Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Správně česky

87 views
Skip to first unread message

Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o.

unread,
Jun 5, 2012, 10:19:50 AM6/5/12
to cs...@cs.felk.cvut.cz
Zdravím v konferenci,

řeším, jak správně napsat pomocí číslovek "třiceti a čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která varianta je správně?:

30 a 40lanový
30- a 40lanový (spojovník)
30-- a 40lanový (pomlčka)
jinak?

S pozdravem

Lukáš Procházka


--
Ing. Lukáš Procházka [mailto:L...@pontex.cz]
Pontex s. r. o. [mailto:pon...@pontex.cz] [http://www.pontex.cz]
Bezová 1658
147 14 Praha 4

Tel: +420 244 062 238
Fax: +420 244 461 038


Tomas Hala

unread,
Jun 5, 2012, 10:53:41 AM6/5/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
Ahoj,

# řeším, jak správně napsat pomocí číslovek "třiceti a
# čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která
# varianta je správně?:
#
# 30- a 40lanový (spojovník)
tato je dobrá, lze rozepsat i slovně:
třiceti- a čtyřicetilanový

Tomáš Hála

Zdenek Wagner

unread,
Jun 5, 2012, 4:03:55 PM6/5/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
Dne 5. června 2012 16:53 Tomas Hala <th...@pef.mendelu.cz> napsal(a):
Podle jazykových příruček se má autor variantě s číslovkou vyhýbat,
není-li k tomu vážný důvod. Jinak má T. Hála pravdu a s jeho výběrem
souhlasím.

> Tomáš Hála
>
> _______________________________________________
> csTeX mailing list
> cs...@cs.felk.cvut.cz
> http://lists.felk.cvut.cz/mailman/listinfo/cstex



--
Zdeněk Wagner
http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/
http://icebearsoft.euweb.cz

Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o.

unread,
Jun 6, 2012, 2:26:48 AM6/6/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
... OK, děkuji oběma za odpovědi.

Zdravím

Lukáš


>> # 30- a 40lanový (spojovník)
>> tato je dobrá, lze rozepsat i slovně:
>> třiceti- a čtyřicetilanový
>>
> Podle jazykových příruček se má autor variantě s číslovkou vyhýbat,
> není-li k tomu vážný důvod. Jinak má T. Hála pravdu a s jeho výběrem
> souhlasím.


Petr Tomasek

unread,
Jun 16, 2012, 9:42:03 PM6/16/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
On Tue, Jun 05, 2012 at 04:19:50PM +0200, Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o. wrote:
> Zdravím v konferenci,
>
> řeším, jak správně napsat pomocí číslovek "třiceti a
> čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která
> varianta je správně?:

Žádná. Kategorie správnosti, či nesprávnosti jsou ve vztahu
k jazyku (navzdory tomu, co se snaží hloupé učitelky vtloukat
žákům do hlavy) naprosto nesmyslné a nedávají smysl (narozdíl
od jiných kategorií jako jsou: srozumitelné, nesrozumitelné,
běžné, nezvyklé, podivné, hezké...)

> 30 a 40lanový
> 30- a 40lanový (spojovník)
> 30-- a 40lanový (pomlčka)
> jinak?

Já bych skoro ze zásady psal 30ti a 40ti-lanový (pokud možno
ješte to "ti" napsal jako horní index, aby to odpovídalo zvyklostem
evropské typografie a kaligrafie). :-)

Ale je mi jasné, že mě tady ukamenujete, protože "to stojí
v pravidlech", přestože jsou totálně mimo mísu...

> S pozdravem
>
> Lukáš Procházka

P.T.

Jaroslav Hajtmar

unread,
Jun 17, 2012, 2:42:21 AM6/17/12
to cs...@cs.felk.cvut.cz
Dobrý den.

Dne 17.6.2012 3:42, Petr Tomasek napsal(a):
> On Tue, Jun 05, 2012 at 04:19:50PM +0200, Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o. wrote:
>
>> Zdravím v konferenci,
>>
>> řeším, jak správně napsat pomocí číslovek "třiceti a
>> čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která
>> varianta je správně?:
>>
> Žádná. Kategorie správnosti, či nesprávnosti jsou ve vztahu
> k jazyku (navzdory tomu, co se snaží hloupé učitelky vtloukat
> žákům do hlavy) naprosto nesmyslné a nedávají smysl (narozdíl
> od jiných kategorií jako jsou: srozumitelné, nesrozumitelné,
> běžné, nezvyklé, podivné, hezké...)
>
Vase odpoved mne docela zaujala a vyvolala ve mne vzápětí dotaz.Jak by
se měl Lukas podle vas spravne zeptat?
Mám na mysli jeho dotaz: " ... Řeším, jak správně napsat pomocí
číslovek "třiceti a
čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která varianta
je správně?: "
Měl by jeho dotaz být formulován např. takto: "Řeším, jak se běžně
(resp. podle hloupých učitelek ...) píše
nezvyklé slovní spojení čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a
čtyřicetilanový"?) resp. která varianta je podle norem ještě přijatelná?: "

Rozumím tomu, že kategorie správný, nesprávný je z hlediska jazyka asi
problematická, ale když tak o tom přemýšlím, proč nejsou stějně tak
problematické i kategorie
srozumitelné, nesrozumitelné,běžné, nezvyklé, podivné, hezké... ? Kdo
posuzuje a určuje to co je srozumitelné, nesrozumitelné, běžné,
nezvyklé, podivné, hezké?

Možná jsem vaši odpověď špatně pochopil, pokud ano, tak se omlouvám za
nevyžádaný mail. Rozhodně nehodlám rozpoutat žádný flame.

PS: Abych vysvětlil svoji odpovědní motivaci: Jsem učitel matematiky
(moje žena je taky učitelka - naštěstí taky matematiky) a přesto, že
připouštím, že mezi učiteli je mnoho hlupáků a spousta hloupých (není
podle mne to samé) tak jsem na zobecňující rodičovské soudy typu "...
navzdory tomu, co se snaží hloupé učitelky vtloukat žákům do hlavy..."
trochu přecitlivělý ;-) ...

Jarda Hajtmar


>
>> 30 a 40lanový
>> 30- a 40lanový (spojovník)
>> 30-- a 40lanový (pomlčka)
>> jinak?
>>
> Já bych skoro ze zásady psal 30ti a 40ti-lanový (pokud možno
> ješte to "ti" napsal jako horní index, aby to odpovídalo zvyklostem
> evropské typografie a kaligrafie). :-)
>
> Ale je mi jasné, že mě tady ukamenujete, protože "to stojí
> v pravidlech", přestože jsou totálně mimo mísu...
>
>
>> S pozdravem
>>
>> Lukáš Procházka
>>
> P.T.
>

Zdenek Wagner

unread,
Jun 17, 2012, 5:16:09 AM6/17/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
Dne 17. června 2012 3:42 Petr Tomasek <tom...@etf.cuni.cz> napsal(a):
> On Tue, Jun 05, 2012 at 04:19:50PM +0200, Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o. wrote:
>> Zdravím v konferenci,
>>
>> řeším, jak správně napsat pomocí číslovek "třiceti a
>> čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která
>> varianta je správně?:
>
> Žádná. Kategorie správnosti, či nesprávnosti jsou ve vztahu
> k jazyku (navzdory tomu, co se snaží hloupé učitelky vtloukat
> žákům do hlavy) naprosto nesmyslné a nedávají smysl (narozdíl
> od jiných kategorií jako jsou: srozumitelné, nesrozumitelné,
> běžné, nezvyklé, podivné, hezké...)
>
>> 30 a 40lanový
>> 30- a 40lanový (spojovník)
>> 30-- a 40lanový (pomlčka)
>> jinak?
>
> Já bych skoro ze zásady psal 30ti a 40ti-lanový (pokud možno

Pokud to rozeberu sémanticky, pak 40 = čtyřicet, tedy 40ti-lanový =
čtyřicetti-lanový. Pokud zjednodušiji větu, abych se dobral k větným
členům, pak vypouším rozvíjející slova a nechávám významová. Vynechým
tedy 40ti (i se spojovníkem) jako slovo, které je přívlastkem
významového slova lanový. Stále si myslíte, že význam věty neutrpí
vynecháním slova 40ti?

> ješte to "ti" napsal jako horní index, aby to odpovídalo zvyklostem
> evropské typografie a kaligrafie). :-)
>
Můžete mi dát konkrétní příklad takové typografie? Pokud vím, v
ruštině se používá u psaní dat přípona -ого (a žádná jiná), angličtina
a francouzština používá analogický zápis pro řadové číslovky (a žádné
jiné), dánština, švédština ani norština takový zápis nemají, to málo,
co jsem znal z němčiny, jsem už zapomněl, ale ve škole nám neříkali
nic o tom, že by se taková spojení používala. Zajímala by mě tedy i
definice, co je to evropská typografie, když tam podle Vašeho tvrzení
dánština, norština a švédština nemůže patřit.

> Ale je mi jasné, že mě tady ukamenujete, protože "to stojí
> v pravidlech", přestože jsou totálně mimo mísu...
>
>> S pozdravem
>>
>> Lukáš Procházka
>
> P.T.
>
> _______________________________________________
> csTeX mailing list
> cs...@cs.felk.cvut.cz
> http://lists.felk.cvut.cz/mailman/listinfo/cstex



Petr Tomasek

unread,
Jun 17, 2012, 5:46:34 PM6/17/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
On Sun, Jun 17, 2012 at 11:16:09AM +0200, Zdenek Wagner wrote:
> Dne 17. června 2012 3:42 Petr Tomasek <tom...@etf.cuni.cz> napsal(a):
> > On Tue, Jun 05, 2012 at 04:19:50PM +0200, Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o. wrote:
> >> Zdravím v konferenci,
> >>
> >> řeším, jak správně napsat pomocí číslovek "třiceti a
> >> čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která
> >> varianta je správně?:
> >
> > Žádná. Kategorie správnosti, či nesprávnosti jsou ve vztahu
> > k jazyku (navzdory tomu, co se snaží hloupé učitelky vtloukat
> > žákům do hlavy) naprosto nesmyslné a nedávají smysl (narozdíl
> > od jiných kategorií jako jsou: srozumitelné, nesrozumitelné,
> > běžné, nezvyklé, podivné, hezké...)
> >
> >> 30 a 40lanový
> >> 30- a 40lanový (spojovník)
> >> 30-- a 40lanový (pomlčka)
> >> jinak?
> >
> > Já bych skoro ze zásady psal 30ti a 40ti-lanový (pokud možno
>
> Pokud to rozeberu sémanticky, pak 40 = čtyřicet, tedy 40ti-lanový =
> čtyřicetti-lanový.

To je totální hovadina. To byste pak mohl vyčítat angličanům, že
píšou "3rd" pro "third" i přesto, že "r" patří ke kořeni.

Jenže angličani to mají správně, protože navazují na evropskou
tradici zápisu zkratek, která existuje prakticky od konce starověku
v řeckých, koptských, částečně i latinských textech (i když v latině
je systém zkratek daleko složitější a funguje i na jiných principech)
a potom dále v národních jazycích.

Tyto zkratky fungují na tom principu, že se k nějakému základu slova (případně
později k číslovce) napíše (velmi často v horním indexu) jen tolik písmen
slova, aby byla jednoznačně identifikovatelná koncovka (což odpovídá
smyslu dělání zkratek = zkrátit slovo tak, aby se muselo psát co nejméně
písmen).

Nějaké "sémantické rozebírání" je totální nepochopení toho, jak zkratky
prakticky od konce starověku v evropském písemnictví vždycky fungovaly.


> Pokud zjednodušiji větu, abych se dobral k větným
> členům, pak vypouším rozvíjející slova a nechávám významová. Vynechým
> tedy 40ti (i se spojovníkem) jako slovo, které je přívlastkem
> významového slova lanový. Stále si myslíte, že význam věty neutrpí
> vynecháním slova 40ti?

Plácáte páté přes deváté. Pokud zjednodušujete větu, abyste se dobral
„větných členů“, pak věta rozhodně vynecháním slova "40ti" neutrpí o nic
víc, než vynecháním jakéhokoliv jiného „rozvíjejícího slova“...

> > ješte to "ti" napsal jako horní index, aby to odpovídalo zvyklostem
> > evropské typografie a kaligrafie). :-)
> >
> Můžete mi dát konkrétní příklad takové typografie? Pokud vím, v
> ruštině se používá u psaní dat přípona -ого (a žádná jiná), angličtina
> a francouzština používá analogický zápis pro řadové číslovky (a žádné
> jiné),

Podívejte se do českých rukopisů z 15-16. století, tam jsou některé koncovky
takto zkracovány naprosto běžně (např. "sv^o" = "svatého".). Podívejte se
na systém zkratek středověké latiny (i když ten je hodně komplikovaný a jen
některé typy se dají přiřadit právě k tomuto fenoménu). Podívejte se do řeckých minuskulí.

A koneckonců, koukněte na zkratky jako „№“ nebo „Nr“ (nenašel jsem v unicode).

Jsem si jistý, že kdybyste se podíval do rukopisů v té vaší dánštině
a švédštině, že tam taky na něco narazíte.

Prostě to všechno ukazuje na to, že takovéto zkratky patří jakožto fenomén k jedné
evropské tradici. Bohužel, jenom čeští pseudofilologové musejí typicky čecháčkovsky
vymýšlet naprosto nesmyslné puristické poučky...


P.T.

Petr Tomasek

unread,
Jun 17, 2012, 5:59:52 PM6/17/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
On Sun, Jun 17, 2012 at 08:42:21AM +0200, Jaroslav Hajtmar wrote:
> Dobrý den.
>
> Dne 17.6.2012 3:42, Petr Tomasek napsal(a):
> >On Tue, Jun 05, 2012 at 04:19:50PM +0200, Procházka Lukáš Ing. - Pontex
> >s. r. o. wrote:
> >
> >>Zdravím v konferenci,
> >>
> >>řeším, jak správně napsat pomocí číslovek "třiceti a
> >>čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která
> >>varianta je správně?:
> >>
> >Žádná. Kategorie správnosti, či nesprávnosti jsou ve vztahu
> >k jazyku (navzdory tomu, co se snaží hloupé učitelky vtloukat
> >žákům do hlavy) naprosto nesmyslné a nedávají smysl (narozdíl
> >od jiných kategorií jako jsou: srozumitelné, nesrozumitelné,
> >běžné, nezvyklé, podivné, hezké...)
> >
> Vase odpoved mne docela zaujala a vyvolala ve mne vzápětí dotaz.Jak by
> se měl Lukas podle vas spravne zeptat?
> Mám na mysli jeho dotaz: " ... Řeším, jak správně napsat pomocí
> číslovek "třiceti a
> čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která
> varianta je správně?: "

A je opravdu nutné se ptát?

> Měl by jeho dotaz být formulován např. takto: "Řeším, jak se
> běžně (resp. podle hloupých učitelek ...) píše
> nezvyklé slovní spojení čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a
> čtyřicetilanový"?) resp. která varianta je podle norem ještě
> přijatelná?: "
>
> Rozumím tomu, že kategorie správný, nesprávný je z hlediska jazyka
> asi problematická, ale když tak o tom přemýšlím, proč nejsou
> stějně tak problematické i kategorie
> srozumitelné, nesrozumitelné,běžné, nezvyklé, podivné, hezké... ?
> Kdo posuzuje a určuje to co je srozumitelné, nesrozumitelné, běžné,
> nezvyklé, podivné, hezké?

Účastníci komunikace :-)

P.T.

Zdenek Wagner

unread,
Jun 17, 2012, 6:13:11 PM6/17/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
Dne 17. června 2012 23:46 Petr Tomasek <tom...@etf.cuni.cz> napsal(a):
> On Sun, Jun 17, 2012 at 11:16:09AM +0200, Zdenek Wagner wrote:
>> Dne 17. června 2012 3:42 Petr Tomasek <tom...@etf.cuni.cz> napsal(a):
>> > On Tue, Jun 05, 2012 at 04:19:50PM +0200, Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o. wrote:
>> >> Zdravím v konferenci,
>> >>
>> >> řeším, jak správně napsat pomocí číslovek "třiceti a
>> >> čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která
>> >> varianta je správně?:
>> >
>> > Žádná. Kategorie správnosti, či nesprávnosti jsou ve vztahu
>> > k jazyku (navzdory tomu, co se snaží hloupé učitelky vtloukat
>> > žákům do hlavy) naprosto nesmyslné a nedávají smysl (narozdíl
>> > od jiných kategorií jako jsou: srozumitelné, nesrozumitelné,
>> > běžné, nezvyklé, podivné, hezké...)
>> >
Promiňte, páté přes deváté plácáte Vy. Slovo koncovka je odvozeno od
slova konec, nikoliv střed. Ve slově čtyřicetilanový není -ti-
koncovkou, ale slabikou uprostřed slova.

>> > ješte to "ti" napsal jako horní index, aby to odpovídalo zvyklostem
>> > evropské typografie a kaligrafie). :-)
>> >
>> Můžete mi dát konkrétní příklad takové typografie? Pokud vím, v
>> ruštině se používá u psaní dat přípona -ого (a žádná jiná), angličtina
>> a francouzština používá analogický zápis pro řadové číslovky (a žádné
>> jiné),
>
> Podívejte se do českých rukopisů z 15-16. století, tam jsou některé koncovky
> takto zkracovány naprosto běžně (např. "sv^o" = "svatého".). Podívejte se
> na systém zkratek středověké latiny (i když ten je hodně komplikovaný a jen
> některé typy se dají přiřadit právě k tomuto fenoménu). Podívejte se do řeckých minuskulí.
>
> A koneckonců, koukněte na zkratky jako „№“ nebo „Nr“ (nenašel jsem v unicode).
>
> Jsem si jistý, že kdybyste se podíval do rukopisů v té vaší dánštině
> a švédštině, že tam taky na něco narazíte.
>
> Prostě to všechno ukazuje na to, že takovéto zkratky patří jakožto fenomén k jedné
> evropské tradici. Bohužel, jenom čeští pseudofilologové musejí typicky čecháčkovsky
> vymýšlet naprosto nesmyslné puristické poučky...
>
>
> P.T.

Jaroslav Hajtmar

unread,
Jun 17, 2012, 6:08:36 PM6/17/12
to cs...@cs.felk.cvut.cz
Dobry den.
Je mi to velmi líto, ale bohuzel jsem takovou reakci cekal ...
J.Hajtmar


Dne 17.6.2012 23:46, Petr Tomasek napsal(a):

marek pomp

unread,
Jun 18, 2012, 2:27:34 AM6/18/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
Pěkný den,
"k problému" bych ocitoval z knížky J.Špalka, Nauka o sazbě obyčejné,
tabulkové, matematiky a chemie, z kapitoly Všeobecné pokyny pro učně:
"Šetřte si zdraví... Dbejte pořádku... Chovejte se slušně!"
S pozdravem
Marek Pomp

Dne 17. června 2012 23:46 Petr Tomasek <tom...@etf.cuni.cz> napsal(a):

"Josef Krob, pouze jméno"

unread,
Jun 18, 2012, 2:17:26 AM6/18/12
to cs...@cs.felk.cvut.cz
Dne 17. 6. 2012 03.42, Petr Tomasek napsal(a):
> On Tue, Jun 05, 2012 at 04:19:50PM +0200, Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o. wrote:
>> Zdravím v konferenci,

> Já bych skoro ze zásady psal 30ti a 40ti-lanový (pokud možno
> ješte to "ti" napsal jako horní index, aby to odpovídalo zvyklostem
> evropské typografie a kaligrafie). :-)
>

A mohl byste prozradit, jak byste obdobně zapsal:
1lanový
2lanový
3lanový
4lanový
7lanový
100lanový
1000lanový
?
--

Josef Krob

Jaroslav Hajtmar

unread,
Jun 18, 2012, 3:03:30 AM6/18/12
to cs...@cs.felk.cvut.cz
Dobrý den.
Vidím, že problém zaujal, proto taky přispívám svou trochou do tohoto
mlýna :

1lanový
1-a+o lanový
> 2lanový
2-va+ou lanový
> 3lanový
3-i+í lanový
>
> 4lanový
4-i lanový
> 7lanový
7+i lanový

atd...

Myslím si, že by se to mohlo uchytit ne? :-)

PS: to byl "džouk"! Jen na vysvětlenou pro případ, že by to někdo chtěl
zpochybnit ... :-)

J.Hajtmar


Dne 18.6.2012 8:17, "Josef Krob, pouze jméno" napsal(a):

Tomas Hala

unread,
Jun 18, 2012, 3:29:58 AM6/18/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
Těžce nesouhlasím!

Správně přece musí být:

# 1-a+o lanový
1$-$a+o lanový

# 2-va+ou lanový
2$-$a+ou lanový
atd.

:-))

TH



Mon, Jun 18, 2012 ve 09:03:30AM +0200 Jaroslav Hajtmar napsal(a):
# Dobrý den.
# Vidím, že problém zaujal, proto taky přispívám svou trochou do tohoto
# mlýna :
#
# 1lanový
# 1-a+o lanový
# >2lanový
# 2-va+ou lanový
# >3lanový
# 3-i+í lanový
# >
# >4lanový
# 4-i lanový
# >7lanový
# 7+i lanový
#
# atd...
#
# Myslím si, že by se to mohlo uchytit ne? :-)
#
# PS: to byl "džouk"! Jen na vysvětlenou pro případ, že by to někdo
# chtěl zpochybnit ... :-)
#
# J.Hajtmar
#
#
# Dne 18.6.2012 8:17, "Josef Krob, pouze jméno" napsal(a):
# >Dne 17. 6. 2012 03.42, Petr Tomasek napsal(a):
# >>On Tue, Jun 05, 2012 at 04:19:50PM +0200, Procházka Lukáš Ing. -
# >>Pontex s. r. o. wrote:
# >>>Zdravím v konferenci,
# >
# >>Já bych skoro ze zásady psal 30ti a 40ti-lanový (pokud možno
# >>ješte to "ti" napsal jako horní index, aby to odpovídalo zvyklostem
# >>evropské typografie a kaligrafie). :-)
# >>
# >
# >A mohl byste prozradit, jak byste obdobně zapsal:
# >1lanový
# >2lanový
# >3lanový
# >4lanový
# >7lanový
# >100lanový
# >1000lanový
# >?
#
# _______________________________________________
# csTeX mailing list
# cs...@cs.felk.cvut.cz
# http://lists.felk.cvut.cz/mailman/listinfo/cstex

Tomáš Hála
--------------------------------------------------------------------
Mendelova univerzita, Provozně ekonomická fakulta, ústav informatiky
Zemědělská 1, CZ-613 00 Brno, tel. +420 545 13 22 28
--------------------------------------------------------------------
http://akela.mendelu.cz/~thala

Jaroslav Hajtmar

unread,
Jun 18, 2012, 3:40:15 AM6/18/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
:-) ... díky za těžký nesouhlas :-) doufám, že to budeme moci podrobně
rozebrat na TeXperience :-) ..
Zdraví Jarda ..


Dne 18.6.2012 9:29, Tomas Hala napsal(a):

Josef Tkadlec

unread,
Jun 18, 2012, 4:28:26 AM6/18/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
Petr Tomasek napsal(a):

> Já bych skoro ze zásady psal 30ti a 40ti-lanový (pokud možno
> ješte to "ti" napsal jako horní index, aby to odpovídalo zvyklostem
> evropské typografie a kaligrafie). :-)

Tohle (psaní různých: ti, tí, mi, ou, yř, ..) považuji za jedno z
největších zvěrstev v psaném textu. Uniká mi i smysl - přidáváním (tedy
prací navíc) se snižuje přehlednost a komplikuje čtení (o estetické
stránce nemluvě). Přijde mi, že řada lidí to používá jen proto, že má
dojem, že se to "má".

> Ale je mi jasné, že mě tady ukamenujete, protože "to stojí
> v pravidlech", přestože jsou totálně mimo mísu...

Jsem poslední, kdo by se samoúčelně oháněl pravidly, ale v tomto případě
mi přijdou jasná, jednoduchá a vedoucí k dobře čitelným textům.

J. Tkadlec

T.K.

unread,
Jun 18, 2012, 4:45:59 AM6/18/12
to
Jak to mohou mít Angličani správně, když „kategorie správnosti či
nesprávnosti jsou ve vztahu k jazyku naprosto nesmyslné a nedávají smysl“?

Číslo přece nezastupuje jen první pád číslovky nebo jen její kořen.
Číslo zastupuje prostě číslovku. A číslovka je v takovém pádě, jaký
vyplývá z jejího použití, takže proč ještě připisovat koncovky? Nebo se
předpokládá, že čtenář neumí skloňovat?

Mám tedy psát, že vážím bez 2-ou kg-ů metrák a že měřím bez 3-í cm-ů 2-a
m-ry? Doufám, že se toho 1-noho dne nedožiju (tedy jen v pravopise – do
té výšky nedorostu určitě a do té váhy snad taky ne)…

Omlouvám se, že jsem si musel přisadit, ale tyhle dopisované koncovky mě
dnes a denně nesnesitelně mlátí přes oči.

S pozdravem
Tomáš Kučera




Dne 17.6.2012 23:46, Petr Tomasek napsal(a):

Zdenek Wagner

unread,
Jun 18, 2012, 4:48:48 AM6/18/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
Dne 18. června 2012 9:29 Tomas Hala <th...@pef.mendelu.cz> napsal(a):
> Těžce nesouhlasím!
>
> Správně přece musí být:
>
> # 1-a+o lanový
> 1$-$a+o lanový
>
> # 2-va+ou lanový
> 2$-$a+ou lanový
> atd.
>
Mně cestou do práce napadlo řešení jiného zapeklitého problému, pomocí
regulárních výrazů:
Víly i vlci přestali v[íý]t, také je možno psát v(í|ý)t
> # >>On Tue, Jun 05, 2012 at 04:19:50PM +0200, Procházka Lukáš Ing. -
> # >>Pontex s. r. o. wrote:
> # >>>Zdravím v konferenci,
> # >
> # >>Já bych skoro ze zásady psal 30ti a 40ti-lanový (pokud možno
> # >>ješte to "ti" napsal jako horní index, aby to odpovídalo zvyklostem
> # >>evropské typografie a kaligrafie). :-)

Jan Moskyto Matejka

unread,
Jun 18, 2012, 5:01:12 AM6/18/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
> Mně cestou do práce napadlo řešení jiného zapeklitého problému, pomocí
> regulárních výrazů:
> Víly i vlci přestali v[íý]t, také je možno psát v(í|ý)t

Podobně jako drzý papoušek, kterému jsme věnovali novou klec i s bidýlkem,
ale on si neváží dobrého b[iy]dla a sprostě nadává.
--
Jan Matejka aka 'Moskyto' <m...@ucw.cz>
Homepage: http://mq.ucw.cz/
Phone: +420 721 047 653 (only if really necessary, pls)
--
We are the keepers of the sacred words: 'Ni', 'Peng' and 'Nee-wom'
(Monty Python's The Holy Grail)
signature.asc

marek pomp

unread,
Jun 18, 2012, 5:19:44 AM6/18/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
Vmísím se do diskuse tentokrát opravdu k věci.
Dopisovat koncovky vzniklé skloňováním opravdu není v pořádku. Buďto
vypište číslovku slovy, nebo nechte skloňování na čtenáři.
Pokud použijete 40-ti lanový musíte použít (kvůli jednotnosti textu)
také 4-ř lanový nebo raději 4-yř lanový? Nebo také 2-ou lanový lépe
2-u lanový :-)
Že bychom v tenise psali 2-ojchyba? (ojoj)
S pozdravem Marek Pomp



Dne 18. června 2012 10:45 T.K. <mota...@seznam.cz> napsal(a):

Jiří Rybička

unread,
Jun 18, 2012, 5:06:49 AM6/18/12
to Czech and Slovak TeX-related mailing list
Dobrý den,
dlouho jsem nereagoval, ale jednu poznámku si asi neodpustím:

V jedné knížce jsem viděl hezké pojmenování těch zápisů s koncovkami: říkali
jim tam "hokynářský zápis". Ano, evokuje to postavičku hokynáře chabého
úsudku píšícího křídou na tabuli před svým obchůdkem denní nabídku "8-mi
druhů zeleniny" v zoufalé obavě, že babky jdoucí na nákup by to nebyly
schopny vyskloňovat...

Zdravím
JR.

Mon, Jun 18, 2012 ve 10:45:59AM +0200 T.K. napsal(a):
# Jak to mohou mít Angličani správně, když „kategorie správnosti či
# nesprávnosti jsou ve vztahu k jazyku naprosto nesmyslné a nedávají smysl“?
#
# Číslo přece nezastupuje jen první pád číslovky nebo jen její kořen.
# Číslo zastupuje prostě číslovku. A číslovka je v takovém pádě, jaký
# vyplývá z jejího použití, takže proč ještě připisovat koncovky? Nebo se
# předpokládá, že čtenář neumí skloňovat?
#
# Mám tedy psát, že vážím bez 2-ou kg-ů metrák a že měřím bez 3-í cm-ů 2-a
# m-ry? Doufám, že se toho 1-noho dne nedožiju (tedy jen v pravopise – do
# té výšky nedorostu určitě a do té váhy snad taky ne)…
#
# Omlouvám se, že jsem si musel přisadit, ale tyhle dopisované koncovky mě
# dnes a denně nesnesitelně mlátí přes oči.
#
# S pozdravem
# Tomáš Kučera
#
#
#
#
# Dne 17.6.2012 23:46, Petr Tomasek napsal(a):
# > On Sun, Jun 17, 2012 at 11:16:09AM +0200, Zdenek Wagner wrote:
# >> Dne 17. června 2012 3:42 Petr Tomasek <tom...@etf.cuni.cz> napsal(a):
# >>> On Tue, Jun 05, 2012 at 04:19:50PM +0200, Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o. wrote:
# >>>> Zdravím v konferenci,
# >>>>
# >>>> řeším, jak správně napsat pomocí číslovek "třiceti a
# >>>> čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která
# >>>> varianta je správně?:
# >>>
# >>> Žádná. Kategorie správnosti, či nesprávnosti jsou ve vztahu
# >>> k jazyku (navzdory tomu, co se snaží hloupé učitelky vtloukat
# >>> žákům do hlavy) naprosto nesmyslné a nedávají smysl (narozdíl
# >>> od jiných kategorií jako jsou: srozumitelné, nesrozumitelné,
# >>> běžné, nezvyklé, podivné, hezké...)
# >>>
# >>>> 30 a 40lanový
# >>>> 30- a 40lanový (spojovník)
# >>>> 30-- a 40lanový (pomlčka)
# >>>> jinak?
# >>>
# >>> Já bych skoro ze zásady psal 30ti a 40ti-lanový (pokud možno
# >>
# >> Pokud to rozeberu sémanticky, pak 40 = čtyřicet, tedy 40ti-lanový =
# >> čtyřicetti-lanový.
# >
# > To je totální hovadina. To byste pak mohl vyčítat angličanům, že
# > píšou "3rd" pro "third" i přesto, že "r" patří ke kořeni.
# >
# > Jenže angličani to mají správně, protože navazují na evropskou
# > tradici zápisu zkratek, která existuje prakticky od konce starověku
# > v řeckých, koptských, částečně i latinských textech (i když v latině
# > je systém zkratek daleko složitější a funguje i na jiných principech)
# > a potom dále v národních jazycích.
# >
# > Tyto zkratky fungují na tom principu, že se k nějakému základu slova (případně
# > později k číslovce) napíše (velmi často v horním indexu) jen tolik písmen
# > slova, aby byla jednoznačně identifikovatelná koncovka (což odpovídá
# > smyslu dělání zkratek = zkrátit slovo tak, aby se muselo psát co nejméně
# > písmen).
# >
# > Nějaké "sémantické rozebírání" je totální nepochopení toho, jak zkratky
# > prakticky od konce starověku v evropském písemnictví vždycky fungovaly.
# >
# >
# >> Pokud zjednodušiji větu, abych se dobral k větným
# >> členům, pak vypouším rozvíjející slova a nechávám významová. Vynechým
# >> tedy 40ti (i se spojovníkem) jako slovo, které je přívlastkem
# >> významového slova lanový. Stále si myslíte, že význam věty neutrpí
# >> vynecháním slova 40ti?
# >
# > Plácáte páté přes deváté. Pokud zjednodušujete větu, abyste se dobral
# > „větných členů“, pak věta rozhodně vynecháním slova "40ti" neutrpí o nic
# > víc, než vynecháním jakéhokoliv jiného „rozvíjejícího slova“...
# >
# >>> ješte to "ti" napsal jako horní index, aby to odpovídalo zvyklostem
# >>> evropské typografie a kaligrafie). :-)
# >>>
# >> Můžete mi dát konkrétní příklad takové typografie? Pokud vím, v
# >> ruštině se používá u psaní dat přípona -ого (a žádná jiná), angličtina
# >> a francouzština používá analogický zápis pro řadové číslovky (a žádné
# >> jiné),
# >
# > Podívejte se do českých rukopisů z 15-16. století, tam jsou některé koncovky
# > takto zkracovány naprosto běžně (např. "sv^o" = "svatého".). Podívejte se
# > na systém zkratek středověké latiny (i když ten je hodně komplikovaný a jen
# > některé typy se dají přiřadit právě k tomuto fenoménu). Podívejte se do řeckých minuskulí.
# >
# > A koneckonců, koukněte na zkratky jako „№“ nebo „Nr“ (nenašel jsem v unicode).
# >
# > Jsem si jistý, že kdybyste se podíval do rukopisů v té vaší dánštině
# > a švédštině, že tam taky na něco narazíte.
# >
# > Prostě to všechno ukazuje na to, že takovéto zkratky patří jakožto fenomén k jedné
# > evropské tradici. Bohužel, jenom čeští pseudofilologové musejí typicky čecháčkovsky
# > vymýšlet naprosto nesmyslné puristické poučky...
# >
# >
# > P.T.

Emil...@seznam.cz

unread,
Jun 28, 2017, 10:47:49 AM6/28/17
to
Dobrý den,prosím o radu jak se píše ve správném znění věta ,,Vítáme Vás v Ekofarmě u Novotných nebo Vítáme Vás na Ekofarmě u Novotných?Děkuji Emilie

Matěj Cepl

unread,
Jun 28, 2017, 1:00:52 PM6/28/17
to
To první podle mého. To druhé mi připadne jako rusismus.

Ale nejsem si 100% jist.

Matěj Cepl
--
http://matej.ceplovi.cz/blog/, Jabber: mcepl<at>ceplovi.cz
GPG Finger: 3C76 A027 CA45 AD70 98B5 BC1D 7920 5802 880B C9D8

My opinions may have changed, but not the fact that I am right.
--Ashleigh Brilliant
0 new messages