Kalika Purana English Translation Pdf

5 views
Skip to first unread message

Cecile Lilien

unread,
Aug 5, 2024, 1:02:25 PM8/5/24
to couprocheckthron
TheKalika Purana is one of the eighteen (Upa) Puranas'. Though technically an upa-purana, it is called Kalika-Purana or Kali-Purana, composed to popularise the cult of Sakti, particularly the worship of the mother Goddess Kamakhya.

The first half of the Kalika-Purana (though not divided into parts) deals with the marriage of Sakti to Siva, her death and re-birth and re-union with Siva, the identification of Mahamaya (Goddess) with Kamakhya, the Naraka myth and Vasistha's curse on Kamakhya etc.


The second half deals exclusively the ritual procedure of worshipping the Goddess. Kalika Purana also gives a vivid description of the hills, rivers and secred places of Kamarupa, with the presiding deities. The text of the Kalika Purana has been edited critically by comparing all the printed text including one edited by the present author and four manuscripts, two from India Office Library, London. The Sanskrit text is followed by a faithful English translation with verse-index, notes, study.


Kalikapurana means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.


Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.


Search found 25 books and stories containing Kalikapurana, Kālikāpurāṇa, Kalika-purana, Kālikā-purāṇa; (plurals include: Kalikapuranas, Kālikāpurāṇas, puranas, purāṇas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:


I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.


Kalikapurane Murtivinirdesah, ninth in the series of the kalamulasastra programme, is a compilation of about 550 verses from the Kalika Purana, which give physical description of a number of gods, goddesses, and demi-gods, etc. While some of them are simply conceptual, others are represented in stone and metallic sculptures.


The Kalika Purana is an important upa-purana, which has been quoted as an authority by the smrti digest writers (nibandhakaras) from almost all over India. The Kalika Purana, a work of late ninth or early tenth century A.D. was compiled in ancient Assam (Kamarupa) to glorify and provide ritual procedure of worshipping the mother goddess Kamakhya. The Kalika Purana mainly describes the different manifestations of the goddess, gives their iconographic details, mounts and weapons, and describes icons of some deities that were installed in Kamarupa. All the verses dealing with the deities scattered in different chapters of the kalika Purana are compiled deity-wise to give a complete picture. A faithful English translation of the Sanskrit verses is given side by side.


Dr. Biswanarayan Shastri, Indologist of International repute, studied Sanskrit language, literature and Indian Philosophy including the Buddhist, in traditional method and obtained the titles of 'Sastri' and 'Tirtha' in different branches of Sanskrit learning. His thesis on 'The concept of Development of Samavaya in Nyaya Vaisesika' earned him the degree of D. Litt. His study in the Ancient Indian History and Culture with Epigraphy and Iconography widens his views to understand the spirit and glory that was India. Thus he combines in himself the traditional trend and the modern of research.


He is one of the few person who have been working on Tantra. He edited and published Yoginitantra, Kamakhyatantra and Kalika Purana. His Assamese translations of the Sahityadarpana with notes and of Kathasaritsagara with analysis of motifs and hundreds of research papers have earned him name and fame.


Dr. Shastri, both creative and reflective writer, writes in Assamese, English, Sanskrit, and Hindi. His historical novel in Sanskrit, the first of its kind, has been awarded by the sahitya Academy, Bharatiya Bhasha Parishad (Culcutta) and the Utter Pradesh Sanskrit Academi. A President's awardee for his Sanskrit learning, Dr. Shastri is a familiar name with Sanskrit scholars in India and abroad. He is president of Kamarupa Anusandhana Samiti.


The Kalika-purana is one of the eighteen (upa) puranas, and it occupies a prominent place in the vast puranic leterature. Though technically an upa-purana, it is called Kalika-purana or Kali-purana, composed to popularise the cult of Sakti, particularly the worship of the mother Goddess Kamakhya. The first half of the Kalika-p. (though not divided in to parts) deals with the marriage of Sati to Siva, her death and re-birth and re-union with Siva, the identification of Mahamaya (Goddess) with Kamakhya, the Naraka myth and Vasistha's curse on Kamakhya etc. The second half deals exclusively the ritual procedure of worshipping the Goddess. K. P. also gives a vivid description of the hills, rivers and secred places of Kamarupa, with the presiding deities. The Kalika-purana was composed in Kamarupa (Assam) in late ninth century. The text of the K. P. has been edited critically by comparing all the printed text including one edited by the present author and four manuscripts, two from India office Library, London. The Sanskrit text is followed by a faithful English translation. The work is published in two volumes running in 1400 pages, and a third volume, containing verse-index, notes, study etc. will be published shortly. K. R. Vankooji's worship of Goddess According to the Kalika-purana was consulted.


Chandra Vyakarana is available at Digital Library of India (dli.gov.in). Details are given below.

Chandra Vyakarana of Candragomin., 5990010098767. K C Chaterji. 0. sanskrit. LANGUAGE.LINGUISTICS.LITERATURE. 453 pgs.


Veena, In fact, your query is not clear to me. I assume that you are looking for books on Puranas and Upanishads meant for children. If that is the case, there are several books like Stories from Puranas, Stories from Upanishads, etc available in print as well as in PDF format. I can upload a few to archive.org, if it would be useful to you.


AFAIK, there is only one English translation of Kalika Upapurana, it is by BN Shastri. It is not available in public domain. You may buy it from booksellers or access it from public libraries.

-purana-idk854/


In one of these early copper-plate inscriptions, known as the Nidhanpur Copper Plates of Bhaskar Varman (issued sometime between AD 620 and AD 643), the opening plate contains an invocation to Shiva which is as follows:


The devotion to Siva in Assam is closely aligned with Saktaism, the mother goddess sect, and, by extension, with tantricism. Saivism, as a devotional culture, existed in the region prior to the propagation of the Sakti sampradaya, as attested by the Kalika Purana, a Sanskrit purana composed in Kamarupa around the tenth century. The thirty-eighth chapter of the purana describes the religious culture of the inhabitants of Kamarupa of a mythical past when Naraka, the supposed founder of the Bhauma-Varman dynasty, was entrusted by Vishnu to assume of kingship of the region:


(In an instant, [Naraka and Vishnu] reached Pragjyotishpura, which is located at the centre of Kamarupa and where Kamakhya is the ruling goddess. That very country was earlier kept hidden from view by Shiva for his own sake [my translation]) (Kalikapuranam 318).


Known alternatively as Meghavahana and Trilochana, Shiva is described here with his matted locks and Vasuki coiled around his neck. His body is smeared with bhashma, and he is clothed only with a tiger-skin. His form is glorious, yet he is bashful as a husband. Also named Shrikantha for consuming the halahala, he could even destroy death (kala). In these lines, the image of Rudra is juxtaposed skillfully with that of rustic Siva, with attributes straddling the puranic and loukika domains alike.


Disclaimer: The opinions expressed in this article belong to the author. Indic Today is neither responsible nor liable for the accuracy, completeness, suitability, or validity of any information in the article.

3a8082e126
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages