Часть 12 (результаты)

0 views
Skip to first unread message

Aleksey Solntsev

unread,
Dec 28, 2010, 2:04:33 PM12/28/10
to crowd-s...@googlegroups.com
При переводе этого предложения мы нагенерили очень много интересных переводов, это и хорошо и плохо.
Плохо, потому что сложно выбирать лучшие из лучших, что очень нелегко )
Первое предложение "Build projects around motivated individuals. ". Мы с Тимом перевели "влоб" )) Но оказалось, что есть варианты поинетерсней )))
  1. Стройте проекты вокруг мотивированных людей.
  2. Стройте проекты вокруг замотивированных людей.
  3. Организовуйте проекты вокруг мотивированных личностей.
  4. Проекты должны строиться мотивированными профессионалами.
  5. Привлекайте для работы над проектом мотивированных людей.
  6. Формируйте проекты вокруг мотивированных людей.
Второе же разберём по кусочкам
Give them the environment 
  1. Дайте им окружение
  2. Предоставте им среду
  3. Обеспечьте им должное окружение
  4. Предоставьте им окружение
  5. Создайте им условия (оказывается environment - это и уловия работы http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=environment&l1=1)
and support they need,  
  1. обеспечьте их потребности
  2. обеспечьте поддержку
  3. предоставьте поддержку, в которой они нуждаются
  4. поддерживайте их нужды

Очень инетерсное решение нашли два человека не разделя "and trust them to get the job done." Смысл реально не теряется, зато звучит очень инетерсно
  1. и доверьте им выполенение работы
  2. и доверьте им самим сделать работу. 
Но если мы решим откинуть варианы, описанные выше, то нам придётся рассмотреть следующие кусочки

and trust them 
  1. и полностью доверьтесь им
  2. и довертесь им
  3. доверяйте им
to get the job done.
  1.  Чтобы работа была выполнена
  2.  - они выполнят работу
  3. и они сделают всё остальное. 
  4. и верьте, что работа будет сделана.
И как обычно все доступные варианты, но думаю что наилучший будет скомпилирован из кусочков
  1. Стройте проекты вокруг мотивированных людей. Чтобы работа была выполнена, создайте этим людям условия, обеспечьте их потребности и полностью доверьтесь им.
  2. Стройте проекты вокруг замотивированных людей. Дайте им окружение,  проявите поддержку и доверьте им выполнение работы.
  3. Организовуйте проекты вокруг мотивированных личностей. Предоставте им среду и обеспечивайте их потребности, и довертесь им - они выполнят работу
  4. Проекты должны строиться мотивированными профессионалами. Обеспечьте им должное окружение и поддержку, доверяйте им, и они сделают всё остальное. 
  5. Привлекайте для работы над проектом мотивированных людей. Предоставьте им окружение и поддержку, в которой они нуждаются, и доверьте им самим сделать работу. 
  6. Формируйте проекты вокруг мотивированных людей. Создайте им условия и поддерживайте их нужды, и верьте, что работа будет сделана.

Попробуйте скомпилировать новые варианты, используя все доступны кусочки. Ну, или скажите что ваш вариант и так самый лучший )

--
Лёша

Anton Maryukhnenko

unread,
Dec 28, 2010, 4:54:33 PM12/28/10
to crowd-s...@googlegroups.com
Только добрался до компа, рождество, новый год скоро :)
Кинул свой вариант в форму. Может можно и его добавить к обсуждению. Или может он "и так самый лучший" :))

2010/12/28 Aleksey Solntsev <aleksey....@gmail.com>



--
Sincerely,
Anton Maryukhnenko

Kononov Roman

unread,
Dec 29, 2010, 12:14:53 AM12/29/10
to crowd-s...@googlegroups.com
Build projects around motivated individuals - 5,6
Give them the environment  - 5
and support they need
- 1,3
and trust them to get the job done. - 2

2010/12/29 Anton Maryukhnenko <maryuk...@gmail.com>

Lina Shishkina

unread,
Dec 29, 2010, 3:20:57 AM12/29/10
to Коллективные переводы
Я бы сделал микс со своего варианта и варианта Антона, как-то так:

Формируйте проекты вокруг мотивированных людей. Дайте им необходимую
поддержку и условия. И поверьте, - работа будет сделана.

Оно как очень просто и понятно.
Ли


On 29 дек, 08:14, Kononov Roman <rkono...@gmail.com> wrote:
> *Build projects around motivated individuals - 5,6
> **Give them the environment  - 5
> and support they need* - 1,3
> *and trust them to get the job done. - 2*
> *
> *
> 2010/12/29 Anton Maryukhnenko <maryukhne...@gmail.com>


>
>
>
>
>
>
>
> > Только добрался до компа, рождество, новый год скоро :)
> > Кинул свой вариант в форму. Может можно и его добавить к обсуждению. Или
> > может он "и так самый лучший" :))
>

> > 2010/12/28 Aleksey Solntsev <aleksey.solnt...@gmail.com>


>
> > При переводе этого предложения мы нагенерили очень много интересных
> >> переводов, это и хорошо и плохо.
> >> Плохо, потому что сложно выбирать лучшие из лучших, что очень нелегко )

> >> Первое предложение "*Build projects around motivated individuals.* ". Мы


> >> с Тимом перевели "влоб" )) Но оказалось, что есть варианты поинетерсней )))
>

> >>    1. Стройте проекты вокруг мотивированных людей.
> >>    2. Стройте проекты вокруг замотивированных людей.
> >>    3. Организовуйте проекты вокруг мотивированных личностей.
> >>    4. Проекты должны строиться мотивированными профессионалами.
> >>    5. Привлекайте для работы над проектом мотивированных людей.
> >>    6. Формируйте проекты вокруг мотивированных людей.


>
> >> Второе же разберём по кусочкам

> >> *Give them the environment *
>
> >>    1. Дайте им окружение
> >>    2. Предоставте им среду
> >>    3. Обеспечьте им должное окружение
> >>    4. Предоставьте им окружение
> >>    5. Создайте им условия (оказывается environment - это и уловия работы


> >>    http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=environment&l1=1)
>
> >> and support they need,
>

> >>    1. обеспечьте их потребности
> >>    2. обеспечьте поддержку
> >>    3. предоставьте поддержку, в которой они нуждаются
> >>    4. поддерживайте их нужды
>
> >> Очень инетерсное решение нашли два человека не разделя "*and trust
> >> them to get the job done.*" Смысл реально не теряется, зато звучит очень
> >> инетерсно
>
> >>    1. и доверьте им выполенение работы
> >>    2. и доверьте им самим сделать работу.


>
> >> Но если мы решим откинуть варианы, описанные выше, то нам придётся
> >> рассмотреть следующие кусочки
>

> >> *and trust them *
>
> >>    1. и полностью доверьтесь им
> >>    2. и довертесь им
> >>    3. доверяйте им
>
> >> *to get the job done.*
>
> >>    1.  Чтобы работа была выполнена
> >>    2.  - они выполнят работу
> >>    3. и они сделают всё остальное.
> >>    4. и верьте, что работа будет сделана.


>
> >> И как обычно все доступные варианты, но думаю что наилучший будет
> >> скомпилирован из кусочков
>

> >>    1. Стройте проекты вокруг мотивированных людей. Чтобы работа была


> >>    выполнена, создайте этим людям условия, обеспечьте их потребности и
> >>    полностью доверьтесь им.

> >>    2. Стройте проекты вокруг замотивированных людей. Дайте им окружение,


> >>     проявите поддержку и доверьте им выполнение работы.

> >>    3. Организовуйте проекты вокруг мотивированных личностей. Предоставте


> >>    им среду и обеспечивайте их потребности, и довертесь им - они выполнят
> >>    работу

> >>    4. Проекты должны строиться мотивированными профессионалами.


> >>    Обеспечьте им должное окружение и поддержку, доверяйте им, и они сделают всё
> >>    остальное.

> >>    5. Привлекайте для работы над проектом мотивированных людей.


> >>    Предоставьте им окружение и поддержку, в которой они нуждаются, и доверьте
> >>    им самим сделать работу.

> >>    6. Формируйте проекты вокруг мотивированных людей. Создайте им условия

Anton Maryukhnenko

unread,
Dec 29, 2010, 4:13:49 AM12/29/10
to crowd-s...@googlegroups.com
Неплохо вроде. Формируйте меня немного смущает, никогда не слышал чтоб формировали проекты. Обычно формируют комманды...
Но лучше пока ничего не предложу :)

2010/12/29 Lina Shishkina <lina.sh...@gmail.com>



--
Sincerely,
Anton Maryukhnenko

COTOHA /\/\

unread,
Dec 29, 2010, 7:39:21 AM12/29/10
to crowd-s...@googlegroups.com
Проекты должны строиться мотивированными профессионалами. Чтобы работа была сделана, нужно только обеспечить им должные условия, поддержку и доверять им.

второй вариант второй части:

Доверяйте им, обеспечивайте им должные условия и поддержку и работа быдет сделана.

:)

2010/12/28 Aleksey Solntsev <aleksey....@gmail.com>



--
...dali bude...

Aleksey Solntsev

unread,
Dec 30, 2010, 5:59:48 AM12/30/10
to crowd-s...@googlegroups.com
А как вам такие варианты? Немного переработанное первое предложение, переделанное таким образом чтобы избавится от повелительного наклонения, от которого мы отказались в предыдущих вариантах. И второе предложение, которое стороится на вариантах двух Сергеев :)

Мы следуем таким принципам:
.....
Над проектом должны работать мотивированные профессионалы. Обеспечьте им условия, поддержку и полностью доверьтесь им - всё остальное они сделают сами.

или как вариант
Над проектом должны работать мотивированные профессионалы. Чтобы работа была cделана, создайте им условия, обеспечьте поддержку и полностью доверьтесь им. 

2010/12/29 COTOHA /\/\ <sergiy....@gmail.com>



--
Лёша

Tim Yevgrashyn

unread,
Dec 30, 2010, 6:18:43 AM12/30/10
to crowd-s...@googlegroups.com
Мне понравился второй вариант, из приведенных тобой 

Над проектом должны работать мотивированные профессионалы. Чтобы работа была cделана, создайте им условия, обеспечьте поддержку и полностью доверьтесь им. 

Ставится четкое условие "чтобы работа была сделана...". И никаких гвоздей и полу-Agile. Либо доверились и создали условия, либо нет :-) 

Tim Yevgrashyn,

Web: http://tim.com.ua
Skype: spidertim
Phone: +380 67 408 53 30



2010/12/30 Aleksey Solntsev <aleksey....@gmail.com>

COTOHA /\/\

unread,
Dec 30, 2010, 6:40:35 AM12/30/10
to crowd-s...@googlegroups.com
хорошо  имхо

2010/12/30 Tim Yevgrashyn <yevgr...@gmail.com>



--
...dali bude...

Lina Shishkina

unread,
Jan 4, 2011, 6:15:02 AM1/4/11
to Коллективные переводы
С новым наступившим годом!

Продолжаем?
или ещё каникулы?

On 30 дек 2010, 14:40, "COTOHA /\\/\\" <sergiy.movc...@gmail.com>
wrote:
> хорошо  имхо
>
> 2010/12/30 Tim Yevgrashyn <yevgras...@gmail.com>


>
>
>
>
>
>
>
>
>
> > Мне понравился второй вариант, из приведенных тобой
>

> > *Над проектом должны работать мотивированные профессионалы. Чтобы работа


> > была cделана, создайте им условия, обеспечьте поддержку и полностью

> > доверьтесь им. *


>
> > Ставится четкое условие "чтобы работа была сделана...". И никаких гвоздей и
> > полу-Agile. Либо доверились и создали условия, либо нет :-)
>
> > Tim Yevgrashyn,
>
> > Web:http://tim.com.ua
> > Skype: spidertim

> > Phone:+380 67 408 53 30begin_of_the_skype_highlighting            +380 67 408 53 30      end_of_the_skype_highlighting
>
> > 2010/12/30 Aleksey Solntsev <aleksey.solnt...@gmail.com>


>
> > А как вам такие варианты? Немного переработанное первое предложение,
> >> переделанное таким образом чтобы избавится от повелительного наклонения, от
> >> которого мы отказались в предыдущих вариантах. И второе предложение,
> >> которое стороится на вариантах двух Сергеев :)
>
> >> Мы следуем таким принципам:
> >> .....

> >> *Над проектом должны работать мотивированные профессионалы. Обеспечьте им


> >> условия, поддержку и полностью доверьтесь им - всё остальное они сделают

> >> сами.*
>
> >> или как вариант
> >> *Над проектом должны работать мотивированные профессионалы. Чтобы работа


> >> была cделана, создайте им условия, обеспечьте поддержку и полностью

> >> доверьтесь им. *
>
> >> 2010/12/29 COTOHA /\/\ <sergiy.movc...@gmail.com>


>
> >> Проекты должны строиться мотивированными профессионалами. Чтобы работа
> >>> была сделана, нужно только обеспечить им должные условия, поддержку и
> >>> доверять им.
>
> >>> второй вариант второй части:
>
> >>> Доверяйте им, обеспечивайте им должные условия и поддержку и работа
> >>> быдет сделана.
>
> >>> :)
>

> >>> 2010/12/28 Aleksey Solntsev <aleksey.solnt...@gmail.com>


>
> >>> При переводе этого предложения мы нагенерили очень много интересных
> >>>> переводов, это и хорошо и плохо.
> >>>> Плохо, потому что сложно выбирать лучшие из лучших, что очень нелегко )

> >>>> Первое предложение "*Build projects around motivated individuals.* ".


> >>>> Мы с Тимом перевели "влоб" )) Но оказалось, что есть варианты поинетерсней
> >>>> )))
>

> >>>>    1. Стройте проекты вокруг мотивированных людей.
> >>>>    2. Стройте проекты вокруг замотивированных людей.
> >>>>    3. Организовуйте проекты вокруг мотивированных личностей.
> >>>>    4. Проекты должны строиться мотивированными профессионалами.
> >>>>    5. Привлекайте для работы над проектом мотивированных людей.
> >>>>    6. Формируйте проекты вокруг мотивированных людей.


>
> >>>> Второе же разберём по кусочкам

> >>>> *Give them the environment *
>
> >>>>    1. Дайте им окружение
> >>>>    2. Предоставте им среду
> >>>>    3. Обеспечьте им должное окружение
> >>>>    4. Предоставьте им окружение

> >>>>    5. Создайте им условия (оказывается environment - это и уловия
> >>>>    работыhttp://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=environment&l1=1)
>
> >>>> and support they need,
>


> >>>>    1. обеспечьте их потребности
> >>>>    2. обеспечьте поддержку

> >>>>    3. предоставьте поддержку, в которой они нуждаются
> >>>>    4. поддерживайте их нужды
>
> >>>> Очень инетерсное решение нашли два человека не разделя "*and trust
> >>>> them to get the job done.*" Смысл реально не теряется, зато звучит
> >>>> очень инетерсно
>
> >>>>    1. и доверьте им выполенение работы
> >>>>    2. и доверьте им самим сделать работу.


>
> >>>> Но если мы решим откинуть варианы, описанные выше, то нам придётся
> >>>> рассмотреть следующие кусочки
>

> >>>> *and trust them *
>
> >>>>    1. и полностью доверьтесь им
> >>>>    2. и довертесь им
> >>>>    3. доверяйте им
>
> >>>> *to get the job done.*
>
> >>>>    1.  Чтобы работа была выполнена
> >>>>    2.  - они выполнят работу

> >>>>    3. и они сделают всё остальное.
> >>>>    4. и верьте, что работа будет сделана.


>
> >>>> И как обычно все доступные варианты, но думаю что наилучший будет
> >>>> скомпилирован из кусочков
>

> >>>>    1. Стройте проекты вокруг мотивированных людей. Чтобы работа была


> >>>>    выполнена, создайте этим людям условия, обеспечьте их потребности и
> >>>>    полностью доверьтесь им.

> >>>>    2. Стройте проекты вокруг замотивированных людей. Дайте им


> >>>>    окружение,  проявите поддержку и доверьте им выполнение работы.

> >>>>    3. Организовуйте проекты вокруг мотивированных личностей.


> >>>>    Предоставте им среду и обеспечивайте их потребности, и довертесь им - они
> >>>>    выполнят работу

> >>>>    4. Проекты должны строиться мотивированными профессионалами.


> >>>>    Обеспечьте им должное окружение и поддержку, доверяйте им, и они сделают всё
> >>>>    остальное.

> >>>>    5. Привлекайте для работы над проектом мотивированных людей.


> >>>>    Предоставьте им окружение и поддержку, в которой они нуждаются, и доверьте
> >>>>    им самим сделать работу.

> >>>>    6. Формируйте проекты вокруг мотивированных людей. Создайте им

Aleksey Solntsev

unread,
Jan 4, 2011, 6:25:07 AM1/4/11
to crowd-s...@googlegroups.com
И вас )
Вот я тоже сижу и тоже думаю, продолжать или люди всё таки ещё гуляют.
Кто не в отпуске - отзовись )

2011/1/4 Lina Shishkina <lina.sh...@gmail.com>



--
Лёша

Kononov Roman

unread,
Jan 4, 2011, 7:44:53 AM1/4/11
to crowd-s...@googlegroups.com
я  в отпуске но это мне не мешает (здравствуй трезвый новый год!)

2011/1/4 Aleksey Solntsev <aleksey....@gmail.com>

Tim Yevgrashyn

unread,
Jan 6, 2011, 2:56:17 PM1/6/11
to crowd-s...@googlegroups.com
Всех с Наступившим Новым Годом (ННГ) и с Рождеством Христовым.

Если честно, я до 11го еще отсутствую. Почту читаю раз в сутки или реже, так что если начинать, то хотя бы рассчитывай на ответ от людей в течении 2х дней.

Ну или хотя бы с понедельника начинать ;-)

Всем удачи и здоровья в новом году!

Tim Yevgrashyn,

Web: http://tim.com.ua
Skype: spidertim
Phone: +380 67 408 53 30



2011/1/4 Aleksey Solntsev <aleksey....@gmail.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages