“签订”和“签定”的区别?

2 views
Skip to first unread message

闲琴信步

unread,
Feb 26, 2009, 8:19:02 PM2/26/09
to cst200601
《现代汉语词典》中收录了“签订”一词,注释为“订立条约或合同并签字”,而没有收录“签定”。从词的结构来说,“签订”是并列结构,是一个
词,而“签定”是动补结构,是一个短语,除了有“签订”的意思外,还指签订的条约或合同是确定不变的。
  也有人认为这是一组异形词,二者等义,但推荐使用“签订”。


来源:《光明网》(谈文说语)

Message has been deleted
Message has been deleted

yu_gu...@hotmail.com

unread,
Jun 20, 2009, 10:34:14 AM6/20/09
to cst2...@googlegroups.com
不好意思,发错了。。。。

Sent: Saturday, June 20, 2009 9:54 AM
Subject: [源远流长] Re: hi . 阿姨

你是谁
 
> From: yu_gu...@hotmail.com
> To: cst2...@googlegroups.com
> Subject: [源远流长] hi . 阿姨
> Date: Thu, 18 Jun 2009 18:41:10 +0800
>
> 阿姨
> 新加坡地址是: BLK 420 Bedok North Street 1 #09-132
> Singapore 460420
> 电话: 64498827 HP:92229758
> 麻烦阿姨您了。谢谢
>
> --------------------------------------------------
> From: "闲琴信步" <shiwe...@hotmail.com>
> Sent: Friday, February 27, 2009 9:19 AM
> To: "cst200601" <cst2...@googlegroups.com>
> Subject: [源远流长] “签订”和“签定”的区别?

Liufeng zhen

unread,
Jul 14, 2009, 1:11:38 PM7/14/09
to cst2...@googlegroups.com
哈。。。。。。我是刘凤珍,对不起今天才看到来信。
 

From: ivy_...@msn.com
To: cst2...@googlegroups.com
Subject: RE: [源远流长] hi . 阿姨
Date: Fri, 19 Jun 2009 18:54:56 -0700


你是谁
 
> From: yu_gu...@hotmail.com
> To: cst2...@googlegroups.com
> Subject: [源远流长] hi . 阿姨
> Date: Thu, 18 Jun 2009 18:41:10 +0800
>
> 阿姨
> 新加坡地址是: BLK 420 Bedok North Street 1 #09-132
> Singapore 460420
> 电话: 64498827 HP:92229758
> 麻烦阿姨您了。谢谢
>
> --------------------------------------------------
> From: "闲琴信步" <shiwe...@hotmail.com>
> Sent: Friday, February 27, 2009 9:19 AM
> To: "cst200601" <cst2...@googlegroups.com>
> Subject: [源远流长] “签订”和“签定”的区别?
>

使用新一代 Windows Live Messenger 轻松交流和共享! 立刻下载!

立刻下载 MSN 保护盾,保障 MSN 安全稳定! 现在就下载!

justine.ji

unread,
Jul 16, 2009, 5:42:52 AM7/16/09
to cst200601
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages