DataPortability - richiesta verifica della traduzione in italiano!

0 views
Skip to first unread message

Gabriele Lelli

unread,
Feb 11, 2008, 5:04:58 AM2/11/08
to dataportabilityactio...@googlegroups.com, Livia Iacolare, danny...@gmail.com, Veronica Rizzi, amanda.l...@gmail.com
Ciao a tutti,

per chi non lo sapesse, stiamo traducendo in italiano la homepage di www.dataportability.org
Siamo agli sgoccioli, ci serve però il vostro aiuto per verificare gli ultimi dettagli.

Guardatevi il seguente link
  http://groups.google.it/group/dataportabilityactionlocalizationitalian/web/homepage---beta-1?hl=it

In particolare, diteci cosa ne pensate di:
- l'imaginona centrale,
- e le parti in verde (Unisciti e Sii Aggiornato).

Vi dico subito che abbiamo avuto problemi o dubbi su quali termini lasciare in inglese e quali tradurre. Considerando che chi si trova a suo agio in inglese va nel sito originale e gli altri vanno sulle pagine tradotte, si è pensato di trovare una via di mezzo facendo un po' ed un po'... :-)

Grazie mille. Ciao,
Gabriele

PS Per chi non lo sapesse ancora, il buon Alex ha creato il gruppo Italiano di DataPortability - http://groups.google.com/group/dataportability-public-italy - per l'organizzazione ed il coordinamento delle attività. Probabilmente ci sarà un incontro ai primi di maggio. Stay tuned!

Leonardo

unread,
Feb 11, 2008, 6:12:19 AM2/11/08
to dataportabilityactio...@googlegroups.com, Livia Iacolare, danny...@gmail.com, Veronica Rizzi, amanda.l...@gmail.com
ciao,
ottimo lavoro.
che bello che hai messo whitepapers ^___^

allora, le mie considerazioni:
- "implementazione dei first mover" .. se mettessimo qualcosa tipo
"tutorial per iniziare", etc.. ? tanto il senso è quello, giusto?
- per la parte in verde che ne ne pensate di un "unisciti a noi" o
"collabora con noi" o qualcosa di simile?
- l'altra parte verde, "stay up-to-date" .. tieniti aggiornato?

anche la storia del dhcp per la nostra identità secondo me non è tanto
chiara (pensate all'utente medio) .. ma anche nella versione inglese
l'han fatta cosi'..... quindi ce la teniamo :)

<polemica>
chi non si trova a suo agio con l'inglese puo' sempre comprarsi un
libro e studiare...
</polemica>

buon lunedi' a tutti :)
leo

2008/2/11 Gabriele Lelli <gabr...@lelli.org>:

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages