Wir haben hier auf Suns den ispell-3.1 installiert und haben etwas Probleme mit
den deutschen Umlauten. Wenn man einen TeX-Text auf die "ubliche Art und Weise
angibt, d.h. Umlaute wie ae durch "a und dann den ispell laufen l"ast, meckert er
den Rest des Wortes nach dem " an. Das scheint noch o.k. zu sein, also wandel ich
mit 'germanize buffer' den Text in die richtigen Umlaute um. Wenn ich dann
wiederum den Text durchchecken lasse, passiert etwas Seltsames: manche W"orter,
wie z.B. f"ur (mit dem dt. Umlaut umgewandelt) scheint er zu kennen und akzeptiert
er, andere W"orter wie z.B. L"ange werden angemeckert.
Ich habe darauf hin in der Wortliste nachgesehen, aus der wir das deutsche
W"orterbuich gebildet haben (von Martin Schulz: geographie.txt, verben.txt,
worte.txt etc.) und siehe da, sowohl 'f"ur' als auch 'L"ange' stehen drin und
zwar so:
fu"r/S
La"nge/N
Warum findet er also das eine Wort und das andere nicht? Irgendeine Idee oder
noch besser einen Hinweis, wie wir den ispell dazu bringen k"onnen, alle W"orter
aus der Liste zu erkennen und dann im Auswahlmenu auch mit dem richtigen Umlaut
anzugeben und nicht mit den seltsamen Steuerzeichen, die er sonst vorschl"agt?
Schon mal vielen Dank im voraus,
:-) Elke
--
-----------------------------------------------------------------------
ekra...@awi-bremerhaven.de (Elke Krausse)
"I had resolved to be less offended by human nature, but I think I blew
it already." (Hobbes in "Calvin and Hobbes")
Mit den Umlauten und ISO-codierung liegt noch ewas im argen bei ispell-3.1.03. Auf einen Bug-report habe ich von Geoff den Hinweis bekommen: "I'll dig further."
"fuer" mit ISO-umlaut geschrieben wird nicht erkannt, die beiden Reste mit einem b.z.w. 2 Buchstaben sind aber zu kurz, um als Wort bewertet zu werden.
Probiere ispell explicit mit dem Argument -t aufzurufen, also
ispell -d deutsch -t test.tex
---
Uwe Bonnes b...@lte.e-technik.uni-erlangen.de
kein Problem, ich benutze ebenfalls den ispell mit einem deutschen Woerterbuch,
in dem die Umlaute als a", o", etc. geschrieben sind. Du kannst jedoch ispell
beibringen, dass er die in LaTeX uebliche Schreibweise (oder jede andere
Schreibweise fuer Umlaute) vor dem Vergleich mit dem Woerterbucheintrag in die
dort uebliche Schreibweise umwandelt. Dazu must Du lediglich in Deiner Datei
german.aff die dazu notwendigen Stringersetzungsregeln definieren und bei
welchem Dateinamensuffix (.tex .bib etc.) diese angewendet werden sollen.
Fuer LaTeX sieht das so aus:
#
# LaTeX
#
altstringtype "tex" ".tex" ".bib"
altstringchar \"a a\"
altstringchar \"A A\"
altstringchar \"o o\"
altstringchar \"O O\"
altstringchar \"u u\"
altstringchar \"U U\"
altstringchar \"s sS
altstringchar ss ss
altstringchar SS SS
--
Stefan Hahndel
--
----------------------------------------------------------------------
Office: Technische Universitaet Muenchen Phone: +49-89-48095-210
Institut fuer Informatik Fax: +49-89-48095-203
Orleansstr.34 Telex: 3457 tumue d
D-81667 Muenchen Room: 236
Germany
Email: hah...@informatik.tu-muenchen.de [نؤِضüـك]
----------------------------------------------------------------------
PGP public key available on request !
Zu ispell-3.1 kann ich nicht viel sagen, aber bei 3.0.09 hat es
geholfen, die Umlaute in ISO direkt in german.aff einzugeben, statt der
verwendeten Backslash-Notation.
: ---
: Uwe Bonnes b...@lte.e-technik.uni-erlangen.de
tg
--
Thomas Gellekum, tho...@ghpc8.ihf.rwth-aachen.de
: Mit den Umlauten und ISO-codierung liegt noch ewas im argen bei ispell-3.1.03. Auf einen Bug-report habe ich von Geoff den Hinweis bekommen: "I'll dig further."
: "fuer" mit ISO-umlaut geschrieben wird nicht erkannt, die beiden Reste mit einem b.z.w. 2 Buchstaben sind aber zu kurz, um als Wort bewertet zu werden.
Nanu?
Bei mir wird's problemlos erkannt:
/home/erik$ ispell -a
@(#) International Ispell Version 3.1.02 02/07/94
für
*
*
Vielleicht hast Du "#undef NO8BIT" beim Compilieren vergessen? Oder irgend-
welche Bibliotheksroutinen sind nicht 8Bit-clean.
--
| Erik Heinz, Brandströmstr.45, D-07749 Jena, Germany er...@elbereth.thur.de |
|-----------------------------------------------------------------------------|
| ... and elanor and niphredil bloom no more east of the sea. (J.R.R.T.) |
ISO-Umlaute alleine: funktioniert
File in Latex-format alleine : funktioniert
Aber wenn beides zusammen noetig ist, gibts Probleme:
:~/work/tex>ispell -C -a -d deutsch
@(#) International Ispell Version 3.1.03 02/22/94
Übung
& bung 7 1: bang, Bund, bunt, Burg, Dung, jung, U"bung
~.latin1
Übung
*
\documentstyle
# documentstyle 1
+
\documentstyle
Übung
Übung
& bung 7 1: bang, Bund, bunt, Burg, Dung, jung, "Ubung
~.latin1
Übung
*
\documentstyle
# documentstyle 1
---
Uwe Bonnes b...@lte.e-technik.uni-erlangen.de