Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Die ultimative Präsent-20-Entsorgung

6 views
Skip to first unread message

Holger Kunadt

unread,
Jul 11, 2009, 11:01:30 AM7/11/09
to
In dem Roman "Weltentr�umer" von Sergej Lukianenko las ich folgenden
h�bschen Absatz:

"Mir fiel eine Geschichte ein, die mir mal jemand erz�hlt hatte: W�hrend
der Olympiade in Moskau waren Milizion�re massenhaft in Zivilkleidung
gesteckt und auf Streife geschickt worden. Daf�r hatte man im
befreundeten Ostdeutschland, das damals DDR hie�, eine entsprechende
Menge anst�ndiger Anz�ge, Hemden und Krawatten gekauft. Die alle gleich
aussahen. Vermutlich, damit sich niemand zur�ckgesetzt f�hlte. Oder
sollte den Beschaffungsintendanten tats�chlich nicht klar gewesen sein,
dass Zivilkleidung individuelle Nuancen aufweist? Jedenfalls
patrouillierten durch die Moskauer Stra�en P�rchen von jungen M�nnern,
die allesamt kurz geschnittene Haare und absolut identische Anz�ge
trugen. Da man au�erdem versucht hatte, s�mtliche Kinder in Ferienlagern
au�erhalb der Stadt unterzubringen - damit sie die Ausl�nder ja nicht um
Souvenirs anbettelten -, nahmen die Besucher einen ausgesprochen
befremdlichen Eindruck mit nach Hause: Moskau ist eine von verkleideten
Spionen wimmelnde Stadt, d�ster und f�r ein normales Leben ungeeignet."

K�nnte an der Anzug-Geschichte etwas dran sein, oder hat er sich das aus
den Fingern gesogen (immerhin handelt es sich um einen phantastischen
Roman)?

Qno

--
�Zeitreisen sind kein physikalisches,
sondern ein juristisches Problem.�
Aus dem Kommentar zum �Gesetz �ber die Zeitschleifen (ZeSchG)�
http://www.urania-dresden.de/terrasse/zeschg.htm

Gunter Kuehne

unread,
Jul 11, 2009, 12:47:05 PM7/11/09
to
Holger Kunadt gab zu Bedenken:

Naja wens die Einheits Zivilanz�ge aus der Kleiderkammer waren ( Jaja
Pr�sent 20 )
dann kann das schon stimmen.
Man bekam einen Blick f�r die Unauff�lligen.
MFG
G.K:


Kai Ammon

unread,
Jul 11, 2009, 7:14:56 PM7/11/09
to
On 11 Jul., 17:01, Holger Kunadt wrote:

>damit sie die Ausländer ja nicht um
> Souvenirs anbettelten -,
Das jedenfalls war extrem 1978 in Moskau, "Kaugummi, desjatch
rubley" (oder so ähnlich;-), in einer Zeit, in der unser Stabü-Lehrer
von der ersten Stufe des Kommunismus in der SU und davon, daß
Kambodscha jetzt Kampuchea hieße, fabulierte.

Gruß Kai

Flori

unread,
Jul 13, 2009, 9:21:15 AM7/13/09
to
On 11 Jul., 17:01, Holger Kunadt <h.kun...@gmx.de> wrote:
> In dem Roman "Weltenträumer" von Sergej Lukianenko las ich folgenden
> hübschen Absatz:
>
> "Mir fiel eine Geschichte ein, die mir mal jemand erzählt hatte: Während
> der Olympiade in Moskau waren Milizionäre massenhaft in Zivilkleidung
> gesteckt und auf Streife geschickt worden. Dafür hatte man im
> befreundeten Ostdeutschland, das damals DDR hieß, eine entsprechende
> Menge anständiger Anzüge, Hemden und Krawatten gekauft. Die alle gleich
> aussahen. Vermutlich, damit sich niemand zurückgesetzt fühlte. Oder
> sollte den Beschaffungsintendanten tatsächlich nicht klar gewesen sein,

> dass Zivilkleidung individuelle Nuancen aufweist?

Der "Beschaffungsintendant" läßt darauf schließen, daß der Übersetzer
bei der Bundeswehr gedient hat - FR

Holger Kunadt

unread,
Jul 13, 2009, 11:46:47 AM7/13/09
to
Flori schrieb:

> Der "Beschaffungsintendant" l��t darauf schlie�en, da� der �bersetzer


> bei der Bundeswehr gedient hat - FR

Nicht sehr wahrscheinlich:

"Aus dem Russischen von Christiane P�hlmann"

Qno

--
�Sagte ich hier nicht mal irgendwo, SF sei kein
Zukunftsvorhersagedienst? Die zwei beiden k�nnen
aber so schreiben, da� es so aussieht.�
(Hauke Reddmann �ber Angela und Karlheinz Steinm�ller)

Flori

unread,
Jul 13, 2009, 2:51:33 PM7/13/09
to
On 13 Jul., 17:46, Holger Kunadt <h.kun...@gmx.de> wrote:

> > Der "Beschaffungsintendant" läßt darauf schließen, daß der Übersetzer

> > bei der Bundeswehr gedient hat.
>
> Nicht sehr wahrscheinlich:
>
> "Aus dem Russischen von Christiane Pöhlmann"

Und, wer is die Pöhlmann? FR

Wolfram Heinrich

unread,
Jul 13, 2009, 2:54:07 PM7/13/09
to

Wahrscheinlich keine, die bei der Bundeswehr gedient hat. Mehr braucht man
nicht zu wissen.

Ciao
Wolfram
--
Der Franze hat gsagt, dem Alise seine Uhr ist zwar größer und goldener als
seine, aber seine, sagt er, geht schneller.
<http://derfranzehatgsagt.blogspot.com/> <www.theodor-rieh.de/heinrich>
<www.mpu-forum.eu> <http://www.youtube.com/watch?v=oDjbbkGVT4Q>

Message has been deleted

Wolfram Heinrich

unread,
Jul 13, 2009, 4:37:08 PM7/13/09
to
Am Mon, 13 Jul 2009 22:14:04 +0200 schrieb Matthias Opatz:

> Wolfram Heinrich schrieb:
>> Flori:


>>> Holger Kunadt wrote:
>
>>>> "Aus dem Russischen von Christiane Pöhlmann"
>>>
>>> Und, wer is die Pöhlmann? FR
>>
>> Wahrscheinlich keine, die bei der Bundeswehr gedient hat. Mehr braucht man
>> nicht zu wissen.
>

> Zwar sind die meisten Russisch-Dolmetscher Frauen, aber die Bundeswehr,
> die zu Kaltkriegszeiten einige davon hatte, hat auf Männer bestanden?
>
Ich sprach von Wahrscheinlichkeiten. Und die ist bei einer Frau nun doch
deutlich geringer.

Ciao
Wolfram
--
zum kotzen
mutter mutter / sprach herr lutter / just alsbald als dieser kutter /
spendet für die fische futter
spend' ich auch / spend' ich auch

Martin Ebert

unread,
Jul 13, 2009, 6:38:48 PM7/13/09
to
Matthias Opatz schrieb:

> Zwar sind die meisten Russisch-Dolmetscher Frauen, aber die Bundeswehr,

> die zu Kaltkriegszeiten einige davon hatte, hat auf M�nner bestanden?

Ich m�chte meinen: Ja.

Mt

Peter Blancke

unread,
Jul 14, 2009, 2:32:09 AM7/14/09
to
Am 2009-07-13, Wolfram Heinrich <in...@theodor-rieh.de> schrieb:

> Ich sprach von Wahrscheinlichkeiten. Und die ist bei einer Frau
> nun doch deutlich geringer.

Ganz im allgemeinen? Oder nur im Sinnzusammenhang des diskutierten
Fadens?

Grusz,

Peter Blancke

--
Hoc est enim verbum meum!

Wolfram Heinrich

unread,
Jul 14, 2009, 4:56:11 AM7/14/09
to
Am Tue, 14 Jul 2009 06:32:09 +0000 (UTC) schrieb Peter Blancke:

> Am 2009-07-13, Wolfram Heinrich <in...@theodor-rieh.de> schrieb:
>
>> Ich sprach von Wahrscheinlichkeiten. Und die ist bei einer Frau
>> nun doch deutlich geringer.
>
> Ganz im allgemeinen? Oder nur im Sinnzusammenhang des diskutierten
> Fadens?
>

Mir ist schon klar, daß die Wahrscheinlichkeit, daß eine Frau ein Kind
gebiert, deutlich *höher* ist als bei einem Mann. Ich meinte schon die
Wahrscheinlichkeit, daß eine Russisch-Übersetzer*in* einen längeren
Aufenthalt bei der Bundeswehr hinter sich hat.

Ciao
Wolfram
--
Der Franze hat gsagt, wenn er mal Angst hat, verlangt er auch eine Gefahr.
Weil sonst, sagt er, wärs ja rausgeschmissen.

Flori

unread,
Jul 14, 2009, 10:22:15 AM7/14/09
to
On 13 Jul., 22:14, Matthias Opatz <m...@privacy.net> wrote:

> >>> "Aus dem Russischen von Christiane Pöhlmann"
>
> >> Und, wer is die Pöhlmann?
>

> > Wahrscheinlich keine, die bei der Bundeswehr gedient hat. Mehr braucht man
> > nicht zu wissen.
>

> Zwar sind die meisten Russisch-Dolmetscher Frauen, aber die Bundeswehr,

> die zu Kaltkriegszeiten einige davon hatte, hat auf Männer bestanden?

Ich kenne einen ehem. Bw-Offz., der hat den DDR-Luftraum abgehört und
behauptete, Russisch zu verstehen. Einen von mir applizierten
Kontrollsatz verstand er aber nicht - FR

Wolfram Heinrich

unread,
Jul 14, 2009, 10:27:13 AM7/14/09
to

Könnte es an deiner Aussprache gelegen haben?

Ciao
Wolfram
--
Man verliert die meiste Zeit damit, daß man Zeit gewinnen will.
JOHN STEINBECK

Peter Veith

unread,
Jul 14, 2009, 11:33:35 AM7/14/09
to
"Wolfram Heinrich" schrieb:

> Am Tue, 14 Jul 2009 07:22:15 -0700 (PDT) schrieb Flori:

>> Ich kenne einen ehem. Bw-Offz., der hat den DDR-Luftraum abgeh�rt und


>> behauptete, Russisch zu verstehen. Einen von mir applizierten
>> Kontrollsatz verstand er aber nicht - FR
>

> K�nnte es an deiner Aussprache gelegen haben?

Ich tippe auf die Phrase, vgl.:
http://home.snafu.de/veith/Texte/sprechverkehr.pdf

Viel mehr haben die Piloten auch nicht im Flug geredet .... Solange flori
was mit "lubjo" oder "Woksal" fragte, konnte diese es nicht verstehen ;-)

Veith
--
Strukturen, Bilder & Geschichte(n) der LSK/LV
http://www.DDR-LUFTWAFFE.de


Knut Ochdorf

unread,
Jul 14, 2009, 12:17:06 PM7/14/09
to
Peter Veith schrieb:

> Ich tippe auf die Phrase, vgl.:
> http://home.snafu.de/veith/Texte/sprechverkehr.pdf

Was soll man heraush�ren?

> Viel mehr haben die Piloten auch nicht im Flug geredet .... Solange flori
> was mit "lubjo" oder "Woksal" fragte, konnte diese es nicht verstehen ;-)

Ich verstehe nur "Bahnhof".

Knut

Frank Nitzschner

unread,
Jul 14, 2009, 12:17:56 PM7/14/09
to
Wolfram Heinrich schrieb:

>
> Könnte es an deiner Aussprache gelegen haben?
>

Dann h�tte er aber:
"Ja panimaju woksal" antworten m�ssen;-)

Gr�sse
Frank

Uwe Schickedanz

unread,
Jul 14, 2009, 1:21:32 PM7/14/09
to
On Tue, 14 Jul 2009 17:33:35 +0200, "Peter Veith" <ve...@snafu.de>
wrote:

>"Wolfram Heinrich" schrieb:
>
>> Am Tue, 14 Jul 2009 07:22:15 -0700 (PDT) schrieb Flori:

>>> Ich kenne einen ehem. Bw-Offz., der hat den DDR-Luftraum abgehört und


>>> behauptete, Russisch zu verstehen. Einen von mir applizierten
>>> Kontrollsatz verstand er aber nicht - FR
>>

>> Könnte es an deiner Aussprache gelegen haben?


>
>Ich tippe auf die Phrase, vgl.:
>http://home.snafu.de/veith/Texte/sprechverkehr.pdf
>
>Viel mehr haben die Piloten auch nicht im Flug geredet .... Solange flori
>was mit "lubjo" oder "Woksal" fragte, konnte diese es nicht verstehen ;-)

Was iss'n "lubjo" - oder meintest Du "ljubow"?

Gruß Uwe

--
Die Sicherheiten des Westens - Gewerkschaftsfürsorge,
Flächentarif, lineare Arbeitsbiographien, Sesshaftigkeit - o
sind im Osten längst der Einzelkämpfer-Anthropologie gewichen. L_
Christoph Dieckmann === http://www.sicherheitslampe.de === OL

René

unread,
Jul 16, 2009, 5:46:41 PM7/16/09
to


Macht nix. Ich kenne eine aus Colorado, die räumt zur Zeit dem Emir von
Qatar die Bibliothek um, und hat irgeneinen Uni-Degree in German
Language & Literature, deren Kontrollsatz verstand ich auch nicht. Hat,
lt. ihr, selbstverständlich an meinem Deutsch gelegen und nicht etwa an
ihrem.

--
Simple rule of pet ownership: Never keep an animal that you can't kill
with your bare hands.

Flori

unread,
Jul 16, 2009, 7:35:37 PM7/16/09
to
On 16 Jul., 23:46, René <Ka...@The-Coalition.US> wrote:

> >>> Wahrscheinlich keine, die bei der Bundeswehr gedient hat. Mehr braucht
> > man
> >>> nicht zu wissen.
>
> >> Zwar sind die meisten Russisch-Dolmetscher Frauen, aber die Bundeswehr,
> >> die zu Kaltkriegszeiten einige davon hatte, hat auf Männer bestanden?
>
> > Ich kenne einen ehem. Bw-Offz., der hat den DDR-Luftraum abgehört und
> > behauptete, Russisch zu verstehen. Einen von mir applizierten

> > Kontrollsatz verstand er aber nicht.

> Macht nix. Ich kenne eine aus Colorado, die räumt zur Zeit dem Emir von
> Qatar die Bibliothek um, und hat irgeneinen Uni-Degree in German
> Language & Literature, deren Kontrollsatz verstand ich auch nicht. Hat,
> lt. ihr, selbstverständlich an meinem Deutsch gelegen und nicht etwa an
> ihrem.

Seit wann können Rudolstädter Deutsch? Janz neu, Alter.

Meine kleine Freund Charly (realiter über 2 m groß) aus dem
Kalifornischen war Austauschsschüler am Planck-Gymnasium in Göttingen,
meint deutsch sprechen zu können & besteht darauf, hierlandes in
Gaststätten bei der Bedienung bestellen zu können. Jeht ejal schief -
FR

0 new messages