About the scorer

1 view
Skip to first unread message

Fabio Ticconi

unread,
Aug 11, 2010, 6:36:42 PM8/11/10
to SemEval2010_Cross-Lingual Word Sense Disambiguation
Hi there, I'm a student doing a project of CL-WSD, using resources and
constraints of this SemEval task.

I'm doing the first subtask with italian translation of the target
word. I've a doubt about the scorer (best translation, verbose
options).

I paste here some "results" of the up-to-date scorer.pl:

coach.n.it Item 46 mode 'treno' : system 'autobus' wrong
coach.n.it Item 46 credit 0 guesses 1 human responses 4: score is 0
coach.n.it Item 47 credit 0.285714285714286 guesses 1 human responses
7: score is 0.285714285714286
coach.n.it Item 48 mode 'autobus' : system 'autobus' correct
coach.n.it Item 48 credit 0.375 guesses 1 human responses 8: score is
0.375
coach.n.it Item 49 credit 0.166666666666667 guesses 1 human responses
6: score is 0.166666666666667
coach.n.it Item 50 credit 0.222222222222222 guesses 1 human responses
9: score is 0.222222222222222

As you can see, some instances don't print the "correct/wrong" string,
but only the "credit/score" one. Is this a correct behaviour or not?
If yes, why 47 and 49, both correct, have different scores?

Thank you in advance, any help will be greatly appreciated.

els lefever

unread,
Aug 12, 2010, 8:18:28 AM8/12/10
to cross-li...@googlegroups.com
Hi Fabio,

I'm on holidays, and I don't have access to my SemEval data right now.
I'll have a look at it as soon as I'm back at the office (last week of August).

All the best,
Els Lefever.

> Date: Wed, 11 Aug 2010 15:36:42 -0700
> Subject: About the scorer
> From: fabio....@gmail.com
> To: cross-li...@googlegroups.com

Fabio Ticconi

unread,
Aug 12, 2010, 8:27:21 AM8/12/10
to cross-li...@googlegroups.com
Hi Els,

Thank you for your kindness. For now, have good holidays! :)

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages