塵も積もれば山となる

5 views
Skip to first unread message

Na10losabe

unread,
Mar 21, 2021, 1:44:44 AM3/21/21
to contact...@googlegroups.com

塵も積もれば山となる

Chiri mo tsumoreba yama to naru

Si amontonamos polvo se convierte en montaña

Pero creo que nosotros conocemos refranes similares que significan lo mismo: "Un viaje de mil millas comienza por el primer paso", "Un grano de arena si hace una montaña". Y no es necesario explicar el significado .... Algo tan insignificante (como el polvo) si se acumula suficiente, puede convertirse en una montaña. Incluso acciones insignificantes, si continúan
, pueden llevarnos a resultados inesperadamente grandes. 

¿A donde quiero llegar? 

Justo hace unos días, en el trabajo, entré a una oficina al mismo tiempo que un compañero y este prendió la luz. Yo le dije:

- No!, La luz se prende con el codo ...

Y si pues, pensándolo bien, por esto de la pandemia, ya va mas de un año que prendo la luz con el codo (¿Cómo lo hacen ustedes?).

Una acción que puede parecer insignificante, absurda, ridícula o paranoica .... pero hasta ahora me esta funcionando.

Yendo un poco mas lejos .... hace mas de 2 años que no recibo una bolsa de plástico en el supermercado.

Hace unos días se presento un proyecto de ley para cobrar por los tenedores y cuchillos de plástico que se entregan con la comida que venden en los supermercados (Obentou).

Y si pues, a mi me parece correcto (al igual que las bolsas) … muchas veces, no los necesitas, otras, bastaría con los palillos ... debería ser opcional, los llevas solo si son necesarios.

Otra cosa que desde hace mucho tiempo me parece "innecesario" son las "cucharas" para el detergente (de lavar la ropa) ... 

¿Alguna otra idea de algún producto de plástico que sea innecesario?

cuchara.jpg

Vocabulario

塵 ちり Chiri = Polvo

積もる つもる Tsumoru = Amontonar, apilar, poner uno encima de otro

肘 ひじ Hiji = Codo

点ける つける Tsukeru = Encender, prender la luz

レジ袋 れじぶくろ Rejibukuro = Bolsa (plástica) del supermercado

有料化 ゆうりょうか Yuuryouka = Convertir (hacer) de pago, Hacer de costo

プラスチック製品 ぷらすちっく・せいひん Purasuchikku seihin = Productos plásticos

不要 ふよう Fuyou = Innecesario

Juan
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages