HeyI really like to download live performances, or simply just movies that are not available on itunes, and i like to have them in order, with all its stuff, but some of them need subtittles, and i want them to be exactly like the other purchased movies i have.
I want to be able to activate and desactivate the subtittles, i don't know if this is possible, so i wanted to know, because everytime I try to find more about my question, i just get info that is only for people that has mac computers, please help!, Thanks! ?
Use VLC for ios to transfer more than just mp4. You can view MKV files in VLC for iOS. To add subtitles, download subtitles from online or use the .srt you have, and then name it the same name as the video file. In VLC for iOS, you should be able to select the sub track and enjoy!
I have a number of films in mp4 format which are in my iTunes library, and have experimented with A LOT of options and work-around's. From my many hours of trying to do this, it would seem that simply adding the srt to the same directory doesn't work. I've had to 'burn-in' the titles which is fine for what I want, but in your case probably not. It would also depend on where you're sourcing the video from. If you're copying a DVD, you might have luck if you try ripping the ISO, and then exporting it as and mp4 using something Handbrake, but if the video file comes as is and you're trying to merge the two, it might be a little more complex.
-If you want to add subtitle for iOS compatible video, make sure your video format is ready for iOS devices. If not, please use video converter to make it iOS compatible. Then add subtitles to the video.
As far as I am aware iTunes, iPhone, iPad, and QuickTime only officially support two types of subtitle - Closed Caption and a text based Subtitle track. Both of these are embedded in to the movie file. In other words officially they do not support .srt files.
It has been possible in the past to use Perian on a Mac only as an add-on for QuickTime and this has allowed using .srt files. (Obviously this will not work on iPhone etc.) However Perian is not supported any more and even even though you can still download it in Mavericks it only works in QuickTime Player 7 and not QuickTime Player X. As a result it also does not work in iTunes.
Therefore you probably as intimated by other posters here need to look at using a tool to convert your .srt files in to embedded subtitles inside the MP4 video file. There are various tools to do this and the Mac is particularly well-served in this area, it seems Windows is less well endowed. ?
I was having this same problem and got to this forum to check for possible solutions. The app that liubin developed works like a charm for me, I have tried several other methods including a method on windows that took more than hour and a half to put the subtitles on the mp4 file (it took that time just to complete about 20% of the whole process). The app from liubin works perfect, it took 2 minutes to do the job and I have already verified that the subtitles are selectable and working from my iPad. I also verified the file using quicktime on Mac OS X, it works fine as well.
liubin, I was wondering if you have any similar app to run on Windows. I have friends that want to do the same thing with the mp4 files to transfer the files with subtitles to their iPads, but they don't have Mac computers, only PCs.
To extract subtitles from an IFO file, you need a tool like Avidemux. This tool is available for mac users too. (I myself use MeGUI, but it's only for windows).You can find a tutorial here, how to do it on Avidemux.
To convert .sub/.idx subtitles to srt or other text formats:
For windows users there is a free tool called VobSub. You can check a tutorial how to do it here. Since you are on a MAC, check BDSup2Sub. The way you have to use the tool is almost the same as VobSub.Additionally you can use Avidemux to convert to srt too, since it has an OCR option (the tutorial about avidemux above, shows this step too).
Ever since I installed ios 7, videos played in the ipad video app come up with subtitles as default. If I go into the subtitles menu and turn them off, then exit the app and relaunch it, the subtitles are back! I never want subtitles - is there a way that I can set them to 'off' as default? It's really annoying and I won't be buying any movies from iTunes until this is resolved out of protest!
You can try resetting your iPad by simultaneously pressing and holding the Home and Sleep/Wake buttons until you see the Apple Logo. This can take up to 15 seconds so be patient and don't release the buttons until the logo appears.
I have had this exact problem on my iPod touch. I can do what TheHairyGoldfish suggested, but it is very annoying to have to do it at the beginning of every video that had subtitles available, whether it be a movie, TV show, or Youtube or other online video. Also, when I go to the menu and turn subtitles off, they are still there. I have to switch heck to English and turn them off again before they actually go away. In essence, I have to turn my subtitles off TWICE at the beginning of each video in order to watch it without subtitles. It is really quite annoying. Just to clarify, TheHairyGoldfish, CrazyPaulo is trying to make the videos start with the subtitles off by default so he doesn't have to do what you are suggesting EVERY TIME he wants to watch a video.
The MIT Ibero-American Film Series 2022 features five critically acclaimed films by directors from Brazil, Colombia, Venezuela, and Guatemala, with a diverse range of Latin American contexts and perspectives, and in Portuguese, Spanish, Kaqchikel Mayan, and English (all with English subtitles).
The film tracks a young group of soldiers and rebels who run wild in the mountains of an unspecified South American country, while keeping watch over an American hostage, Doctora. The teenage commandos perform military training exercises by day and indulge in youthful hedonism by night, an unconventional family bound together under a shadowy force known only as The Organization. After an ambush drives the squadron into the jungle, both the mission and the intricate bonds between the group begin to disintegrate. Order descends into chaos and, within Monos, the strong begin to prey on the weak in this vivid, cautionary fever-dream. TRAILER
Bringing subtitles to the real world, TranscribeGlass is an assistive device designed through the passion to empower those who are deaf or hard of hearing. It mounts to any pair of eyeglasses and projects transcriptions during real-time conversations.
Pritsky said he met Lavakare along his journey. Lavakare was already working on building a closed captioning solution when they met, so the two teamed up and created the lightweight, all-day wearable device that already has hundreds of beta users.
"Unlike alternatives, TranscribeGlass hardware is purpose-built for our users," wrote the company. "This optimization makes us the lightest captioning solution with all day battery, in a sleek wireless form factor."
PITTSBURGH-Latin American film has a long history of examining social and political issues related to the diverse countries of the region. A free public fall 2008 Latin American film series titled "Historias Mnimas" (Short Stories) will take place at 7:30 p.m. Wednesdays from Aug. 27 through Dec. 10 in the University of Pittsburgh's Frick Fine Arts Auditorium, 650 Schenley Dr. The series will include a selection of internationally acclaimed films dealing with emerging social issues.
"This series pays tribute to the talent and imagination of those involved in every role of Latin American cinema production," says Martha Mantilla, librarian for the Eduardo Lozano Latin American Collection in Pitt's Hillman Library and the film series' program coordinator. "Latin American filmmakers demonstrate a constant desire for innovation in the filmmaking process, and new strategies are constantly being developed to overcome production obstacles, particularly financial ones. Consequently, filmgoers will find that Latin American films do not employ many special effects. Instead, the medium relies more upon the strength of screenplay, strong acting skills, and the effective use of less expensive technical resources-natural light, handheld cameras, and, in some cases, video instead of film."
The series is sponsored by Pitt's Center for Latin American Studies, a component of the University Center for International Studies; Department of Hispanic Languages and Literatures in the School of Arts and Sciences; and Eduardo Lozano Latin American Collection. All of the films have English subtitles.
3a8082e126