كتاب الامام علي صوت العدالة الانسانية Pdf

0 views
Skip to first unread message
Message has been deleted

Ronald Bonk

unread,
Jul 13, 2024, 12:54:46 PM7/13/24
to congfawitme

لقد قام جورج جرداق بتأليف 30 كتابا منها: الإمام علي صوت العدالة الإنسانية[1] فاغنر والمرأة قصور وأكواخ صلاح الدين وريكاردوس قلب الأسد نجوم الظهر عبقرية العربية صبايا ومرايا وجوه من كرتون حديث الحمار حكايات. وله العديد من المؤلفات المسرحية ومسلسلاً تلفزيونياً كتب قصته.[2]

كتاب الامام علي صوت العدالة الانسانية pdf


تنزيل الملف https://imgfil.com/2yZxyv



وكتب جرداق عن الحسين بن علي وقال في مؤلفه رسالة الخالدين عن سيد شباب أهل الجنة: حينما جنّد يزيد الناس لقتل الحسين وإراقة الدماء كانوا يقولون له كم تدفع لنا من المال أما [[أنصار الحسين فكانوا يقولون لو أننا نقتل سبعين مرة فإننا على استعداد أن نقاتل بين يديك ونقتل مرات أخرى.[5]

صدرت من الموسوعة أربع طبعات عن ثلاث دور مختلفة خلال سنة واحدة. أما عدد نسخها فتخطى خمسة ملايين نسخة. وترجمت إلى الفارسية والأوردية والإسبانية والفرنسية والإنجليزية. وفي تعليق له قال جرداق: لم أجن قرشاً واحداً من هذه المطبوعات وعندما أحتاج إلى مجموعة عربية أو أجنبية أشتريها على حسابي فيما لم تكلّف دار واحدة نفسها أن ترسل لي نسخة هديّة من باب رفع العتب.[4]

خلال هذه السنوات تبنت دور نشر كثيرة طباعة ونشر هذه الموسوعة منها:المجمع العالمي لأهل البيت دار الأندلس دار مكتبة الحياة الدار العربية للموسوعات ودار صعصعة.

مدح الكثيرون من المهتمين بسيرة علي بن أبي طالب هذه الموسوعة منهم: عبد الحسين شرف الدين والشيخ محمد جواد مغنية وموسى آل بحر العلوم وغيرهم فقال السيد محسن الحكيم عن هذا الكتاب: وأنصح الجميع أن يدرسوا هذا الكتاب على ضوء العقل والفطرة ليسمعوا الحقيقة من صوت العدالة الإنسانية ويتأثروا بروحه.[7]

وقال الأدیب اللبنانی الشهير میخائیل نعیمة: یقیني أنّ مؤلف هذا السفر النفیس بما في قلمه من لباقة وما في قلبه من حرارة وما في وجدانه من إنصاف قد نجح إلی حد بعید فی رسم صورة لابن أبي طالب لا تستطیع أمامها إلا أن تشهد بأنّها الصورة الحیّة لأعظم رجل عربي بعد النبي.[8]

وقد حاز هذا الكتاب جائزة أحسن من كتب عن الإمام عليه السلام ورشحته لهذه الجائزة لجنة كان ضمنها الفيلسوف الشهيد محمد باقر الصدر.[9]

وآخر تكريم حصل عليه جورج جرداق كان من مؤسسة جائزة عبد العزيز سعود البابطين التي منحته جائزتها التكريمية الكبرى وقيمتها خمسون ألف دولار.[5]

This archive is a collection of interviews with Syrian survivors, journalists, activists, lawyers, and others involved in the struggle for justice in Syria. The archive puts particular focus on the recent German universal jurisdiction trial which took place in the city of Koblenz. In January, the court in Koblenz convicted Anwar R., a former Syrian intelligence official, for crimes against humanity and sentenced him to life in prison. This trial, the first anywhere in the world for state-sponsored torture in Syria, was a watershed event for torture survivors and international justice.

I'm Ameenah Sawwan, I'm a campaigner and activist. I come from the suburbs of Western Damascus in Syria. I left Syria almost in early 2014, and I had a very long journey before finally settling down in Berlin in April, 2016. Currently I'm the justice and accountability campaigner at the Syria Campaign. I've been working for the Syria Campaign since 2018. And currently I'm very close to the end of my ethics and politics bachelor here at Bard College Berlin. The Syria campaign is a human rights organization that supports Syrians and their struggle for freedom and democracy since 2014. And in the Syria campaign, we create campaigns and creative interventions. In the Syria campaign, we create campaigns and creative interventions to support the Syrian civil society in Syria and diaspora. The Syria campaign was launched in the, on the third anniversary of, the Syria campaign was launched on the third anniversary of the Syrian uprising in March, 2014 at the time when Syria was not kind of on headlines and not on the top agendas of countries around the world and the Syria campaign wanted to do what could be done to refocus global attention and action on Syria. I know a lot of things has changed since then the emergence of ISIS, the so-called refugee crisis reaching European shores and involvement of even more countries bombing Syria.

I was one of the ones who have the owner to take part in demonstrations back in 2011 to use I was able to use my voice straight out loud against oppression, and they know in our worst nightmares, we would have had not imagined all of this happening to us. And we had a lot of uncertainties in the last 10 years. Today I tell myself if one thing is certain it's that the revolution that transformed us as individuals never comes to an end, if we can ever see the revolution through it's like its greatest achievement will have been the change us for the better and winning Syria back for me means that one day we will be carrying all the things that we learned, carrying all of the knowledge and the things that we were able to achieve in diaspora and come back to Syria the Syria that we want a free and democratic Syria.

Okay, so, I have despite how I think about the trial as being a major step and being a major, affirmation of the Syrian regime violations, but there were a lot of things that could have been done better. They're a huge barrier when it comes to the language. And the clarity on why the interpretation could not been provided into Arabic. I mean, this is a trial on Syrian on Syria and on Syria state torture committed in Syria where Arabic is being spoken. And, but, unfortunately, the sessions were not interpreted. And that was really frustrating for me. Only the final session of the verdict was interpreted and that made a huge difference for me. I was able to follow everything. I speak German to a certain level but, it was like very difficult in regular sessions to understand anything. It's even difficult I think for Germans to understand what is being said as it's a kind of a legal and formal language. I'm really disappointed by the lack of access to court sessions archive.

(00:05:50). When you look at international trials or tribunals, you will find that they have their channels on YouTube and they have even the whole sessions recorded. I understand that for several witnesses it won't be possible to record the sessions, but I don't really understand how things work in Germany. And I would appreciate if they have more clarity, for example, it's just not very clear why interpretation is not provided, is it in the law, or they don't have the resources. But it's, to be honest, very disappointing. I don't feel that the procedure is being inclusive when it comes to this. And I wish that even written reports of the sessions archive are being published by the court itself, instead of expecting this to be done by others or other organizations, who might be even writing a shorter reports of this. But I think that would be the court's responsibility.

It was difficult to figure out what was going on when I attended part of the sessions when I was there. But like following the trial all along the way since April like I was following social media, other reports by organizations, media, sometimes media coverage and activists were attending the trial sessions writing their like feedback and what happened. So, this is generally what I was able to follow mostly actually Syrian efforts to report back. So that's good actually. And great to hear actually, and, but on the other hand it is frustrating, and I wish that more efforts are being done here.

The courtroom has changed on the day of the verdict because the, the German courts wanted to have a bigger space for people to attend. And they had installed kind of these transparent walls like thin walls, plastic walls for like for safety, which made me actually feel weird. I felt that I needed to see people, I needed human interaction, and it was a really sad moment. I was looking around and I recognize, I saw people I recognized I came that day and queued in the very early morning with others, and we were discussing justice and accountability. And what are our aspiration towards this case?

(00:09:22) There were a lot of media interests. The judge came, it was a very quiet moment. We stood up. And then she was reading the verdict. She read, she read it in summary and she read the sentence and the interpreter was reading after her in Arabic. And I did not imagine that it's going to happen this quickly. She started actually with the sentence and then we sat down and then she was reading. The judge was reading all the reasons that led to this sentence. For three hours, she did not stop. They were three intensive hours of her speaking about the beginning of the regime violence, responding to demonstrations in Douma and other Syrian cities and towns. It was really intensive and I was looking around and see that everyone is really overwhelmed. It was really a difficult moment. She brought everything that happened in 2011 and 2012 and kind of throw to our faces. And it's there. These are the facts that we know, but it's, they're very difficult when, when we hear out loud.

03c5feb9e7
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages