A promise that you have a product or a service that people will pay money for, that you have a plan to reach as many of those people as possible, and that in exchange for lots of money, you will bust your butt to reach them.
UIW welcomes students from over 140 Sister Schools to participate in the UIW Exchange Program. Exchange students from a Sister School may apply to study at UIW for up to two semesters. Students who study at Centro Incarnate Word or UIW - Bajio Campus (UIW's Mexico campuses) are also considered exchange students. Exchange students must be nominated by their university prior to submitting their application and supporting documents.
UIW's exchange program offers enriching community and campus outreach activities, the UIW Global Ambassador Program (buddy program), a one-week New International Student Orientation (NISO) as well as cultural adjustment seminars and personal advising.
The Word Exchange is a science fiction novel by Alena Graedon, published in 2014. It is a dystopian thriller set in the not very distant future when the printed word has nearly vanished, technology dominates, and language has become a commodity. An online "Word Exchange" has taken the effort out of looking up words, a mere convenience until real dictionaries are no longer available. Then it becomes possible to corner the market for words. The novel has been translated into eight different languages.[1]
Anana Johnson's father, world renowned linguist and Chief Editor of the North American Dictionary of the English Language, has gone missing. Doug (Douglas Samuel Johnson) was in his Manhattan office at the Dictionary seeing to the last details before the 3rd edition went to press, and then he was not. Even his name was missing from the Dictionary database, one clue among several he has left behind for his daughter.
In the post-print world of the not very distant future, Anana had been enjoying her job at the NADEL, a scholarly foundation-funded project, even though she was not much of a reader, herself. Like most people, she got all the news and narrative she wanted on her "Meme," an artificially intelligent as well as smart phone/digital assistant. She shrugged off her father's aversion to the device, because she liked hers. It had learned her preferences and mapped her life so intimately that it automatically took care of things for her, from ordering menu items or driverless car rides to downloading a definition from the Word Exchange for a word she had momentarily forgotten.
As the Diachronic Society tried to warn everyone (or all readers of the Times, at least) words were being forgotten at an alarming rate and Memes, not to mention the newer implantable device the "Nautilus," made by the same mega-corporation Synchronics were responsible. In fact, Memes were not merely dispensing information, they were spreading a virus, "word flu" at an epidemic rate. Aphasia was the first symptom of the new disease, and for those who survived the fever, also the most long-lasting.
I have an issue with my supervisor: he likes to write papers in MS Word and I like to write in LaTeX. We have had issues with editing and formatting, since it is difficult to do it, while working on different platforms.
So, if your advisor has a strong preference for Microsoft Word then - regardless how you feel about that preference - if you can't easily convince your advisor to use LaTeX you should switch to Word. There are much more important things to worry about, and there is no reason to make life difficult for your advisor for something so unimportant.
Converting your paper from LaTeX to Word is not likely to produce ideal results, as you have noticed. By the time you go through and fix things, you might as well simply work in Word from the beginning. In other words, the "efficient" way to do this is to convert the content in your head as you are writing it in Word, rather than trying to convert the content to Word after it is written.
I faced this situation the other way round when I was a PhD student. I had been using MS Office as long as it had existed. I had no trouble at all editing equations, incorporating charts from spreadsheets, formatting text etc.
For my PhD studies (in medical physics, YMMV) I used lyx as a happy medium. Lyx has a LaTeX engine but exports as Word, albeit imperfectly. In my experience one can open a LaTeX document in Lyx, spend less than ten minutes reformatting the tables, and export to a Prof as MS Word. The Prof can then mark it up with sticky notes or track changes, which can then be applied by the researcher to the original LaTeX.
I have my students use both: Word and LaTeX. In the early stage of paper writing, I prefer MS Word because of its commenting tool, and allows me to teach my students academic writing. I have my students paste the latex source code, and any rendered figures and tables into MS Word. The resulting Word doc then looks pretty standard, except for the occasional LaTeX commands. I assume your supervisor could simply be taught to ignore all LaTeX commands and be asked to focus on the contents. In the later stages of paper writing, I then ask my students to supply the .pdf (rendered version) as well. Once the paper is relatively stable, I edit the .tex only. In your case, I assume once your supervisor is happy with the contents, he/she can then work off the .pdf.
Generally, the advisor rules. Yet, the advisor may learn from the student, especially if the student is wise often to show the benefits. And the issue depends on the purpose: to write paper, to prepare slides and posters, for a thesis? The amount of collaborative work varies with the topic.
Some benefits of LaTeX are nice-looking formulas, great non-standard or forein characters, macros, easiness of collaboration with versioning systems (svn, cvs). So, depending on your field, you might first check whether LaTeX is of help in your domain.
Now with recent pdf editors, it is becoming much easier to comment on a document, and the text editing is quite simple. So now, when I collaborate with non-LaTeX users, I take charge of the editing, offer "input-like" spaces for their parts written in Word. I generally convince them with the quality of the reference section.
Recently, I have been using interesting LaTeX packages, like \usepackage[draft]changes or todonotes. The first one is great at showing edits, replacements, additions. And just by changing it to \usepackage[final]changes, you get your final text. The second one is fantastic to show, in the document, what is left to do, what is done, and is great for an advisor who see the work in progress. Such packages can convince others that you definitely know what your are doing, with method, and leave you in charge.
I've tried a number of conversion programs from various editors with very limited success. Might as well say it doesn't work. Even if you got it to work for one version of Word, Microsoft changes the format slightly, so the conversion won't work with the next version of Word.
You should simply stick with using LaTeX and not bother about any problems this gives with formatting. The last thing you want to do is learn using MS Word just to get this paper finished, as working with MS Word can be extremely awkward if you are dealing with technical mathematical text. Formatting issues are very minor issues and should be given low priority. Stick to the subject and stick to any requirements of the IEEE journal by using the correct LaTeX templates for the journal and forget about your advisor's preference.
This then means that you have your LaTeX version and your advisor has a Word version that may look slightly differently, but content-wise are equivalent. That's not a problem worth worrying about, it's a massive waste of time to do so.
LinkedIn and 3rd parties use essential and non-essential cookies to provide, secure, analyze and improve our Services, and to show you relevant ads (including professional and job ads) on and off LinkedIn. Learn more in our Cookie Policy.
At the time, I was coming out of a very dark period in my life where I was bound in fear, anxiety, hopelessness, hurt and patterns of self-destructive behavior. I knew I was not going to make it out without surrendering it all to Jesus. He was my only hope. He showed up for me that day and revealed my true identity. He continues to do so to this day throughout His word and relationship with Him. Jesus says to us in Matthew 11:28-29, Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
I find that as we grow and mature in the Lord, there is a process that occurs through intimacy with the Holy Spirit. The way to greater intimacy requires trust, vulnerability, and an open heart to allow the Lord to work in and through us. Intimacy requires the ability to give and receive.
As we partner with Holy Spirit on our journey towards greater access and depths of His presence and into our God given destiny, it can be quite stretching and very uncomfortable. This is the place where full surrender, faith and trust in Him, truly moves mountains.
Like most people here, my resume/CV is in LaTeX, but there are always these annoying companies (or more often, recruiters) who will only look at resumes in Microsoft Word format. How can I translate my beautiful LaTeX document into .doc without making it look horrible?
I've had most consistent success with pandoc (as one of the other answers notes). I compared a couple of alternative routes, and its converter to Open Office seemed more reliable than its converter direct to Word. Thus convert with
In the cases I tried, that managed to preserve quite a lot of document structure, emphases, and footnotes. The documents in question used almost no maths, but converting that would be probably unreasonable.
Adobe Acrobat XI Pro provides "pdf -> word" feature that is capable of neatly and accurately convert the pdf file to word. It can successfully convert figures, tables, mathematical equations, and references from pdf to "word.docx". I converted my LaTeX file to pdf and then converted to word. Compared to other applications and tools, this is fantastically easy and accurate. Adobe provides 1 month free trial and you can do convert your file without limit. Download it from here
d3342ee215