Guidance Needed - Translating Study Questionnaire to Hindi

108 views
Skip to first unread message

Garima

unread,
Mar 22, 2024, 12:47:04 AM3/22/24
to dataanalys...@googlegroups.com
Dear Neeraj Sir and Group Members,

We are conducting a study in which we need to translate our questionnaire into Hindi. We plan to do it through an online translator; however, I am not very sure if this is an appropriate and standard way of doing it. I came across multiple papers (one of which I am sharing in this post) that state that it should be translated by a professional only. Would appreciate it if details of some professional translators could be shared. Kindly guide me on the best approach.

Thank you,


--
Regards
Dr. Garima
Assistant Professor (Senior Scale)
School of Management
IMS Unison University.  


                   
fpsyt-14-1199989.pdf

Drmeenakshi Gandhi

unread,
Mar 22, 2024, 1:02:12 AM3/22/24
to dataanalys...@googlegroups.com
Dear Garima

please see the anuvadini tool of AICTE

It is a free tool to use

The link is as below


image.png


The screen shot is as above

Use the online document translation tool.

Feel free to contact me for any guidance or help in this regard.

Another way is to get it done by an expert and also have it cross checked by another to double check the fact that the translated is conveying the same meaning as it was in english.

hope that is of help.

Prof. Meenakshi  Gandhi
Wishes and regards

Dr. Meenakshi Gandhi
Professor - Entrepreneurship, Strategy  & Marketing
VIPS, Guru Gobind Singh Indraprastha University, Delhi  
Contact No. +91-9811507303
Res. Address: A 202 Venus Apartments, Opposite Sainik Vihar, Pitampura
Delhi 110034

 
Research Interests - Women Entrepreneurship, Marketing, Women Empowerment & Leadership

"I in every individual must stand for innovation, not for inhibition or imitation. It is better to fail in originality than to succeed in imitation.

- Raghunath Mashelkar (Chairperson - National Innovation Foundation)



 


--
The members of this group are expected to follow the following Protocols:
1. Please search previous posts in the group before posting the question.
2. Don't write the query in someone's post. Always use the option of New topic for the new question. You can do this by writing to dataanaly...@googlegroups.com
3. It’s better to give a proper subject to your post/query. It'll help others while searching.
4. Never write Open-ended queries. This group intends to help research scholars, NOT TO WORK FOR THEM.
5. Never write words like URGENT in your posts. People will help when they are free.
6. Never upload any information about National Seminars/Conferences. Send such information
in personal emails and feel free to share any RESEARCH-related information.
7. No Happy New Year, Happy Diwali, Happy Holi, Happy Birthday, Happy Anniversary, etc. allowed in this group.
8. Asking or sharing Research Papers is NOT ALLOWED.
9. You can share your questionnaire only once.
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "DataAnalysis" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to dataanalysistrai...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/dataanalysistraining/CA%2BCTWZQiuLQq%3DvW-XJ40gQtV8%2BZ7uOKDvRN_2xZhje1GHDOgkQ%40mail.gmail.com.

Garima

unread,
Mar 22, 2024, 10:23:13 AM3/22/24
to dataanalys...@googlegroups.com
Dear Maam,

Thank you for your prompt response and valuable suggestions regarding the translation of our questionnaire into Hindi.

I appreciate the information about the Anuvadini tool of AICTE and the recommendation to use an online document translation tool. However,  I am currently facing a dilemma regarding the acceptability of using online translators in research publications. While planning to translate our questionnaire into Hindi, I am uncertain if relying on online tools meets the required standards. Will appreciate your input in this regard.




Muhammad Rizqi Siregar

unread,
Mar 22, 2024, 12:39:43 PM3/22/24
to dataanalys...@googlegroups.com
Dear Garima,

Online translation is not a problem. The problem is machine translation, which, at the time of this writing, is not very accurate. Online translation service using human translator is alright. Make sure that you supply sufficient information about your subject — so that the provider can do translation accurately.

Best,
MRS

Drmeenakshi Gandhi

unread,
Mar 22, 2024, 7:08:19 PM3/22/24
to dataanalys...@googlegroups.com
Garima

This is by the government 

And I said that once done it is a good idea to have it cross checked by a Hindi professor who is familiar with this and then back from someone in social science who is an expert in such studies 

That should suffice your claim 

Mentioning that you used the anuvadini tool would be helpful

No software is fool proof as such

The target audience can be used for a pilot study to validate the translation work did who are equally familiar with English and Hindi both 

Garima

unread,
Mar 23, 2024, 1:10:37 AM3/23/24
to dataanalys...@googlegroups.com
Thank you, Dr. Meenakshi Ma'am. I will follow your suggestion. 


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages