<http://macscripter.net/magazine.html>
Ronald Jore und ich dachten, dass es gerade für Einsteiger hilfreich
sein kann, wenn das Tutorial in deutsch vorliegt und haben es daher
übersetzt.
Gruß
christian vick :-)
--
www.cooc.de
cris <cr...@cooc.de> wrote:
> <http://macscripter.net/magazine.html>
> Ronald Jore und ich dachten, dass es gerade für Einsteiger hilfreich
> sein kann, wenn das Tutorial in deutsch vorliegt und haben es daher
> übersetzt.
ich würdige das mal noch vor dem download, da ich eine deiner sig.´s des
öfteren ausleihe:
"German is my first language, English my very second."
ein herzliches "danke!" (auch an Ronald)
von
robert
--
Was sieht man wirklich, und was erscheint einem nur so, als sähe man es?
S. Lem, "Fiasko"
> (ein reply nur für hier:)
>
> cris <cr...@cooc.de> wrote:
>
> > <http://macscripter.net/magazine.html>
>
> > Ronald Jore und ich dachten, dass es gerade für Einsteiger hilfreich
> > sein kann, wenn das Tutorial in deutsch vorliegt und haben es daher
> > übersetzt.
>
> ich würdige das mal noch vor dem download
Hinterher hoffentlich auch noch... :-)
Mit der sig bin ich übrigens zu schlichterem übergegangen ;-)
greets
cris
--
English is my second language.
www.cooc.de
Dem schließe ich mich, Ronald und Cris, vorbehaltlos an.
--
Mit besten Grüßen / with best wishes
Ralph Kendlbacher
> Ronald Jore und ich dachten, dass es gerade für Einsteiger hilfreich
> sein kann, wenn das Tutorial in deutsch vorliegt und haben es daher
> übersetzt.
Ein iecken Lob, Raimundo der schon ewig auf eine deutschsprachire
applescript erklärung gesucht hatte.
--
Jeder einzelne von uns bildet zusammen die Gesellschaft.
[<http://macscripter.net/magazine.html>]
> > ich würdige das mal noch vor dem download
> Hinterher hoffentlich auch noch... :-)
na gut! ;-)) wenn du mich so intensiv darum bittest ...
(aber: ganz durch bin ich nicht, gelle!)
1. gut gemacht ist der einstieg, der an (so _wirklich_) allgemeine
(RL-)erfahrungen anknüpft.
2. gefällt mir dieses "schritt für schritt" mit den verschiedenen
OS-varianten.
3. selbst aus diesem 1. kapitel hab´ neues mitnehmen können:
skriptteile als (*...*)-kommentare für probeläufe auszuklammern.
egal ist mir bislang die speecherei: meine Mac´s arbeiten "stumm".
(der letzte, der mir hier dazwischengequakt hat, war Snit 1*).
irgendwann mochte ich sein gehässiges "Don´t you have anything better to
do?" nicht mehr hören; ich habe dem rechner den tonausgang verstopft &
seither ist ruhe ... )
das teil ist wirklich gut und dabei unterhaltsam; nicht zuletzt dadurch
wird der einstieg & das lernen erleichtert.
regards
robert
1*)
Snit 1.5 224K 21.09.1997 Macwelt-Leser-CD 04_98 ;-))
> das teil ist wirklich gut und dabei unterhaltsam; nicht zuletzt dadurch
> wird der einstieg & das lernen erleichtert.
Danke, ich werde es an Bert weiterleiten, wird ihn sicher freuen.
greets
cris :-)
--
www.cooc.de
(Empfehlung für:)
> <http://macscripter.net/magazine.html>
Nachdem ich bei macnews von dem Teil gelesen habe, wurde
es SOFORT heruntergeladen. Nach so etwas habe ich immer
wieder gesucht.
Heute habe ich die ersten drei Kapitel schon durcharbeiten
können. Wirklich gut und lehrsam.
Herzlichen Dank den Autoren und Euch Übersetzern!
Ronald
PS: Sprachausgabe brauche ich nicht.
--
Dr. Ronald G. Wichern
wic...@wingolf.org
> Wirklich gut und lehrsam.
>
> Herzlichen Dank den Autoren und Euch Übersetzern!
> PS: Sprachausgabe brauche ich nicht.
Dem kann ich mich vorbehaltslos anschliessen.
Das Ordnerrennen ist wirklich geil. Als absoluter AS-Neuling bin ich
mächtig stolz darauf, jetzt eine Version für eine achtköpfige Familie
erstellt zu haben... :)
--
Roger
"Wir krochen aus dem Meer, wir überlebten die Dinosaurier,..."
(TV-Werbespot Audi A2, Juni 2000)
> Nachdem ich bei macnews von dem Teil gelesen habe, wurde
> es SOFORT heruntergeladen. Nach so etwas habe ich immer
> wieder gesucht.
Ich hätte sowas auch gerne gehabt als ich mit AS angefangen hab'. Zu
meiner Zeit gab's sowas nicht(tm)! ;-))
> Heute habe ich die ersten drei Kapitel schon durcharbeiten
> können. Wirklich gut und lehrsam.
>
> Herzlichen Dank den Autoren und Euch Übersetzern!
. :-))
greets
cris
--
www.cooc.de