उत्तिष्ठ भो जागृहि सर्जयाग्नीन् साक्षाद्धि तेजोऽसि परस्य शौरेः।
वक्षः स्थितेनैव सनातनेन शत्रून् हुताशेन दहन्नटस्व॥
भोः ! उत्तिष्ठ, जागृहि। अग्नीन् सर्जय। [त्वं] परस्य शौरेः हि साक्षात् तेजः असि। वक्षःस्थितेन, सनातनेन हुताशेन एव शत्रून् दहन् अटस्व।
भोः ! - bhoḥ ! - Oh!; उत्तिष्ठ - uttiṣṭha - get up!; जागृहि - jāgṛhi - wake up!; अग्नीन् - agnīn - fires; सर्जय - sarjaya - throw away; परस्य - parasya - the Supreme; शौरेः - śaureḥ - of Krishna; हि - hi - for; साक्षात् - sākṣāt - embodied; तेजः - tejaḥ - energy; असि - asi - you are; वक्षःस्थितेन - vakṣaḥsthitena - resides in your breast; सनातनेन - sanātanena - eternal; हुताशेन - hutāśena - with fire; एव - eva - instead; शत्रून् - śatrūn - enemies; दहन् - dahan - consuming/burning; अटस्व - aṭasva - go forth;
भोः ! उत्तिष्ठ, जागृहि। यागयज्ञानां बाह्याग्नीन् वर्जय। त्वं परमपुरुषस्य साक्षात् तेजः असि। अतः हृदिस्थ - शाश्वत - वाह्निना शत्रून् ज्वालयन् विजययान्नां कुरु।
Arise! Awake! Leave your ritual fires, for you are the incarnate lustre of Krishna, the Su-preme. Go forth consuming your enemies with the fire that dwells eternal in your breast.
उठो,उठो रे जागो,जागो,
यज्ञ-हवन सब छोड़ो,छोड़ो।
तुम तो हो प्रत्यक्ष तेज उस परमपुरुष के,
उर में आग ज्वलित है एक चिरंतन सबके,
आज दहन कर दो बैरी को,
फिर निर्द्वन्द्व विहार करो॥
मुक्तसंग्ङोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वित:।
सिद्धयसिद्धयोर्निर्विकार: कर्ता सात्त्विक उच्यते ॥१८.२६॥
Freed from attachment, non-egoistic, endowed with courage and enthusiasm and unperturbed by success or failure, the worker is known as a pure (Sattvika) one. Four outstanding and essential qualities of a worker. - Bhagwad Gita : XVIII-26