Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Bedeutung von MASH

81 views
Skip to first unread message

Daniel Pittner

unread,
Mar 18, 2001, 8:27:14 AM3/18/01
to
Hallo NG,

ich hoffe, meine Frage ist kein Armutszeugnis, aber was bedeutet MASH genau
?

mobile armed services hospital
oder
military armed services hospital ?

Beste Grüße,

Daniel


Sascha Hartung

unread,
Mar 18, 2001, 8:41:04 AM3/18/01
to
Daniel Pittner schrieb:

> ich hoffe, meine Frage ist kein Armutszeugnis, aber was bedeutet MASH genau

Mobile Army Surgical Hospital

Frei übersetzt: Mobiles chirurgisches Feldlazarett

Sascha


--
keep _ _ /FoFi\__ Sascha Hartung
tyres - - (,.___,._) Werner Heisenberg Weg 112
hot... -----`´---`´-- Appartement 1119
85579 Neubiberg
http://www.fiesta4ever.de

Ulf M. Mueller

unread,
Mar 18, 2001, 8:43:50 AM3/18/01
to
Daniel Pittner <d.pi...@t-online.de> wrote:

> ich hoffe, meine Frage ist kein Armutszeugnis, aber was bedeutet MASH genau

Mobile Army Surgical Hospital - Mobiles chirugisches Feldlazarett.

cu Ulf

--
"Krieg ist Wahnsinn" [Hawkeye, M*A*S*H]

Marco Bruchmann

unread,
Mar 19, 2001, 6:28:15 AM3/19/01
to
On Sun, 18 Mar 2001 14:41:04 +0100, Sascha Hartung <sascha....@unibw-muenchen.de> wrote:

> Mobile Army Surgical Hospital
>
> Frei übersetzt: Mobiles chirurgisches Feldlazarett

Noch freier übersetzt:

Mobiles Armee-Schirurgie-Hospital
^ ^ ^ ^

;-)


--
Marco Bruchmann -*- jax...@gmx.de -*- jax...@ewetel.net
-*- marco.b...@informatik.uni-oldenburg.de -*-

Sascha Hartung

unread,
Mar 19, 2001, 7:37:17 AM3/19/01
to
Marco Bruchmann schrieb:

> > Frei übersetzt: Mobiles chirurgisches Feldlazarett
>
> Noch freier übersetzt:
>
> Mobiles Armee-Schirurgie-Hospital
> ^ ^ ^ ^

OK, ich geb mich geschlagen... neue Rechtschreibung, was ? ;-)

Sascha

>
> ;-)
>
> --
> Marco Bruchmann -*- jax...@gmx.de -*- jax...@ewetel.net
> -*- marco.b...@informatik.uni-oldenburg.de -*-

--

Armin Wacker

unread,
Mar 19, 2001, 8:06:09 AM3/19/01
to

Sascha Hartung <sascha....@unibw-muenchen.de> schrieb in im Newsbeitrag:
3AB5FD7D...@unibw-muenchen.de...

> > Mobiles Armee-Schirurgie-Hospital
> > ^ ^ ^ ^
>
> OK, ich geb mich geschlagen... neue Rechtschreibung, was ? ;-)

Wenn ich mich recht erinnere deutscher Titel der ersten (Pilot-)
folge von Mash.


Armin

Paul Hink

unread,
Apr 21, 2001, 5:07:48 AM4/21/01
to
Michael Zink <mic...@swamp.franken.de> wrote:

> >MASH heißt Mobile Army Surgical Hospital (Mobiles Armee Chirurgie-Hospital)
>
> Weiß eigendlich jemand, für was die 4077 steht?
>
> Daß es zur Unterscheidung der einzelnen MASHs dient, ist klar. Aber es
> wird ja wohl keine 4077 MASHs gegeben haben. ;-)
>
> Nach welchem Schema sind die Nummern aufgebaut?

Keine Ahnung, allerdings werden haeufig M*A*S*H Einheiten mit noch
hoeheren Nummern ganannt (z.B. 8063, 8055).

Paul
--
PGP Key-ID:
0xF41FD1B1 (RSA), 0xAD888615 (DH/DSS) - <http://www.p-hink.de/pgp/>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
<http://www.p-hink.de/>

Joerg Schwerdtfeger

unread,
Apr 21, 2001, 4:11:04 PM4/21/01
to
> Daß es zur Unterscheidung der einzelnen MASHs dient, ist klar.
> Aber es wird ja wohl keine 4077 MASHs gegeben haben. ;-)
> Nach welchem Schema sind die Nummern aufgebaut?

Die Amis haben (hatten) afaik fortlaufende eindeutige Nummern für die
taktischen Einheiten, die unabhängig von der Art der Einheit sind. Es
wird also nicht MASH 1001, 1002, 1003, Infanterie 1001, 1002, usw.
gezählt, sondern 1001 = MASH, 1002 = Infanterie, 1003 = Panzerdivision,
1004 = wasweißich.

Im Film sind also beispielsweise 4077 und 8063 MASH-Einheiten.

Jörg

--
Haushaltstip: Fettflecken werden wie neu, wenn man sie täglich mit ein
wenig Butter einreibt.

0 new messages