Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Re: Voschlag zur Loeschung von de.alt.fan tolkien

0 views
Skip to first unread message

Thorsten Michels

unread,
Aug 31, 2009, 6:32:46 AM8/31/09
to
Crosspost nach de.alt.rec.fantasy, fuer den Fall dass das Loeschverfahren
schon durch ist.

Joerg Ruedenauer <nos...@ruedenauer.net> wrote:
> Thorsten Michels schrieb:
>
>> Wer weiss? Bin ich eigentlich der einzige hier, der "The legend of Sigurd
>> and Gudrun" gelesen hat?
>>
> Ich jedenfalls hatte nicht das Bedürfnis, die englische Übersetzung
> einer deutschen Sage zu lesen, die ich eigentlich schon kenne. Würde es
> sich denn lohnen?

Nuja, es ist erstmal keine Uebersetzung, sondern ein neues Werk (ueber
ein bekanntes Thema). Und inwiefern die Sage deutsch ist, darueber koennen
Philologen bestimmt lange streiten.

Die Frage, ob es sich lohnt, muss jeder selbst entscheiden. Es sind nunmal
zwei lange Gedichte, nicht so leicht zu lesen wie ein Roman. Aber ich
hatte es schwieriger befuerchtet. Der Stoff hat nichts mit Mittelerde zu
tun, und mit Fantasy eher am Rande.

Ich persoenlich fand es sehr interessant, aber ich finde auch fast alles,
was mit Tolkien zu tun hat, sehr interessant. :-)

Schoenen Gruss,
Thorsten

--
Thorsten Michels
mic...@informatik.uni-kl.de
DrNethack on #awg
One's never alone with a rubber duck. (Douglas Adams)

Joerg Ruedenauer

unread,
Sep 2, 2009, 1:12:43 PM9/2/09
to
Thorsten Michels schrieb:

> Nuja, es ist erstmal keine Uebersetzung, sondern ein neues Werk (ueber
> ein bekanntes Thema). Und inwiefern die Sage deutsch ist, darueber koennen
> Philologen bestimmt lange streiten.
>
> Die Frage, ob es sich lohnt, muss jeder selbst entscheiden. Es sind nunmal
> zwei lange Gedichte, nicht so leicht zu lesen wie ein Roman. Aber ich
> hatte es schwieriger befuerchtet. Der Stoff hat nichts mit Mittelerde zu
> tun, und mit Fantasy eher am Rande.
>

Ich meinte eher: was ist neu an Tolkiens Version? Hat er weitere
Charaktere hinzugefügt, Charaktere anders interpretiert oder aus einem
anderen Blickwinkel erfasst? Hat er die Geschichte geändert, erweitert,
gekürzt? Oder ist es 'nur' seine Sprache und Dichtung?

Jörg
--
"Is that all we mortals are?
The victims of tortured irony to amuse
an insane murder of gods?"
-- Lostara Yil, /House of Chains/

Thorsten Michels

unread,
Sep 3, 2009, 3:04:47 AM9/3/09
to
Joerg Ruedenauer <nos...@ruedenauer.net> wrote:
>>
> Ich meinte eher: was ist neu an Tolkiens Version? Hat er weitere
> Charaktere hinzugefügt, Charaktere anders interpretiert oder aus einem
> anderen Blickwinkel erfasst? Hat er die Geschichte geändert, erweitert,
> gekürzt? Oder ist es 'nur' seine Sprache und Dichtung?

Oha, ich bin kein Experte fuer die Nibelungendichtung, aber Christopher
Tolkien beantwortet Dir diese Fragen im gleichen Buch. :-)

WIMRE: Es gibt keine vollstaendige Gedichtfassung der Sage, sondern
verschiedene Bruchstuecke, die sich teilweise auch inhaltlich
unterscheiden. Tolkien hat aus dem Handlungsmaterial eine komplette
Handlung gemacht. Neue Charaktere hat er dabei nicht erfunden. Dass sich
die Interpretation der Charaktere und der Verlauf der Handlung teilweise
von den Originalen unterscheidet, ist klar.

Der Vollstaendigkeit halber, falls das noch nicht erwaehnt wurde: Es geht
hier um die Geschichte, wie sie in der Edda vorkommt. Von dem, was in
Deutschland als Nibelungenlied bekannt ist, unterscheidet sich die
Handlung erheblich.

0 new messages