Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Comma / period question

0 views
Skip to first unread message

Mark Dingemanse

unread,
Jan 14, 2004, 8:18:17 AM1/14/04
to corel.graphic_apps.cdgs11-draw

Always when I want to key in a number in CorelDraw it won't accept the
period on my numerical keypad; it wants a real comma (the one next to the M)
instead. Example: I'm typing 3.1415 and press Enter. Draw says 'This is not
a valid number. Can't set the new font size (or whatever)'. I type 3,1415
and Draw accepts it.

Why? Does it depend on my language settings (I've tried, it seems not to).
It is really annoying because the numerical keypad is designed to type in
numbers; and it costs time and an extra move of the hand to reach the comma
and then to return to the keypad to complete the number.
Is this a know problem? Does anyone have a solution for it?

Thanks in advance for your reply,

Mark

Ronny Axelsson

unread,
Jan 14, 2004, 11:56:12 AM1/14/04
to corel.graphic_apps.cdgs11-draw

Hi Mark

Can't say anything else besides that it works fine here.
I use a computer with a Swedish Windows XP, Swedish keyboard
and English CorelDraw with Swedish language settings.
When I type a comma, on the ordinary or numerical keyboard,
(in Sweden we use a comma to separate, like this 3,1415926)
CorelDraw instantly converts it to a period and accepts it.
If I write with the text tool, paragraph or artistic, a comma stays a comma.
I guess that is how it is supposed to be.
However, I use a program called SignLab too (Canadian) and it
wont do this conversion. I have to use the period on my ordinary
keyboard to make it work. Same problem you have but the other
way around.
Suggestion: Check your language and keyboard settings.
Where are you from? Your surname makes me think of Holland?
Am I right?

--
Ronny Axelsson

"Mark Dingemanse" <m.ding...@SPAMANTIgmx.net> skrev i meddelandet news:40053ca5$1_2@cnews...

Mark Dingemanse

unread,
Jan 14, 2004, 1:57:28 PM1/14/04
to corel.graphic_apps.cdgs11-draw

Ronny,

Thank you for your reply!
Yes, you are right, I'm from the Netherlands. Funny that you know that
Dingemanse is a Dutch name :)
I have double checked my language and keyboard settings. I've tried setting
it to English (US). It didn't work.

But I've found it! It turns out that I had to manually adjust the Windows
setting for 'decimal separator' somewhere buried in the advanced settings
dialog windows of the language settings.

Thanks again for your time!

Regards,

Mark


"Ronny Axelsson" <ronny@reversenextword_elppagib.se> schreef in bericht
news:40056fb6_1@cnews...

Ronny Axelsson

unread,
Jan 15, 2004, 3:03:31 AM1/15/04
to corel.graphic_apps.cdgs11-draw

Mark

Glad you found the solution to your problem.
I remember having some trouble many years ago with
MS Works when, after an upgrade, it didn't behaved
like it used to. I think I then found that some separator
setting in Windows, was wrong.

I just thought Dingemanse sounded kind of Dutch (and
the time stamp for your message indicated Europe).
I have never been in the Netherlands, except for a very
short visit to a friend of a friend ouside Veldhofen many
years ago, but I have found that you seem to be very
nice people and your English is usually very good and
easy to understand. I guess it's because your native
language, like ours, is small and you/we have to learn English
at school at an early stage.
BTW what is exactly the difference between Holland and
the Netherlands? Is Holland only a part of the Netherlands
or is it an old name, not used any more.
When I was younger everybody said Holland and because
it is much easier to say than Nederländerna (in Swedish),
many still do.

Sorry, a bit off topic.

--
Ronny Axelsson

"Mark Dingemanse" <m.ding...@SPAMANTIgmx.net> skrev i meddelandet news:40058c24_2@cnews...

Mark Dingemanse

unread,
Jan 15, 2004, 4:26:01 AM1/15/04
to corel.graphic_apps.cdgs11-draw

Ronny,

The time stamp in my case wouldn't be too good an indication because I use
to work real late and often I'm posting between 23:00 and 03:00. That's
because I'm just a student having the nice job of freelance graphic
designer. But in this case indeed you were right :).

The main difference between Holland and the Netherlands is that the first
one is used more often by foreigners and the latter more often by the Dutch
themself - but that's not a rule, just a generalization..
A better generalization is, I think: in 'Nederland' you will never hear a
native Dutch use 'Holland', meaning 'Nederland', except when talking to
foreigners.
Although we have two provinces called Noord Holland and Zuid Holland (North
and South, you get it), the difference is not a part/whole one, because
these provinces, alone or together, will never be called 'Holland'.

Kind regards,

Mark

"Ronny Axelsson" <ronny@reversenextword_elppagib.se> schreef in bericht

news:4006445d_3@cnews...

Ronny Axelsson

unread,
Jan 15, 2004, 5:11:03 AM1/15/04
to corel.graphic_apps.cdgs11-draw

Mark

Thanks for your clarification.
Another absolutely meaningless knowledge: The "province" of
Sweden where I live is called Halland (southwest) and has,
as far as I know absolutely nothing to do with Holland.
But you never know, our Viking ancestors travelled a lot :-).
It is kind of funny because hearing a Dutch person speaking
is more or less impossible to understand (even though I
actually like the way it sounds) but if one sees it in writing
there are a lot of words which look German but also a
few that look more related to Swedish, I would say.
On the other hand, I guess you travelled a lot too, so...

Now I'm really off topic. Sorry.

Have a nice day,
--
Ronny Axelsson

"Mark Dingemanse" <m.ding...@SPAMANTIgmx.net> skrev i meddelandet news:400657b3$1_3@cnews...

Mark Dingemanse

unread,
Jan 15, 2004, 7:00:55 AM1/15/04
to corel.graphic_apps.cdgs11-draw

The possibility to go off-topic is part of the fun of NG's. It doesn't
bother me at all, so you don't have to be sorry.

Your Viking ancestors sure travelled all the way to Holland and back, they
have been in these two provinces I named (back then they were called
'Holland' together). So maybe the name of your province has to do something
with it, maybe not. There's coincidental similarity in languages all over
the world.

I didn't travel too much up till now - I'm only twenty years old and first
want to finish my study here in the Netherlands. I have been to Slovenia
where I met some Danish and Norwegian people. I don't know exactly in what
relation those languages are to Swedish (I'm studying African Linguistics,
so the Scandinavian languages are not exactly my piece of cake), but Danish,
Norwegian and Dutch sure have many similarities in the vocabulary. Of
course, pronounciation is very different; although the Norwegians I met
could understand the Danish fairly well. Like you say, if you see it in
writing there are many things that look the same.

Greetings,

Mark


"Ronny Axelsson" <ronny@reversenextword_elppagib.se> schreef in bericht

news:40066240$1_3@cnews...

Jo Schaper

unread,
Jan 15, 2004, 11:12:23 AM1/15/04
to corel.graphic_apps.cdgs11-draw


Ronny Axelsson wrote:
> Mark

> It is kind of funny because hearing a Dutch person speaking
> is more or less impossible to understand (even though I
> actually like the way it sounds) but if one sees it in writing

> there are a lot of words which look German ...


>
> Now I'm really off topic. Sorry.

Or English. Plattdeutsch was my grandfather's first language. In his
dotage he resumed his mother tongue. I can't read or speak German, but
when he spoke I could understand him if I imagined his speech was
English played on a slipping turntable.
This is like Russian--though the Cyrillic alphabet throws a big monkey
wrench into reading Russian, hearing it spoken one can tell it is
European, with similar roots.

--
Geo Communications Services -- www.geocommunications.net
Jo Schaper's Missouri World -- http://www.missouriworld.net


Ronny Axelsson

unread,
Jan 16, 2004, 11:47:40 AM1/16/04
to corel.graphic_apps.cdgs11-draw

Mark

The Scandinavian languages are quite similar. For a Swede (at least for
us in the south) it is not too difficult to understand Danish, as long as they
speak slowly and properly. If they talk fast and with a dialect, then it is
almost impossible to comprehend. Norwegian is even easier to understand,
more or less like an odd Swedish dialect (I'm sure the Norwegians look at it
another way :-). Of course, there are many differences between these three
languages as well, but we have a lot in common if we look back in history
(brotherhood as well as bloody wars). Swedish is also useful in parts of
Finland, as it is an official language in Finland but only spoken by a minority
of about 6%. The main language is of course Finnish but it is not related
to the Scandinavian languages at all. More to Estonian and a very distant
relative to Hungarian.
To bring all of this language talk back to something Corelian, I would
very much like to see a Swedish version of CD12, since the last one
translated was version 9.


Mark, I must say it has been a pleasure talking to you.

I guess there will be many more on and off topic things to discuss,
once CD 12 is released.


--
Ronny Axelsson

"Mark Dingemanse" <m.ding...@SPAMANTIgmx.net> skrev i meddelandet news:40067c02_3@cnews...

Ronny Axelsson

unread,
Jan 16, 2004, 12:18:47 PM1/16/04
to corel.graphic_apps.cdgs11-draw

Jo

I suppose many of the northwest European languages are very much
related. At school, I read English and German too for a couple of
years and it was fun to see how many words that were the same, or
at least very obviously related to each other and to Swedish as well.
One word that is kind of funny is "window". It is said to be an old
Scandinavian word, meaning "wind-eye". In Sweden we do not use
that word any more, instead we have borrowed from the German
"Fenster" ("fönster" in Swedish), while the Danes still use "vindue".
I guess that is how it is all built up -give and take.

I don't know how much we have in common with Russian but I can
tell you our neighbour country, Finland, has a language that is totally
different and almost impossible to understand a single word of.

By the way, what is Plattdeutsch? I don't think I've heard that word.
Is it the same as Dutch?

Have a nice weekend,
--
Ronny Axelsson


"Jo Schaper" <joschapernospam@socketdotnet> skrev i meddelandet
news:4006BBE7.4040602@socketdotnet...

Jo Schaper

unread,
Jan 16, 2004, 2:02:34 PM1/16/04
to corel.graphic_apps.cdgs11-draw


Ronny Axelsson wrote:
>
> By the way, what is Plattdeutsch? I don't think I've heard that word.
> Is it the same as Dutch?

Low German, spoken in the northern provinces near Holland. It is
apparently a hybrid dialect. See my last name. If this were High German,
it would be Schaffer or Schaefer, or something like that, instead of
having a "p", which is more common in Dutch.
good weekend back at you!
Jo

Jan Il

unread,
Jan 16, 2004, 3:47:42 PM1/16/04
to corel.graphic_apps.cdgs11-draw

Sounds sorta like when I've traveled to other parts of the US (never been
out of the US except to a couple of border cities in Mex.). Being raised in
the South, and in many different states in the South, I have a varied
Southern accent. Just going from one state to another sometimes presents a
problem in communications. I do have a time understanding people in the
Northeastern states, as for me, they tend to talk a bit fast. On the
otherhand, they often doze off listening to me because I tend to talk sorta
slow to them. Sometimes I'll say something, and they just look at me as if I
just wandered in from some Lost Continent. But, after a while, and a quick
game of Charades ('sounds like....'), we find a common level we can both
understand. Funny how people find a way to understand each other when they
really want to...isn't it. ;-)

You know....I may be out of line here, but, if everything was 'on-topic',
there would be a lot of great information left unknown. I have learned a
good deal about Draw and many other things of interest and help here, that
might not otherwise have been presented strictly within the scope of the
original topic. JMO...:)

Jan :)

0 new messages