty 2006/02/20 v1.0o Standard LaTeX Graphics (DPC,SPQR)
trig.sty 1999/03/16 v1.09 sin cos tan (DPC)
graphics.cfg 2007/01/18 v1.5 graphics configuration of teTeX/
TeXLive
pdftex.def 2007/01/08 v0.04d Graphics/color for pdfTeX
ifthen.sty 2001/05/26 v1.1c Standard LaTeX ifthen package (DPC)
pdflscape.sty 2006/04/24 v0.6 Landscape pages in PDF (HO)
lscape.sty 2000/10/22 v3.01 Landscape Pages (DPC)
babel.sty 2005/11/23 v3.8h The Babel package
english.ldf 2005/03/30 v3.3o English support from the babel system
upgreek.sty 2003/02/12 v2.0 (WaS)
xcolor.sty 2007/01/21 v2.11 LaTeX color extensions (UK)
color.cfg 2007/01/18 v1.5 color configuration of teTeX/TeXLive
colortbl.sty 2001/02/13 v0.1j Color table columns (DPC)
x11nam.def 2007/01/21 v2.11 Predefined colors according to Unix/
X11 (UK)
tikz.sty 2008/02/13 v2.00 (rcs-revision 1.27)
pgf.sty 2008/01/15 v2.00 (rcs-revision 1.12)
pgfrcs.sty 2008/02/20 v2.00 (rcs-revision 1.21)
pgfrcs.code.tex
pgfcore.sty 2008/01/15 v2.00 (rcs-revision 1.6)
pgfsys.sty 2008/02/07 v2.00 (rcs-revision 1.31)
pgfsys.code.tex
pgfsyssoftpath.code.tex 2008/01/23 (rcs-revision 1.6)
pgfsysprotocol.code.tex 2006/10/16 (rcs-revision 1.4)
pgfcore.code.tex
pgfcomp-version-0-65.sty 2007/07/03 v2.00 (rcs-revision 1.7)
pgfcomp-version-1-18.sty 2007/07/23 v2.00 (rcs-revision 1.1)
pgffor.sty 2007/11/07 v2.00 (rcs-revision 1.8)
pgffor.code.tex
tikz.code.tex
subfig.sty 2005/06/28 ver: 1.3 subfig package
caption.sty 2008/04/01 v3.1h Customizing captions (AR)
caption3.sty 2008/03/20 v3.1h caption3 kernel (AR)
ltcaption.sty 2008/03/28 v1.2 longtable captions (AR)
afterpage.sty 1995/10/27 v1.08 After-Page Package (DPC)
dpfloat.sty 2006/10/05
import.sty
nicefrac.sty 1998/08/04 v0.9b Nice fractions
sistyle.sty 2006/12/20 v2.3 SI units and numbers (DNJ Els)
numprint.sty 2007/01/08 v1.37 Print numbers (HH)
icomma.sty 2002/03/10 v2.0 (WaS)
titlesec.sty 2005/01/22 v2.6 Sectioning titles
inputenc.sty 2006/05/05 v1.1b Input encoding file
latin1.def 2006/05/05 v1.1b Input encoding file
csquotes.sty 2008/04/11 v4.1 context-sensitive quotations
etoolbox.sty 2008/04/26 v1.5 e-TeX tools for LaTeX
etex.sty 1998/03/26 v2.0 eTeX basic definition package (PEB)
csquotes.def 2008/04/11 v4.1 csquotes generic definitions
csquotes.cfg 2008/04/11 v4.1 csquotes configuration
mhchem.sty 2006/12/17 v3.05 for typesetting chemical formulae
twoopt.sty 2006/02/20 v1.4 Definitions with two optional
arguments (HO)
epstopdf.sty 2006/08/26 v1.3 Conversion with epstopdf on the fly
(HO)
float.sty 2001/11/08 v1.3d Float enhancements (AL)
placeins.sty 2005/04/18 v 2.2
stfloats.sty 1999/10/22
empheq.sty 2007/12/03 v2.12 Emphasizing equations (MH)
mhsetup.sty 2004/10/10 v1.0b programming setup (MH)
mathtools.sty 2004/10/10 v1.01a mathematical typesetting tools (MH)
fancybox.sty 2000/09/19 1.3
subeqnarray.sty 2004/04/15 v2.1c subeqnarray package
microtype.sty 2007/01/21 v2.0 Micro-typography with pdfTeX (RS)
microtype.cfg 2007/01/14 v2.0 microtype main configuration file
(RS)
pifont.sty 2005/04/12 PSNFSS-v9.2a Pi font support (SPQR)
upzd.fd 2001/06/04 font definitions for U/pzd.
upsy.fd 2001/06/04 font definitions for U/psy.
fontenc.sty
t1enc.def 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX file
lmodern.sty 2007/01/14 v1.3 Latin Modern Fonts
biblatex.sty 2008/04/26 v0.7g programmable bibliographies
url.sty 2005/06/27 ver 3.2 Verb mode for urls, etc.
biblatex.def 2008/04/26 v0.7g biblatex generic definitions
bibnatex.def 2007/12/09 v0.7 biblatex natbib compatibility
standard.bbx 2007/12/09 v0.7 biblatex bibliography style
numeric.bbx 2007/12/09 v0.7 biblatex bibliography style
numeric-comp.bbx 2007/12/09 v0.7 biblatex bibliography style
numeric-comp.cbx 2007/12/09 v0.7 biblatex citation style
biblatex.cfg
Bibmakros.sty
scrpage2.sty 2007/07/23 v2.2e LaTeX2e KOMA-Script package
listings.sty 2007/02/22 1.4 (Carsten Heinz)
lstpatch.sty
lstmisc.sty 2007/02/22 1.4 (Carsten Heinz)
listings.cfg 2007/02/22 1.4 listings configuration
mdwlist.sty 1996/05/02 1.1 Various list-related things
fancyref.sty 1999/02/03 v0.9c Fancy cross-referencing
varioref.sty 2006/05/13 v1.4p package for extended references (FMi)
subfloat.sty 2003/08/21 version 2.14
hyperref.sty 2007/02/07 v6.75r Hypertext links for LaTeX
pd1enc.def 2007/02/07 v6.75r Hyperref: PDFDocEncoding definition
(HO)
hyperref.cfg 2002/06/06 v1.2 hyperref configuration of TeXLive
kvoptions.sty 2006/08/22 v2.4 Connects package keyval with LaTeX
options (HO
)
hpdftex.def 2007/02/07 v6.75r Hyperref driver for pdfTeX
t1lmr.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
english.lbx 2008/02/03 v0.7c biblatex localization
supp-pdf.tex
ot1lmr.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
omllmm.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
omslmsy.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
omxlmex.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
umsa.fd 2002/01/19 v2.2g AMS font definitions
umsb.fd 2002/01/19 v2.2g AMS font definitions
ulasy.fd 1998/08/17 v2.2e LaTeX symbol font definitions
ot1lmss.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
ot1lmtt.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
mt-cmr.cfg 2005/11/07 v1.9 microtype config. file: Computer
Modern Roman (
RS)
Transfer_Report.bbl
latin1.def 2006/05/05 v1.1b Input encoding file
nameref.sty 2006/12/27 v2.28 Cross-referencing by name of section
refcount.sty 2006/02/20 v3.0 Data extraction from references (HO)
> Guten Morgen, Uwe.
> Unten findet sich meine filelist.
> Ich habe noch folgendes eingebunden:
>
> \usepackage{pifont}
> \usepackage[T1]{fontenc}
> % Latin Modern (similar to CM with more characters)
> \usepackage{lmodern} % math, rm, ss, tt
>
> Ich dachte vielleicht liegt es daran, aber folgendes Minimalbeispiel
> trennt tats�chlich. Ich bin �berrascht.
�berrascht, nur weil eine Hypothese sich als falsch erweist? Das
kommt vor.
> Ich habe folgende Pakete eingebunden (siehe unten). Ich bin kein
> Experte, aber bisher machten diese Pakete immer das, was ich wollte.
Tja, dann w�rde ich empfehlen: Denk dir einen Test aus, mit dem du
entscheiden kannst, ob es *wirklich* an einem der Pakete liegt.
--
Ulrike Fischer
> Ich habe folgende Pakete eingebunden (siehe unten). Ich bin kein
> Experte, aber bisher machten diese Pakete immer das, was ich wollte.
Die Pr�ambel solange schrittweise k�rzen, bis du deine Trennung wieder
hast, dann hast du wahrscheinlich den Schuldigen.
--
Uwe
Gruß
Gudrun
Hast Du die englische Silbentrennung in Deine Formatdateien eingebunden?
Du sagst nichts zum System, in MiKTeX ist es das Programm Settings
(Titel: MiKTeX Options) und der Reiter Languages.