Ich habe schon ein bißchen gegoogelt und hier bei de.compt.text.tex
gekuckt, bin auch schon auf csquotes gestoßen. Da allerdings weder
polyglossia.pdf Csquotes noch csquotes.pdf Polyglossia erwähnt
(csquotes.pdf bezieht sich stets auf das babel-Packet), bin ich mir
nicht sicher, wie ich das Problem löse. Ist ja wahrscheinlich ganz
einfach, wenn man's weiß.
Hier noch meine Präambel:
-----
%!TEX TS-program = xelatex
%!TEX encoding = UTF-8 Unicode
\documentclass[a4paper,10pt]{book}
\usepackage{xltxtra,fontspec}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage[spelling=old]{german}
\setotherlanguage{english}
\defaultfontfeatures{Scale=MatchLowercase}
\setmainfont[Mapping=tex-text]{Charis SIL}
...
-----
Danke!
> Hier noch meine Pr�ambel:
Mach ein vollst�ndiges, kleines Beispiel, das dein Problem
demonstriert. Benutze nach M�glichkeit dabei die default-Schrift.
--
Ulrike Fischer
Hier ist das xelatexbare Minimalbeispiel:
---
%!TEX TS-program = xelatex
%!TEX encoding = UTF-8 Unicode
\documentclass[a4paper,10pt]{book}
\usepackage{xltxtra,fontspec}
\usepackage[german]{polyglossia}
\setmainlanguage[spelling=old]{german}
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\defaultfontfeatures{Scale=MatchLowercase}
\setmainfont[Mapping=tex-text]{Charis SIL}
\begin{document}
\chapter{Ein Kapitel}
Dies ist ein Beispiel. Jetzt kommen die Anführungszeichen, die nicht
funktionieren: "`Bella gerant alii, tu felix Austria, nube!"'
\end{document}
---
Noch ein Hinweis: Typografische deutsche Anführungszeichen (also die,
die ich eigentlich möchte), von einer Webseite mit STRG+C ins
Klemmbrett und in den Editor mit STRG+V kopiert, funktionieren aber
schon (im selben Minimalbeispiel). Kann ich aber hier in meine
Nachricht bei de.comp.text.tex nicht korrekt ins Minimalbeispiel
kopieren.
> Hallo!
>
> Hier ist das xelatexbare Minimalbeispiel:
>
> ---
> %!TEX TS-program = xelatex
> %!TEX encoding = UTF-8 Unicode
> \documentclass[a4paper,10pt]{book}
> \usepackage{xltxtra,fontspec}
> \usepackage[german]{polyglossia}
> \setmainlanguage[spelling=old]{german}
> \setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
> \defaultfontfeatures{Scale=MatchLowercase}
> \setmainfont[Mapping=tex-text]{Charis SIL}
>
> \begin{document}
>
> \chapter{Ein Kapitel}
>
> Dies ist ein Beispiel. Jetzt kommen die Anf�hrungszeichen, die nicht
> funktionieren: "`Bella gerant alii, tu felix Austria, nube!"'
>
> \end{document}
Mit einem aktuellen polyglossia:
\documentclass[a4paper,10pt]{book}
\usepackage{xltxtra}
\usepackage[german]{polyglossia}
\setmainlanguage[spelling=old,babelshorthands=true]{german}
\begin{document}
Dies ist ein Beispiel. Jetzt kommen die Anf�hrungszeichen, die nicht
funktionieren: "`Bella gerant alii, tu felix Austria, nube!"'
\end{document}
--
Ulrike Fischer
Nur noch zum Verständnis: Warum hilft die Option
"babelshorthands=true"? Und wann würde ich das hier anscheinend nicht
nötige Packet Fontspec (das Du aus der Präambel gestrichen hast)
brauchen?
Nochmal danke!
> Danke!! Jetzt geht's!
>
> Nur noch zum Verst�ndnis: Warum hilft die Option
> "babelshorthands=true"?
Weil sie die shorthands von babel (z.B. "`) aktiviert.
> Und wann w�rde ich das hier anscheinend nicht
> n�tige Packet Fontspec (das Du aus der Pr�ambel gestrichen hast)
> brauchen?
fontspec (und xunicode) wird von xltxtra geladen. Das musst du also
nicht selbst tun.
--
Ulrike Fischer