Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Ferkeleien

225 views
Skip to first unread message

Armin Wacker

unread,
Jul 30, 2008, 11:43:59 AM7/30/08
to

Hi!


Neiiin, es geht nicht um Sex, sondern um eine ungarische
Puppentrickserie, die Anfang der 70ger auch im WestFernsehn
lief.
Akteure waren ein Schweinchen und eine (iirc) Meerschweinchen).

Meine Frage.
Weiss jemand von Euch wie der ungarische Orginaltitel hiess?
Weiss jemand was fuer eine Musikstueck die Titelmelodie war.

da ich ja mal annehm das die auch auf DFF 1 oder 2 lief, hoffe ich mal
nicht allzusehr ot zu sein.


Gruss und schon mal Danke fuer die Hilfe


Armin

Boris Gerlach

unread,
Jul 30, 2008, 12:55:36 PM7/30/08
to
Armin Wacker schrieb:

>
> Hi!
>
>
> Neiiin, es geht nicht um Sex, sondern um eine ungarische
> Puppentrickserie, die Anfang der 70ger auch im WestFernsehn
> lief.

Eher in den 60ern.

> Akteure waren ein Schweinchen und eine (iirc) Meerschweinchen).
>
> Meine Frage.
> Weiss jemand von Euch wie der ungarische Orginaltitel hiess?
> Weiss jemand was fuer eine Musikstueck die Titelmelodie war.

Schweinchen Maschola. WIMRE

Musik ist wegdiffundiert.

BGE

Peter Huyoff

unread,
Jul 30, 2008, 4:36:08 PM7/30/08
to
Boris Gerlach wrote:

>> Neiiin, es geht nicht um Sex,

Für das Genre gab es "Schneeflittchen" eine ungarische
Schneewittchen-Parodie. Das war ein Zeichentrickfilm! Der muß in den späten
siebziger Jahren mal spätnachts gelaufen sein Ich habe den Film beim
Fernseherabgleichen zufällig mitbekommen und mich sehr amüsiert, der war
nicht nur völlig versaut, sondern auch wirklich witzig. Danach habe ich
eigentlich immer mal gehofft, den nochmal in Farbe und auf einem heilen
Fernseher zu sehen.

>> sondern um eine ungarische
>> Puppentrickserie, die Anfang der 70ger auch im WestFernsehn
>> lief.
>
> Eher in den 60ern.
>
>> Akteure waren ein Schweinchen und eine (iirc) Meerschweinchen).
>>
>> Meine Frage.
>> Weiss jemand von Euch wie der ungarische Orginaltitel hiess?
>> Weiss jemand was fuer eine Musikstueck die Titelmelodie war.
>
> Schweinchen Maschola. WIMRE

Gab es ab und zu im Abendgruß vom Sandmännchen. "Oink oink!"

Grüße, Peter

Gert Schulze

unread,
Jul 31, 2008, 2:57:23 AM7/31/08
to
Am Wed, 30 Jul 2008 22:36:08 +0200 schrieb Peter Huyoff:

> Boris Gerlach wrote:
>
>>> Neiiin, es geht nicht um Sex,
>
> Für das Genre gab es "Schneeflittchen" eine ungarische
> Schneewittchen-Parodie. Das war ein Zeichentrickfilm! Der muß in den späten
> siebziger Jahren mal spätnachts gelaufen sein Ich habe den Film beim
> Fernseherabgleichen zufällig mitbekommen und mich sehr amüsiert, der war
> nicht nur völlig versaut, sondern auch wirklich witzig. Danach habe ich
> eigentlich immer mal gehofft, den nochmal in Farbe und auf einem heilen
> Fernseher zu sehen.

ACK, daß es eineen derartigen, unanständigen ungarischen Zeichentrickfilm
gab. Nack zum Titel, er hieß WIMRE "Nee Wittchen!" und NACK zum
Ausstrahlungstermin. Der war 1987/88 (meine damalige war mit unserer ersten
Tochter schwanger.

Deine Hoffnung teile ich.

--
Grüße
Gert

Armin Wacker

unread,
Jul 31, 2008, 9:02:09 AM7/31/08
to
Boris Gerlach schrieb:

> Eher in den 60ern.

Die Erstausstrahlung war lt. ARD im Westfernsehn am 1.8.1973 unter
Verantwortung des NDR.
Die koennen mir aber ned weiterhelfen. So weit reicht denen ihr
Archivned :-(


> Schweinchen Maschola. WIMRE

Aha! Mal sehn was Freund suchmaschiene sagt.


Danke


Armin

Holger Kunadt

unread,
Jul 31, 2008, 9:47:59 AM7/31/08
to
Armin Wacker schrieb:

> Boris Gerlach schrieb:


> > Schweinchen Maschola. WIMRE
> Aha! Mal sehn was Freund suchmaschiene sagt.

Versuch's besser mit "Maschula".

Qno

--
»Zeitreisen sind kein physikalisches,
sondern ein juristisches Problem.«
Aus dem Kommentar zum »Gesetz über die Zeitschleifen (ZeSchG)«
http://www.urania-dresden.de/terrasse/zeschg.htm

André Grafe

unread,
Jul 31, 2008, 11:01:46 AM7/31/08
to
Holger Kunadt schrieb:

> Armin Wacker schrieb:
>
>> Boris Gerlach schrieb:
>>> Schweinchen Maschola. WIMRE
>> Aha! Mal sehn was Freund suchmaschiene sagt.
>
> Versuch's besser mit "Maschula".
>
> Qno
>
Hallo,
ich habe als Kind oft Urlaub in Ungarn gemacht, und dort viel mit
ungarischen Kindern gespielt, daher kann ich ein paar Brocken Ungarisch.
Also ich würde sagen das heißt "Marschula" oder orginal ungarisch
"Marsula", da die Ungarn "S" als "SCH" aussprechen.
MFG André

--
André Grafe
01239Dresden 51°00'27.10 N 13°47'43.02 E

Gert Schulze

unread,
Jul 31, 2008, 1:16:20 PM7/31/08
to
Am Thu, 31 Jul 2008 17:01:46 +0200 schrieb André Grafe:

> Holger Kunadt schrieb:
>> Armin Wacker schrieb:
>>
>>> Boris Gerlach schrieb:
>>>> Schweinchen Maschola. WIMRE
>>> Aha! Mal sehn was Freund suchmaschiene sagt.
>>
>> Versuch's besser mit "Maschula".
>>
>> Qno
>>
> Hallo,
> ich habe als Kind oft Urlaub in Ungarn gemacht, und dort viel mit
> ungarischen Kindern gespielt, daher kann ich ein paar Brocken Ungarisch.
> Also ich würde sagen das heißt "Marschula" oder orginal ungarisch
> "Marsula", da die Ungarn "S" als "SCH" aussprechen.
> MFG André

Wenn ihr nach Mascola googelt, findet ihr es auch. Das Thema hatten wir
schon mal.

--
Grüße
Gert

Peter Huyoff

unread,
Aug 1, 2008, 8:47:23 AM8/1/08
to
Gert Schulze wrote:

> Am Wed, 30 Jul 2008 22:36:08 +0200 schrieb Peter Huyoff:
>
>> Boris Gerlach wrote:
>>
>>>> Neiiin, es geht nicht um Sex,
>>
>> Für das Genre gab es "Schneeflittchen" eine ungarische
>> Schneewittchen-Parodie. Das war ein Zeichentrickfilm! Der muß in den
>> späten siebziger Jahren mal spätnachts gelaufen sein Ich habe den Film
>> beim Fernseherabgleichen zufällig mitbekommen und mich sehr amüsiert, der
>> war nicht nur völlig versaut, sondern auch wirklich witzig. Danach habe
>> ich eigentlich immer mal gehofft, den nochmal in Farbe und auf einem
>> heilen Fernseher zu sehen.
>
> ACK, daß es eineen derartigen, unanständigen ungarischen Zeichentrickfilm
> gab. Nack zum Titel, er hieß WIMRE "Nee Wittchen!"

Gut möglich, jetzt kommt es mir auch so vor, als ob Du Recht hast.

> und NACK zum
> Ausstrahlungstermin. Der war 1987/88 (meine damalige war mit unserer
> ersten Tochter schwanger.

Da habe ich nur ganz ausnahmsweise noch an Fernsehern rumgeschraubt, aber
daran erinnert man sich verschwommener als ans baldige
Kinderkriegen(lassen). Auch hier wirst Du also sicher Recht haben. ;^)

> Deine Hoffnung teile ich.

Ich habe zwischenzeitlich mal im Netz gesucht, und
unter "Schneeflittchen"wirklich nur 100% absoluten Blödsinn gefunden. Den
Film scheint's wohl nicht mehr zu geben. :^(

Grüße, Peter

kunkori

unread,
Sep 24, 2009, 11:41:20 AM9/24/09
to
mazsola és tádé

das schweinchen heißt mazsola, das bedeutet auf ungarisch "rosine"

g.sz...@gmail.com

unread,
Jan 13, 2014, 8:28:31 AM1/13/14
to
2009. szeptember 24., csütörtök 17:41:20 UTC+2 időpontban kunkori a következőt írta:
> mazsola és tádé
>
> das schweinchen heißt mazsola, das bedeutet auf ungarisch "rosine"

Falls dieses topic noch überhaupt gelesen ist...

Die Schneewittchen-Parodie aus 1984 hieß auf ungarisch 'Hófehér'
IMDB-link dazu: http://us.imdb.com/Title?0121387
youtube: www.youtube.com/watch?v=aaDUrZPgK_A
Vielleich hilft es die deutsche Version zu finden.

Die Puppentrickserie hieß auf ungarisch 'Mazsola és Tádé' /ausgesprochen etwas Maschola es Tade/ wenn ihr auf youtube danach sucht, findet ihr die ungarische Version schnell


Ronald Konschak

unread,
Jan 13, 2014, 8:41:11 AM1/13/14
to
g.sz...@gmail.com schrieb:
> 2009. szeptember 24., csütörtök 17:41:20 UTC+2 időpontb=

Die Antwort kam 5 Jahre zu früh. 10 Jahre ist
hier ontopic!
0 new messages