Claus
> [...]
> Eigentlich aber nicht so wichtig, so lange der Inhalt stimmt. Ich freue mich
> jedenfalls schon auf das "Wiederlesen" mit Rincewind! Kann mir jemand die
> Vorfreude mit etwas Begeisterung noch steigern?
Oder meine Vorfreude, gibt es das denn als englischsprachige
Taschenbuchausgabe? Das letzte mal habe ich vor ca. 2 Monaten
im Buchladen nachgesehen.
Christoph
Ich lese gerade die "Heissen Hüpfer" und finde sie wirklich spitze! Da ist
Terry wiedermal ein Geniestreich gelungen. Vor XXXAtacken brauchst Du Dich
nicht zu fürchten, denn wie sagt der oberste Hirte auf Seite 96 so schön:
Was? Wie? Hmm? Oh nichts. Ja. Bienen. Wundervolle Wesen.
Daniel
hier also der Aufforderung folgend ein bisschen SPOILER
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Ja. Doch. Begeisterung. Ja. Doch.
Insgesamt wieder ein "reifer" Pratchett, mit Filosofie und Sinn des
Labenz und so.
Aber nicht so tiefschürfend wie Schweinsgalopp.
Worum geht es?
Es geht um Sex, und zwar explizit und im Zusammenhang mit Frau
Allesweiß! Das klingt doch interessant, oder? Man erinnere sich an die
anzüglich-befremdliche Beschreibung ihres Petticoat in RollendeSteine!
Außerdem geht es um Kengurus (wie schreibt man die nu?!?!), die nicht
sind, was zu sein vorgeben und es geht um Zeitreisen. Und Rincewind ist
ganz er selbst. Und es geht mal wieder um´s Biertrinken.
Soweit sehr nett alles.
Der all-time-beste Pratchett-Gag ist aber schon gleich am Anfang des
Buches: die "Schlüsselübergabe".
Diese Szene hätten gut und gerne John Cleese, Eric Idle und Graham
Chapman spielen können.
Optimal geeignet zum Nachspielen bei seriösen Anlässen wie
Denkmalseinweihungen, Schul-Namensweihen usw.!!
Lange nicht mehr so gelacht.
TG
(snip)
>Eigentlich aber nicht so wichtig, so lange der Inhalt stimmt. Ich freue mich
>jedenfalls schon auf das "Wiederlesen" mit Rincewind! Kann mir jemand die
>Vorfreude mit etwas Begeisterung noch steigern?
Aber gern. Mir hat er sehr gut gefallen, sicher nicht zuletzt, weil es
eben wieder um Rincewind geht. Auch die Zauberer der UU sind klasse
und es geschehen interessante Dinge mit dem Bibliothekar. Leider gehen
in der deutschen Übersetzung sehr viele Anspielungen auf australische
Lebensart verloren (bzw. wir verstehen sie nicht) und auch die von
Engländern als seltsam empfundene Australische Sprache läßt sich wohl
nicht richtig transportieren ,wie mir ein britischer Freund
verkündete.
Gruß,
Kai-Uwe
>"Claus Fischer" <c.u.c....@t-online.de> writes:
>
>> [...]
>> Eigentlich aber nicht so wichtig, so lange der Inhalt stimmt. Ich freue mich
>> jedenfalls schon auf das "Wiederlesen" mit Rincewind! Kann mir jemand die
>> Vorfreude mit etwas Begeisterung noch steigern?
>
>Oder meine Vorfreude, gibt es das denn als englischsprachige
>Taschenbuchausgabe? Das letzte mal habe ich vor ca. 2 Monaten
>im Buchladen nachgesehen.
Kommt Anfang November (Vierter, glaub' ich), wenn das neue Buch ("The
fifth Elephant") als Hardcover rauskommt.
Allerdings finde ich persönlich es ein ganzes Stück schlechter als
Hogfather - es ist eben ein typisches Rincewind-Buch, also eher flach.
Aber trotzdem witzig...
Raphael
--
Wisdom is one of the few things that looks bigger the further away it is.
[The Lat Continent, paperback]
>Kommt Anfang November (Vierter, glaub' ich), wenn das neue Buch ("The
>fifth Elephant") als Hardcover rauskommt.
Anfang November kommt bereits Carpe Jugulum als paperback. The Last
Continent konnte ich schon im Frühjahr problemlos kaufen.
>Allerdings finde ich persönlich es ein ganzes Stück schlechter als
>Hogfather - es ist eben ein typisches Rincewind-Buch, also eher flach.
>Aber trotzdem witzig...
ACK.
Stefan
Ist schon seit gut 2 1/2 Monaten im Handel. Solltest Du eigentlich ohne
Probs in jeder besseren Buchhandlung bekommen.
>"Claus Fischer" <c.u.c....@t-online.de> writes:
>
>> [...]
>> Eigentlich aber nicht so wichtig, so lange der Inhalt stimmt. Ich freue mich
>> jedenfalls schon auf das "Wiederlesen" mit Rincewind! Kann mir jemand die
>> Vorfreude mit etwas Begeisterung noch steigern?
>
>Oder meine Vorfreude, gibt es das denn als englischsprachige
>Taschenbuchausgabe? Das letzte mal habe ich vor ca. 2 Monaten
>im Buchladen nachgesehen.
Ich hab mir das Taschenbuch auf englisch vor 3 Monaten in Stockholm
gekauft.
Andreas
--
It's an old magical principle -- it's even filtered down into RPG systems
-- that magic, while taking a lot of effort, can be 'stored' -- in a staff,for example.
No doubt a wizard spends a little time each day charging up his staff,
although you go blind if you do it too much, of course. -- (Terry Pratchett, alt.fan.pratchett)
>Ich hab mir das Taschenbuch auf englisch vor 3 Monaten in Stockholm
>gekauft.
Bringst du es mit nach Nürnberg?
Johanna, schnelle Leserin ;-))
>>Ich hab mir das Taschenbuch auf englisch vor 3 Monaten in Stockholm
>>gekauft.
>
>Bringst du es mit nach Nürnberg?
Schreib einfach eine Wunschliste.
Stefan
>Andreas Kupfer schrieb in Nachricht ...
>
>>Ich hab mir das Taschenbuch auf englisch vor 3 Monaten in Stockholm
>>gekauft.
>
>Bringst du es mit nach Nürnberg?
>
>Johanna, schnelle Leserin ;-))
Hey! Soll ich in Nürnberg auf Buchrücken statt in Eure Gesichter
schauen? Das wird dann aber ziemlich langweilig ...
... Ach, wißt Ihr was? Bringt mir doch einfach eins mit. :-)
Sabine
>>>Bringst du es mit nach Nürnberg?
>>
>>Schreib einfach eine Wunschliste.
>
>Willst du Bücher verkaufen?
Für wie blöd hältst Du mich?
°Stefan, Schalk, im Nacken sitzend, jaja, ich weiß, einen Versuch wars
wert
>>>>Bringst du es mit nach Nürnberg?
>>>
>>>Schreib einfach eine Wunschliste.
>>
>>Willst du Bücher verkaufen?
>
>Für wie blöd hältst Du mich?
Gehst du in den Media Markt?
Johanna, vor Beantwortung der Frage Hintergrundinfo brauchend
Muss sagen, dass ich ziemlich enttäuscht war/bin. Normalerweise lese ich
ja ohnehin lieber die Hexengeschichten als di emit Rincewind, aber die
früheren Rincewind-Geschichten fand ich eindeutig besser.
Ich könnte noch nicht mal sagen, warum das so ist aber irgendetwas an
diesem Buch stört mich.
Es kommt mir so kunfus vor, so unübersichtlich. RIncewind fällt von
einem Wasserloch ins nächste und hat irgendwie keine Ahnung, was er tun
soll ausser die Welt zu retten, wobei er erfährt, dass er das ja
eigentlich schon getan hat...aber um es getan zu haben muss er es erst
noch schaffen...
Und die Figur Scrappys ist mir auch ein wenig suspekt...
Vielleicht verstehe ich ja den Sinn, wenn ich weiterlese.
Ich hoffe jedenfalls weiterhin auf ein baldiges erscheinen von "Carpe
Jugulum"...wenn ich richtig informiert bin, darf ich endlich auf ein
Wiedersehen mit Nanny Ogg hoffen :-)
Gruss
Yvonne
>> Und die Figur Scrappys ist mir auch ein wenig suspekt...
> Vielleicht verstehe ich ja den Sinn, wenn ich weiterlese.
Wenn ich es richtig in Erinnerung habe, dann ist Scrappy eine in
Australien recht populaere Figur. Der eigentliche Witz an der Figur
scheint fuer nicht-Australien-Kenner [1] nicht so gut rueberzukommen.
Michael
[1] Terry Pratchett scheint sich wohl auf seiner Australien Tour
gruendlich informiert zu haben.
Ist Scrappy nicht diese Krankheit, die die Schafe hatten, bevor man
sie an die BSE Kühe verfütterte?
Johanna
>Ist Scrappy nicht diese Krankheit, die die Schafe hatten, bevor man
>sie an die BSE Kühe verfütterte?
Nein, das war Scrapie.
Ich habe das Buch selbst noch nicht gelesen, aber scrappy bedeutet auch in
etwa zusammenstueckeln. Macht das fuer euch mehr Sinn?
--
MfG
Andreas Banze
--
IVM Gesellschaft fuer Internet, Vernetzung und Mehrwertdienste mbH
Zissener Str. 8 D-53498 Waldorf Fon 02636-97690 Fax 02636-9769-999
Andreas Banze (a...@ivm.net) http://www.ivm.net/
>Ist Scrappy nicht diese Krankheit, die die Schafe hatten, bevor man
>sie an die BSE Kühe verfütterte?
Vor meiner Zeit gab's eine Fernsehserie(?) "Skippy, das
Buschkaenguru", hat sicher auch was mit dem Namen zu tun...
--
o_oo_oo_oo_oo_oo_oo_oo DI Gerhild Schinagl oo_oo_oo_oo_oo_oo_oo_o
|__ Department of Internal Combustion Engines and Thermodynamics __|
|_ Graz University of Technology/ Austria _ Tel. ++43 316 873 7212_|
o_oo_oo_oo_oo_oo_o http://fvkma.tu-graz.ac.at/ o_oo_oo_oo_oo_oo_o
AFAIK gabs mal eine TV-Serie in Australien, Hauptdarsteller: Scrappy, das
Känguruh ...
mfg jann
> Und die Figur Scrappys ist mir auch ein wenig suspekt...
> Vielleicht verstehe ich ja den Sinn, wenn ich weiterlese.
Evtl. hat's was mit http://www.cleanup.com.au/ zu tun. Da ich das Buch
noch nicht gelesen habe - könnte das zusammenpassen?
--
Name them and shame them: http://www.bigbrother.awards.at/
Verein für Internet-BEnutzer Österreichs (.AT) http://www.vibe.at/
Informationen zum Österreichischen Usenet http://www.usenet.at/
>On Mon, 11 Oct 1999 18:55:56 +0200 Johanna Ostermann <JoJ...@T-Online.de> wrote:
>
>>Ist Scrappy nicht diese Krankheit, die die Schafe hatten, bevor man
>>sie an die BSE Kühe verfütterte?
>
>Nein, das war Scrapie.
>
>Ich habe das Buch selbst noch nicht gelesen, aber scrappy bedeutet auch in
>etwa zusammenstueckeln. Macht das fuer euch mehr Sinn?
"Scrappy" laut Babylon Translator: "lückenhaft; unvollständig;
inkonsistent; zusammengestoppelt"
Das macht doch Sinn - genau den Eindruck macht auch die Geschichte!
:-)
Raphael
Das war Skippy, Scrappy ist ein blauer Hund mit schwarzem Fleck auf einem
Auge, der fuer Umweltschutz wirbt...
>Aber das liegt eben auch am Charaktere des Rincewind, es ist klar,
>warum Terry über ihn nur als drittliebstes schreibt.
Wer belegt denn die Plaetze 1 und 2?
Ben
Yep, warte ab. Carpe Jugulum ist wieder klasse. (Naja, gut, das Ende nicht
sooo sehr, aber tritzdem noch ganz gut)
Viel Spass, (kommt angeblich im Dezember)
Jenk
>>>Aber das liegt eben auch am Charaktere des Rincewind, es ist klar,
>>>warum Terry über ihn nur als drittliebstes schreibt.
>>Wer belegt denn die Plaetze 1 und 2?
>Deutlich führt Granny Weatherwax/Hexen, gefolgt von der
>Wache/Mumm(/Patrician)
Hm, ich haette noch Tod vermutet... Mein persoenlicher Liebling. :)
Ben
> Hm, ich haette noch Tod vermutet... Mein persoenlicher Liebling. :)
Kann ich nur zustimmen. Seine Auftritte haben immer etwas...
Besonders, wenn er versucht, die Scheibenweltler zu verstehen.
Adios, Jens
--
mailto: reg....@wossname.de
> Benjamin Hanzelmann (nab...@gmx.net) sagte am
> 12 Oct 1999 15:53:48 +0200 folgendes:
>
>> Hm, ich haette noch Tod vermutet... Mein persoenlicher Liebling. :)
> Kann ich nur zustimmen. Seine Auftritte haben immer etwas...
IMHO haben sie aber nur was, weil sie selten sind. Ich denke noch ein
ganzes Buch mit ihm als Hauptcharakter verkraftet er nicht.
Nils
--
>Whats the job situation like in Auckland right now?
Right now it's kind of quiet. It's better on weekdays, though.
[jab...@clear.co.nz (Joe Abley)]
>Jens Euring am Tue, 12 Oct 1999 22:06:24 +0200:
>
>> Benjamin Hanzelmann (nab...@gmx.net) sagte am
>> 12 Oct 1999 15:53:48 +0200 folgendes:
>>
>>> Hm, ich haette noch Tod vermutet... Mein persoenlicher Liebling. :)
>> Kann ich nur zustimmen. Seine Auftritte haben immer etwas...
>
>IMHO haben sie aber nur was, weil sie selten sind. Ich denke noch ein
>ganzes Buch mit ihm als Hauptcharakter verkraftet er nicht.
Hm... ein Buch mit ihm als Hauptdarsteller wäre schon noch möglich -
vor allem, weil Susanne, denke ich, noch einiges Entwicklungspotential
hat. Die beiden zusammen könnten schon noch ein Buch füllen.
Andererseits dürfte es kein "Oh nein, der Tod ist verschwunden, was
passiert jetzt"-Buch sein, denn das Thema ist wirklich langsam
ausgereizt.
Raphael
> "Scrappy" laut Babylon Translator: "lückenhaft; unvollständig;
> inkonsistent; zusammengestoppelt"
> Das macht doch Sinn - genau den Eindruck macht auch die Geschichte!
> :-)
Stimmt schon...aber ob der Autor DAS mit seiner Geschichte erreichen
wollte...?
Ich bin immer noch nicht durch...ichglaube, dieses Buch werde ich
mehrmals lesen müssen, bis ich es verstanden habe.
Etwas, was mir bei einem Pratxhett bisher noch nie passiert ist...
Vielleicht werde ich langsam alt...
Gruss
Yvonne
>
> Yep, warte ab. Carpe Jugulum ist wieder klasse. (Naja, gut, das Ende > nicht
> sooo sehr, aber tritzdem noch ganz gut)
> Viel Spass, (kommt angeblich im Dezember)
> Jenk
na Prima...dann muss ich ja nur noch zwei Monate warten :-(
Ich sollte wirklich mein Englisch mal etwas aufpolieren...aber bei den
drei Originalversionen, di eich zu Hause habe (Jingo, the last
continent, feet of clay) verstehe ich gerade mal knapp di eHälfte und
das reicht leider nicht...
Gruss
Yvonne
Die Geschichte ergibt schon einen Sinn, so ist das nicht... aber sie
ist trotzdem etwas konfus (mit Zeitparadox, einem Kontinent, bei dem
sowieso alle Dimensionen durcheinandergeraten sind, und ähnlichem)
Raphael