رواية لنجيب محفوظ من 8 حروف

478 views
Skip to first unread message

Giorgio Aguilar

unread,
Jul 9, 2024, 3:02:04 PM7/9/24
to conlobisu

(أنشر هذه المقالة نزولا عند رغبة أصدقاء وهي لعمري ثمرة بحث استغرق أسابيع. وإني أذكّر أولئك الذين يشككون في المنهج النقدي ممن لم يطلعوا على تاريخ النقد عند العرب أنّ النقد اللغوي أقدم من النقد الأدبي وهو الأول والأصل واختص فيه باحثون عرب آنفا نقدوا فيه الأشعار والمعاجم ولغة الجرائد ومن رحِم النقد اللغوي وُلد النقد الأدبي مثلما شرحت ُ بإسهاب في إحدى مقالاتي.

لقد طفقتُ أكتب مقالات نقدية أبرز فيها بعض الأخطاء والهفوات والشوائب اللّغوية التي وقع فيها وما برح يغرق في وحلها الأدباء العرب حتى بتنا لا نرى مؤلفا في السوق أو المكتبة أو المعرض مجرّدا من الأخطاء والشوائب. وليس من شكّ في أنّ هذا صنفٌ جديد من النقد مستقلّ عن بقيّة أصناف النقد. فالنقد الذي يتناول الأسلوب في العادة لا يهتمّ بالأخطاء اللغوية وإن ذكر بعضها أشار إليها إشارة خفيفة في سياق الحديث في شكل مؤاخذات.

رواية لنجيب محفوظ من 8 حروف


تنزيل الملف →→→ https://urluss.com/2z5kMm



لا جرم أنّ الأدب العربي الحديث كان أكثر فصاحة وصحّة وأقلّ رداءة وغرابة أيام رواده من أمثال طه حسين والمنفلوطي والعقاد وأحمد أمين وتوفيق الحكيم ونجيب محفوظ وغيرهم. لكن هل وقع هؤلاء الرواد في أخطاء لغوية وهل شوّه هؤلاء كتاباتهم بألفاظ وعبارات أعجمية أو عامية هم والأدب العربي واللغة العربية في غنى عنها
لقد عرضتُ بعض الأخطاء التي وقع فيها رائد الأدب العربي طه حسين في مقالة من قبل واليوم سأعرض عليكم بعض أخطاء الأديب نجيب محفوظ وأؤكد مرّة أخرى أنّي لست أفعل ذلك لأسيء إلى أديبنا المحترم أو لأحطّ من مقامه العظيم وإنّما لنصحّح معا هذه الأخطاء في الطبعات القادمة بحول الله بعدما تردّدت في كلّ الطبعات على مرّ السنين وتوارثتها الأجيال وما لمحتها أبصار النقاد والأدباء والقراء. وإنَّي لحريص على السعي لحفظ لغتنا العربية من الشوائب وتجريد أدبنا من أخطاء هي لعمري أقبح أثراً في النشء والأجيال.

نجيب محفوظ روائي مصري ولد يوم 11 ديسمبر سنة 1911 وتوفّي يوم 30 أغسطس 2006. وهو أول عربي يفوز بجائزة نوبل للأدب سنة 1986.
بدأ الكتابة في بداية الأربعينيات وظلّ يكتب حتى سنة 2004. وتدور أحداث رواياته في مصر وتظهر فيها سيمة متكررة هي الحارة التي تعادل العالم. ويعتبر أدبه أدبا واقعيا مرآة تنعكس عليها مظاهر الحياة الاجتماعية والسياسية في مصر.
نشر روايته الأولى (عبث الأقدار) سنة 1939 ثمّ رواية (رادوبيس) سنة 1943 ثمّ رواية (كفاح طيبة) سنة 1944 وهي ثلاثية تاريخية ترحل بالقاريء بعيدا إلى عصر الفراعنة.
ومن ثمّ نشر مؤلّفات أدبيّة أخرى كثيرة تُرجم قسم كبير منها إلى أعمال سينمائية وتلفزيونية مثّلَ أدوارَها أبطال السنيما المصرية والعربية من أمثال عزت العلايلي وصلاح قبيل ونور الشريف وعماد حمدي وهدى سلطان وشاديا.
ومن هذه الأعمال رواية (زقاق المدق) وهو اسم زقاق صغير شعبي يتفرع من شارع الصناديقية الموازي لشارع الأزهر بالقاهرة.
وإنّي اخترت هذا العمل لأبرز بعض الأخطاء والهفوات اللغويّة التي وقع فيها هذا الأديب عرضتها حسب ترتيبها لعلّنا ننتفع منها جميعا أذكر منها ما يلي:

21. الصفحة 264 هربت مع رجل ويسمون ذلك في الانجليزية
Elobement
1. مرّة أخرى نعيب على كاتبنا المحترم خلط الأعجمي بالعربي واستعمال كلمات أجنبية بأحرف لاتينية في رواية عربية موجّهة إلى قراء عرب الكثير منهم لا يحسن اللغات الأجنبية ولا يستطيع حتى قراءة حروفها.
2. الكلمة الإنجليزية خاطئة والصواب هو
Elopement
فالكاتب هنا يكلّف نفسه مشقّة ذكر كلمة انجليزية لا يحسن كتابتها بالحروف اللاتينية فترث عنه الأجيال كلمة خاطئة بالإنجليزية وهو في غنى عن ذلك!

وإنّا لنعيب على كاتبنا أيضا تشويه النصّ بألفاظ أجنبية وبأحرف لاتينية لا تمتّ إلى اللغة العربية بصلة ولا تعود على الرواية بفائدة. ويتعذّر على الكثير من العرب الذين لا حظّ لهم في تعلّم اللغات الأجنبية قراءتها وفهمها. وما زاد الطين بلّة أنّه كتب بعضها كتابة خاطئة من شأنها أن تلقّن الأجيال ألفاظاً انجليزية خاطئة وهو في غنى عن كلّ ذلك. وقد يدلّ ذلك على تبعيته للثقافات واللغات الأجنبية وهو يحيا في قلب الوطن العربي بينما أديب المهجر ميخائيل نعيمة رواية يا ابن آدم بعربية فصيحة من غير ألفاظ أجنبية وهو يحيا في أمريكا وسط ثقافة مختلفة بعيدا كلّ البعد عن الوطن العربي.

ومع ذلك نشعر عموماً ونحن نقرأ هذه الرواية أنّ النصّ عربي فصيح وأنّ الكاتب يفكر باللغة العربية لا باللغات الأجنبية كما يفعل للأسف بعض الكتاب فتظهر التراكيب مترجمة ترجمة حرفية ركيكة غريبة لا تمتّ إلى العربية بصلة.

يرحل الروائي وتبقى الرواية علامةً على إبداعه فالروايات أطول عمراً من كاتبها فعمره يقاس بما كتب وبما بقي في الذاكرة واليوم يحتفي العالم العربي ببقاء إبداع عميد الرواية العربية نجيب محفوظ رغم رحيله عن عالمنا منذ 10 أعوام كاملة.

نجيب محفوظ الذي توفي 30 أغسطس/آب من عام 2006 رسم في أدبه صورة دقيقة للحياة الاجتماعية والسياسية في الحارة المصرية وقرأ فيها ملامح الحياة في مصر بعد الحرب العالمية الأولى من خلال دقته في اختيار ورسم الشخصيات التي اتسمت بطابع فريد من نوعه فرفع رواياته من مستوى الكتابة الإبداعية إلى الأسفار التاريخية الاجتماعية والمرايا الصادقة لواقع الحياة في مصر.

من أروع ما كتب محفوظ على مدى مشواره الأدبي حيث يناقش مأساة الفقراء الذين يصارعون الحياة وما فيها من عقبات وهم يرون كل يوم كبير حارتهم "منعم" في بيته المقام داخل جنته فالرواية التي أثارت جدلاً واسعاً منذ نشرها في حلقات مسلسلة بجريدة الأهرام عام 1959 بعد صمت محفوظ عن الكتابة منذ وقوع ثورة يوليو 52 استخدم فيها محفوظ أسلوباً رمزياً لسرد روايته التي رآها البعض تلخيصاً لرحلة الإيمان في الكون من خلال أجيال الحارة الشعبية ذلك المكان المفضل لنجيب محفوظ في الكتابة.

ورآها البعض أول معارضة فنية وحقيقية لنظام عبد الناصر بعد الصمت الطويل لمحفوظ حيث يحكي قصة السلطة والطغيان. لكن منع الرواية من النشر في كتاب بسبب آراء بعض علماء الأزهر أعطاها بُعداً دينياً إلى أن صدرت عن دار الشروق بعد 20 عاماً من منعها بمقدمة للباحث الإسلامي الدكتور أحمد كمال أبو المجد يُبعد عنها الصفة الدينية التي حملتها منذ كتابتها ومنذ الإشادة بها في تقرير لجنة نوبل يوم حصل محفوظ على الجائزة الأرفع عالمياً في عام 1988.

"أولاد حارتنا" تحكي قصة 5 أجيال متعاقبة يعيشون في حارة يملكها ويديرها الأب الجبلاوي. يغوص محفوظ ببراعة بالغة في نفوسهم ليحكي لنا القهر الذي يعيشون فيه وحلمهم بالخلاص منه وكيف تتغير النفوس بتغير الظروف التي تحيط بالإنسان.

هي النص الأدبي الأهم في مسيرة محفوظ ففيها يحكي عن عشرة أجيال متتالية تنحدر من عائلة واحدة لشخص واحد هو عاشور الناجي وتدور الرواية في حارة مصرية غير محدودة الزمان والمكان رغم اعتقاد البعض أنها تقع في منطقة الحسين وفي بداية فترة الأسرة العلوية بمصر.

fc059e003f
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages