Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Falsche Worttrennung

64 views
Skip to first unread message

Michael Roessner

unread,
Nov 1, 2005, 2:55:50 AM11/1/05
to
Hallo,

kann mir vielleicht jemand erklären, weshalb LaTeX mir das Wort
"Argumentationsstrang" wie folgt trennt:

Argumentation-sstrang

Ich musste jetzt im Quellcode von Hand trennen: "Argumentations-strang"
damit es nach dem Kompilieren im PDF richtig getrennt dargestellt wird.

Liegt der Fehler bei mir?


Danke & Gruss

--
www.retrax.de

Georg Verweyen

unread,
Nov 1, 2005, 3:07:38 AM11/1/05
to
Michael Roessner schrieb:

> kann mir vielleicht jemand erklären, weshalb LaTeX mir das Wort
> "Argumentationsstrang" wie folgt trennt:
>
> Argumentation-sstrang

TeX arbeitet mit Trennmustern, diese Muster haben schon mal
Schwierigkeiten mit zusammengesetzten Wörtern. Wenn du eine aktuelle
Distribution hast kannst du das deutsche hyphenation exception log
einbinden, das Werner Lemberg erstellt hat. Leider existiert es nur in
einer Version für die alte Rechtschreibung, d.h. man muss per Suchen und
Ersetzen die Trennungen von ck und ff-f/ll-l prüfen und ändern. Ich habe
das mal gemacht, bin mir aber nicht sicher, ob alles stimmt.
Kennt dazu jemand den neuesten Stand?
Gibt es eine öffentliche ngerman-Version?

Für Einzelfälle gibt es außerdem die Möglichkeit selbst eine Liste mit
Trennausnahmen festzulegen:

\hyphenation{Mor-gen-stern Ar-gu-men-ta-tions-strang}

Dazu findest du bestimmt was in der FAQ oder in L2KURZ (s.u.).

Gruß, Georg

--
Vor dem Fragen bitte die FAQ lesen: http://kuerzer.de/tex-faq
Erste Schritte mit LaTeX2e, l2kurz: http://kuerzer.de/CTAN-l2kurz
Anleitung zu den KOMAscript Klassen: http://kuerzer.de/CTAN-KOMA
Seite zu LaTeX und guter Typografie: http://kuerzer.de/tex

Herbert Voss

unread,
Nov 1, 2005, 3:14:43 AM11/1/05
to
Georg Verweyen wrote:
> Michael Roessner schrieb:
>
>> kann mir vielleicht jemand erklären, weshalb LaTeX mir das Wort
>> "Argumentationsstrang" wie folgt trennt:
>>
>> Argumentation-sstrang
>
>
> TeX arbeitet mit Trennmustern, diese Muster haben schon mal
> Schwierigkeiten mit zusammengesetzten Wörtern. Wenn du eine aktuelle
> Distribution hast kannst du das deutsche hyphenation exception log
> einbinden, das Werner Lemberg erstellt hat. Leider existiert es nur in
> einer Version für die alte Rechtschreibung, d.h. man muss per Suchen und
> Ersetzen die Trennungen von ck und ff-f/ll-l prüfen und ändern. Ich habe
> das mal gemacht, bin mir aber nicht sicher, ob alles stimmt.
> Kennt dazu jemand den neuesten Stand?
> Gibt es eine öffentliche ngerman-Version?
>
> Für Einzelfälle gibt es außerdem die Möglichkeit selbst eine Liste mit
> Trennausnahmen festzulegen:
>
> \hyphenation{Mor-gen-stern Ar-gu-men-ta-tions-strang}
>
> Dazu findest du bestimmt was in der FAQ oder in L2KURZ (s.u.).

==> Die TeXnische Komödie 2/2005, Seite 24ff

das Gute liegt oft so nah ... ;-)
Herbert


--
http://TeXnik.de/
http://PSTricks.tug.org/
ftp://ftp.dante.de/tex-archive/info/math/voss/mathmode/Mathmode.pdf
http://www.dante.de/faq/de-tex-faq/
http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?introduction=yes

Frank Küster

unread,
Nov 1, 2005, 4:05:17 AM11/1/05
to
Michael Roessner <ret...@gmx.de> wrote:

> Hallo,
>
> kann mir vielleicht jemand erklären, weshalb LaTeX mir das Wort
> "Argumentationsstrang" wie folgt trennt:
>
> Argumentation-sstrang

Seltsam. Hast du überhaupt deutsche Trennmuster in deinem Format? Was
sind denn die ersten Zeilen der log-Datei - da wird ausgegeben, welche
Trennmuster alle geladen werden.

> Ich musste jetzt im Quellcode von Hand trennen:
> "Argumentations-strang" damit es nach dem Kompilieren im PDF richtig
> getrennt dargestellt wird.
>
> Liegt der Fehler bei mir?

Zumindest in der Korrektur hast du einen Fehler gemacht: Du solltest
"Argumentations\-strang" schreiben, sonst passiert es dass der Absatz
anders umbrochen wird, und du hast am Ende wirklich
"Argumentations-strang" in einer Zeile stehen.

Gruß, Frank
--
In der Zeit, in der man einen defekten Riegel derartig seziert hat, dass man
verlässlich bestimmte Speicherbereich als "heile" garantieren(!) kann, kann
man auch Pfandflaschen im Stadtpark sammeln, dass reicht dann für einen
doppelt so großen neuen Riegel. ;) [Jörg Rossdeutscher in d-...@l.d.o]

Georg Verweyen

unread,
Nov 1, 2005, 4:08:17 AM11/1/05
to
Herbert Voss schrieb:

>
> ==> Die TeXnische Komödie 2/2005, Seite 24ff
>
> das Gute liegt oft so nah ... ;-)

Ja, nach nochmaligem Lesen habe ich auch die Stelle wieder
gefunden (S. 32):

„Entfernt man alle Zeilen, die im zweiten Wort »-st« enthalten, kann man
die folgenden Korrekturen auch mit den neuen deutschen Trennmustern
benützen (ich [d.h. Werner Lemberg] habe die Beta-Version 37 von
dehyphn.tex getestet).“

Warum habe ich den Satz vor nem halben Jahr nicht gefunden???

Georg

PS: Das Problem mit dem Argumentationsstrang wird natürlich nicht gelöst
durch die Trennmusterausnahmen, aber vielleicht ist dieses typisch
akademische Wort zusammen mit ein paar anderen eine Mail an Werner wert?

Walter Schmidt

unread,
Nov 1, 2005, 4:28:59 AM11/1/05
to
Georg Verweyen schrieb:

> PS: Das Problem mit dem Argumentationsstrang wird natürlich nicht gelöst
> durch die Trennmusterausnahmen, aber vielleicht ist dieses typisch
> akademische Wort zusammen mit ein paar anderen eine Mail an Werner wert?

Wieviele Wörter kann man in eine Ausnahmeliste maximal aufnehmen?
Mir ist jetzt nicht klar, wo da die Grenze liegt, also nennen wir
die Zahl einmal x.

Wenn das nun das betreffende Wort zu den x am häufigsten benutzten
zusammengesetzten Wörtern im Deutschen gehört, dann sollte man es
aufnehmen, ja. Ich kann mir kaum vorstellen, dass x sooo groß sein
darf, dass "Argumentationsstrang" da noch rein fällt...

Walter

Georg Verweyen

unread,
Nov 1, 2005, 4:34:13 AM11/1/05
to
Walter Schmidt schrieb:

> Wieviele Wörter kann man in eine Ausnahmeliste maximal aufnehmen?
> Mir ist jetzt nicht klar, wo da die Grenze liegt, also nennen wir
> die Zahl einmal x.
>
> Wenn das nun das betreffende Wort zu den x am häufigsten benutzten
> zusammengesetzten Wörtern im Deutschen gehört, dann sollte man es
> aufnehmen, ja. Ich kann mir kaum vorstellen, dass x sooo groß sein
> darf, dass "Argumentationsstrang" da noch rein fällt...

Wenn man als Grundlage die häufigsten zusammengesetzten Wörter in
wissenschaftlichen Arbeiten nimmt, dann scheint mir das nicht mehr so
abwegig.

Georg

Michael Roessner

unread,
Nov 1, 2005, 4:38:03 AM11/1/05
to
On 2005-11-01 10:05:17 +0100, Frank Küster <fr...@kuesterei.ch> said:

> Seltsam. Hast du überhaupt deutsche Trennmuster in deinem Format? Was
> sind denn die ersten Zeilen der log-Datei - da wird ausgegeben, welche
> Trennmuster alle geladen werden.

Ich noch Anfänger, deshalb weiss ich jetzt nicht was du speziell mit
Trennmustern meinst. Beim Kompilieren wird oben folgendes ausgegeben:

"This is pdfeTeX, Version 3.141592-1.20a-2.2 (Web2C 7.5.3)
\write18 enabled.
output format initialized to PDF
entering extended mode
(./KonDid.tex
LaTeX2e <2003/12/01>
Babel <v3.8d> and hyphenation patterns for american, french, german, ngerman, d
utch, italian, norsk, portuges, spanish, swedish, nohyphenation, loaded.
(/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/tex/latex/koma-script/scrreprt.cls
Document Class: scrreprt 2004/09/16 v2.9t LaTeX2e KOMA document class
(/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/tex/latex/koma-script/scrlfile.sty
Package scrlfile, 2004/09/16 v2.9t LaTeX2e KOMA package
Copyright (C) Markus Kohm"

Und in der Präambel steht folgendes:

\documentclass[smallheadings,headsepline,12pt,a4paper]{scrreprt}
% Hier gibt man an, welche Art von Dokument man schreiben möchte.
% Möglichkeiten in {}: scrartcl, scrreprt, scrbook, aber auch: article,
report, book
\usepackage[ngerman]{babel} % ermöglicht deutsche Silbentrennung und
direkte Eingabe von Umlauten, ...
\usepackage[applemac]{inputenc} % teilt LaTeX die Texcodierung mit. Bei
Windowssystemen: ansinew
\usepackage[T1]{fontenc} % ermöglicht die Silbentrennung von Wörtern
mit Umlauten
\usepackage{hyperref} % PDF wird mit Lesezeichen (verlinktes
Inhaltsverzeichnis) versehen (bei Betrachtung mit Acrobat Reader
sichtbar)
\usepackage{graphicx}
\usepackage{float}
\usepackage{wrapfig}
\typearea{12} % Breite des bedruckten Bereiches vergrössern
(funktioniert nur in \documentclass mit: scrreprt, scrartcl, scrbook)
\pagestyle{headings} % schaltet Kopfzeilen ein
\clubpenalty = 10000 % schliesst Schusterjungen aus
\widowpenalty = 10000 % schliesst Hurenkinder aus
\parindent 0pt

\begin{document}


> Zumindest in der Korrektur hast du einen Fehler gemacht: Du solltest
> "Argumentations\-strang" schreiben, sonst passiert es dass der Absatz
> anders umbrochen wird, und du hast am Ende wirklich
> "Argumentations-strang" in einer Zeile stehen.

Danke, das ändere ich gleich mal.

--
www.retrax.de

Frank Küster

unread,
Nov 1, 2005, 5:27:20 AM11/1/05
to
Walter Schmidt <w.a.s...@fantasymail.de> wrote:

> Georg Verweyen schrieb:
>
>> PS: Das Problem mit dem Argumentationsstrang wird natürlich nicht
>> gelöst durch die Trennmusterausnahmen, aber vielleicht ist dieses
>> typisch akademische Wort zusammen mit ein paar anderen eine Mail an
>> Werner wert?
>
> Wieviele Wörter kann man in eine Ausnahmeliste maximal aufnehmen?
> Mir ist jetzt nicht klar, wo da die Grenze liegt, also nennen wir
> die Zahl einmal x.

Das hängt, glaube ich, nur von der Einstellung von hyph_size in
texmf.cnf ab.

Frank Küster

unread,
Nov 1, 2005, 5:30:11 AM11/1/05
to
Michael Roessner <ret...@gmx.de> wrote:

> On 2005-11-01 10:05:17 +0100, Frank Küster <fr...@kuesterei.ch> said:
>
>> Seltsam. Hast du überhaupt deutsche Trennmuster in deinem Format? Was
>> sind denn die ersten Zeilen der log-Datei - da wird ausgegeben, welche
>> Trennmuster alle geladen werden.
>
> Ich noch Anfänger, deshalb weiss ich jetzt nicht was du speziell mit
> Trennmustern meinst. Beim Kompilieren wird oben folgendes ausgegeben:
>
> "This is pdfeTeX, Version 3.141592-1.20a-2.2 (Web2C 7.5.3)
> \write18 enabled.
> output format initialized to PDF
> entering extended mode
> (./KonDid.tex
> LaTeX2e <2003/12/01>
> Babel <v3.8d> and hyphenation patterns for american, french, german, ngerman, d
> utch, italian, norsk, portuges, spanish, swedish, nohyphenation, loaded.

Trennmuster heisst auf Englisch hyphenation patterns, und es bezeichnet
im Prinzip einfach "Trennregeln". Hier sind also Regeln für
amerikanisches Englisch, Französisch, neue und alte deutsche
Rechtschreibung u.s.w. bekannt.

> \documentclass[smallheadings,headsepline,12pt,a4paper]{scrreprt}


> \usepackage[ngerman]{babel} % ermöglicht deutsche Silbentrennung und
> direkte Eingabe von Umlauten, ...

Und hier wird dann die neue deutsche angestellt. Offenbar ist das also
wirklich ein Fehler in den Trennmustern, wie im Rest des Threads
diskutiert.

>> Zumindest in der Korrektur hast du einen Fehler gemacht: Du solltest
>> "Argumentations\-strang" schreiben, sonst passiert es dass der Absatz
>> anders umbrochen wird, und du hast am Ende wirklich
>> "Argumentations-strang" in einer Zeile stehen.
>
> Danke, das ändere ich gleich mal.

Oder, wie die anderen schon schrieben: Wenn das Wort mehr als einmal
vorkommt, stattdessen in die Präambel:

\hyphenation{Argu-men-ta-tions-strang}

Walter Schmidt

unread,
Nov 1, 2005, 6:52:38 AM11/1/05
to
Georg Verweyen schrieb:
> Walter Schmidt schrieb:
> [...]

>> Wenn das nun das betreffende Wort zu den x am häufigsten benutzten
>> zusammengesetzten Wörtern im Deutschen gehört, dann sollte man es
>> aufnehmen, ja. Ich kann mir kaum vorstellen, dass x sooo groß sein
>> darf, dass "Argumentationsstrang" da noch rein fällt...
>
>
> Wenn man als Grundlage die häufigsten zusammengesetzten Wörter in
> wissenschaftlichen Arbeiten nimmt, dann scheint mir das nicht mehr so
> abwegig.

Vergiss den "Argumentationsstrang"! Da ist ein _generelles_ Problem,
wenn das Muster "sstr" auf eine Trennfuge fällt. Und das kommt so häufig
vor, dass sich sogar eine Lösung auf Ebene der Trennmuster lohnt. Mit
dem nächsten Release von dehyphn werde ich das zu korrigieren versuchen.

Walter

Georg Verweyen

unread,
Nov 1, 2005, 8:07:04 AM11/1/05
to
Walter Schmidt schrieb:

> Vergiss den "Argumentationsstrang"! Da ist ein _generelles_ Problem,
> wenn das Muster "sstr" auf eine Trennfuge fällt. Und das kommt so häufig
> vor, dass sich sogar eine Lösung auf Ebene der Trennmuster lohnt. Mit
> dem nächsten Release von dehyphn werde ich das zu korrigieren versuchen.

Na, hoffentlich wird das dann nicht unter TeX-Benutzern zu Mis-
strauen gegenüber dem Algorithmus führen :-/

Vertrauensvoll, Georg

Michael Roessner

unread,
Nov 1, 2005, 8:49:13 AM11/1/05
to
On 2005-11-01 11:30:11 +0100, Frank Küster <fr...@kuesterei.ch> said:

> Oder, wie die anderen schon schrieben: Wenn das Wort mehr als einmal
> vorkommt, stattdessen in die Präambel:
>
> \hyphenation{Argu-men-ta-tions-strang}

Super, danke! Jetzt hab ich es verstanden.


--
www.retrax.de

Michael Roessner

unread,
Nov 2, 2005, 4:09:45 AM11/2/05
to
On 2005-11-01 12:52:38 +0100, Walter Schmidt <w.a.s...@fantasymail.de> said:

> Mit dem nächsten Release von dehyphn werde ich das zu korrigieren versuchen.

Bekomme ich diese aktualisierte Version über den "i-Installer" für Mac
OS X von Gerben Wierda?

Gerik v.Graevenitz

unread,
Nov 2, 2005, 8:00:33 AM11/2/05
to
>
> Vergiss den "Argumentationsstrang"! Da ist ein _generelles_ Problem,
> wenn das Muster "sstr" auf eine Trennfuge fällt. Und das kommt so häufig
> vor, dass sich sogar eine Lösung auf Ebene der Trennmuster lohnt. Mit
> dem nächsten Release von dehyphn werde ich das zu korrigieren versuchen.
>
> Walter

Also das Wort "Horrorszenarien" wird bei mir auch falsch getrennt
(Horrors-zenarien). Ist das auch ein generelles Problem?

Gerik

Ulrich Schwarz

unread,
Nov 2, 2005, 12:44:33 PM11/2/05
to
"Gerik v.Graevenitz" <alex...@gmx.de> writes:

Spätestens, wenn jemand Zen-Arien komponiert: ja ;-).

Ulrich
--
http://talcum.sarovar.org/ (Current release: 0.5.138 20050911)

Mark Rossi

unread,
Nov 3, 2005, 3:34:40 AM11/3/05
to
Georg Verweyen wrote:

> Wenn du eine aktuelle
> Distribution hast kannst du das deutsche hyphenation exception log
> einbinden, das Werner Lemberg erstellt hat.

Kannst Du bitte eine Quelle (Paketname, URL o.s.) nennen?
Danke.

mark


--
If at first you do succeed,
try to hide your astonishment.

Georg Verweyen

unread,
Nov 3, 2005, 5:08:50 AM11/3/05
to
Mark Rossi wrote:
> Kannst Du bitte eine Quelle (Paketname, URL o.s.) nennen?

Die Suche bei Google nach dem Namen der Datei "dehyphn.tex" (hatte ich
genannt) fördert als ersten Treffer den richtigen Ort zu Tage:

http://www.tug.org/tex-archive/language/hyphenation/

Unter Umständen musst du den Wert für die erlaubten Trennausnamen
hochsetzen, dass hängt dann aber von der Installation ab. Vom
aktuellen MikTeX und TeX-Live weiß ich, dass die Datei werksseitig
dabei ist und der Wert entsprechend erhöht ist.

Gruß, Georg

Mark Rossi

unread,
Nov 3, 2005, 8:03:32 AM11/3/05
to
Hallo Georg,

Georg Verweyen wrote:

> Mark Rossi wrote:
>
>>Kannst Du bitte eine Quelle (Paketname, URL o.s.) nennen?
>
> Die Suche bei Google nach dem Namen der Datei "dehyphn.tex" (hatte ich
> genannt) fördert als ersten Treffer den richtigen Ort zu Tage:

Hm, sorry, aber auch mehrmaliges Lesen des von mir referenzierten
Beitrags und Suche nach dem Muster "dehyphn" erbringt mir keinen
Anhaltspunkt.

Einer der Folgebeiträge enthält dieses Suchmuster, nur habe ich trotz
der Nennung des Namens 'Werner Lehmberg' nicht erkannt, daß damit das
ursprünglich gemeinte Paket gemeint ist. Mein Fehler.


> http://www.tug.org/tex-archive/language/hyphenation/

Danke nochmal.


> Unter Umständen musst du den Wert für die erlaubten Trennausnamen
> hochsetzen, dass hängt dann aber von der Installation ab. Vom
> aktuellen MikTeX und TeX-Live weiß ich, dass die Datei werksseitig
> dabei ist und der Wert entsprechend erhöht ist.

Nanu, Du verwirrst mich. Ich benutze MikTeX. Heißt 'werksseitig dabei',
daß ich die Datei nicht zusätzlich laden muß (wie auch immer man eine
.tex-Datei lädt), oder das ich den Wert für die Trennausnahmen nicht
verändern muß, nachdem ich nachträglich das File geladen habe?


mark

PS: Sorry, ich scheine heute etwas langsam zu sein.

--
It was a brave man that ate the first oyster.

Georg Verweyen

unread,
Nov 3, 2005, 10:16:15 AM11/3/05
to
Mark Rossi schrieb:

> Nanu, Du verwirrst mich. Ich benutze MikTeX. Heißt 'werksseitig dabei',
> daß ich die Datei nicht zusätzlich laden muß (wie auch immer man eine
> ..tex-Datei lädt), oder das ich den Wert für die Trennausnahmen nicht
> verändern muß, nachdem ich nachträglich das File geladen habe?

Den Wert musst du nicht verändern, da bin ich mir ziemlich sicher, das
geht nämlich bei MikTeX gar nicht so einfach für den Endbenutzer, ich
habe damals extra an Christian Schenk geschrieben. Ich vermute daher,
dass auch die Datei irgendwo (wo?) liegt. Wenn nicht leg sie irgendwo
hin, wo TeX sie finden. Danach die Datenbank auffrischen und in den
Preambeln der Quelldateien per \input{dehyphn.tex} einbinden. Ist etwas
archaisch das Vorgehen, könnte man mal in ein Paket packen ...

> PS: Sorry, ich scheine heute etwas langsam zu sein.

Kein Problem!

Gruß, Georg

--

Seite zu LaTeX und guter Typografie: http://kuerzer.de/tex

Die wichtigsten typografische Regeln: http://kuerzer.de/typokurz
Schönere Tabellen setzen mit tabsatz: http://kuerzer.de/tabsatz

Mark Rossi

unread,
Nov 3, 2005, 10:44:29 AM11/3/05
to
Georg Verweyen wrote:

> Mark Rossi schrieb:


>
> Wenn nicht leg sie irgendwo
> hin, wo TeX sie finden. Danach die Datenbank auffrischen und in den
> Preambeln der Quelldateien per \input{dehyphn.tex} einbinden. Ist etwas
> archaisch das Vorgehen, könnte man mal in ein Paket packen ...
>
>>PS: Sorry, ich scheine heute etwas langsam zu sein.
>
> Kein Problem!

Vielleicht doch ;-)
Hinter dem von Dir genannten Link verbargen sich gleich drei
ähnlichklingende Dateien, die zu allem Überfluß auch noch ähnlichen
Inhalt haben und vom gleichen Autor sind.

dehyphn.tex Trennmuster
dehypht.tex "Traditionelles" Trennmuster
dehyphtex.tex Erweiterung/Update zu 'dehypht.tex'

Welche brauche ich denn jetzt? So wie ich das verstehe, muß ich alle
drei einbinden, nicht oder?


mark (immernoch verwirrt)


--
Ich habe eine Datei auf den FTP-Server in * umbenannt.
Wie kan ich die wieder löschen ?
-- Markus Kuhn in d.c.o.u.l.m.

Walter Schmidt

unread,
Nov 3, 2005, 11:30:37 AM11/3/05
to
Georg Verweyen wrote:
> Mark Rossi wrote:
>
>>Kannst Du bitte eine Quelle (Paketname, URL o.s.) nennen?
>
>
> Die Suche bei Google nach dem Namen der Datei "dehyphn.tex" (hatte ich
> genannt) fördert als ersten Treffer den richtigen Ort zu Tage:

Mark hatte nach Werner Lembergs _Ausnahmeliste_ gefragt.
Deren URL ist vermutlich in seinem Artikel in der Komödie
angegeben, aber die habe ich jetzt nicht zur Hand.
dehyphn.tex sind aber die deutschen _Trennmuster_, die
normalerweise bereits installiert sind.

Walter

Walter Schmidt

unread,
Nov 3, 2005, 11:34:06 AM11/3/05
to
Michael Roessner wrote:
> On 2005-11-01 12:52:38 +0100, Walter Schmidt
> <w.a.s...@fantasymail.de> said:
>
>> Mit dem nächsten Release von dehyphn werde ich das zu korrigieren
>> versuchen.
>
>
> Bekomme ich diese aktualisierte Version über den "i-Installer" für Mac
> OS X von Gerben Wierda?

Du stellst vielleicht Fragen...

Wenn Gerben Wierda seine TeX-Distrib auf dem laufenden hält,
dann wird er die neue Version von dehyphn sicherlich einbauen,
sobald sie denn erst mal verfügbar ist.

Walter

Georg Verweyen

unread,
Nov 3, 2005, 11:56:54 AM11/3/05
to
Mark Rossi schrieb:

> dehyphn.tex Trennmuster
> dehypht.tex "Traditionelles" Trennmuster
> dehyphtex.tex Erweiterung/Update zu 'dehypht.tex'
>
> Welche brauche ich denn jetzt? So wie ich das verstehe, muß ich alle
> drei einbinden, nicht oder?

Kommt drauf an, ob du neue Recht-Trennung oder eben die traditionellen
Trennungen haben willst. Die Ergänzungen habe ich bisher nicht genutzt.
Ich vermute, dass diese Erweiterungen die alte Rechtschreibung zugrunde
legen. Da müsste man ggf. nochmal suchen+ersetzen.
Ich würde also erstmal nur die bereits mehrfach empfohlene dehyphn.tex
nehmen.

> mark (immernoch verwirrt)

Wird schon,

Georg

--
Vor dem Fragen bitte die FAQ lesen: http://kuerzer.de/tex-faq

Ueber d.c.t.t und Minimalbeispiele: http://kuerzer.de/mini

Georg Verweyen

unread,
Nov 3, 2005, 12:04:55 PM11/3/05
to
Walter Schmidt schrieb:

> Mark hatte nach Werner Lembergs _Ausnahmeliste_ gefragt.
> Deren URL ist vermutlich in seinem Artikel in der Komödie
> angegeben, aber die habe ich jetzt nicht zur Hand.
> dehyphn.tex sind aber die deutschen _Trennmuster_, die
> normalerweise bereits installiert sind.

Ja, du hast recht (wie so oft). Der Absatz aus der DTK war etwas
irreführend. Meine eigene Version habe ich natürlich umbenannt, als ich
die Änderungen für die neue Trennung vorgenommen habe :-(

Die Datei dehyphtex.tex ist diejenige welche, um die es hier geht,
leider scheint es online keine reformierte Fassung zu geben!

Gruß, Georg

--
Vor dem Fragen bitte die FAQ lesen: http://kuerzer.de/tex-faq

Seite zu LaTeX und guter Typografie: http://kuerzer.de/tex

Mathematischer Formelsatz mit LaTeX: http://kuerzer.de/CTAN-math

Markus Kohm

unread,
Nov 4, 2005, 3:23:31 AM11/4/05
to
Georg Verweyen wrote:

> Ich vermute, dass diese Erweiterungen die alte Rechtschreibung zugrunde
> legen.

So ist es.

Gruß
Markus
--
Gruppenhinweise (auch Minimalbeispiel) --> http://www.latex-einfuehrung.de
Fragen zu LaTeX? --> http://www.dante.de/faq/de-tex-faq/
Fragen zu KOMA-Script? --> Anleitung z. B. auf CTAN (--> FAQ);
--> http://www.komascript.de

0 new messages