有意思的是,农村人和城里人,对于“拜晚年”的理解,很可能是有所不同的。
对于农村人,好像更像董老师说的,把“晚年”理解成“年”的一个阶段,临近尾声的阶
段。
对于城里人,由于假期一般不会延伸到十五,早早的就去上班了。所以,拜年的行
为,统计上
大量分布于真实的假期,而出了假期,拜年的行为就稀疏起来而且带有偶发性。所
以,可以从
“晚于平均的拜年区间”作为一个区别特征,来界定什么是“拜晚年”。
如果拜年的密度呈正态分布,那么无论是拜早年还是拜晚年,“阶段说”和“频率说”在
趋向
上都可以一致起来。
但是,不管在哪个意义上,都是先有“拜年”,后插入“晚”。绝无没有“拜年”先有“晚
年”
的道理。
白硕
------ 信息原文 ------
发件人:
comp...@googlegroups.com
收件人:
comp...@googlegroups.com
抄送:
密送:
主题:Re:Re: Re: 答复: Re: Re: 新春愉快!
时间:02/13/2011 17:49:43
>Subject: Re:Re: Re: 答复: Re: Re: 新春愉快!
>To:
comp...@googlegroups.com
>Cc: "compling" <
comp...@googlegroups.com>
>Date: Sunday, February 13, 2011, 1:17 AM
>
>给各位拜个晚晚年了。(好像十五前都可以拜。)
>我们这一段时间忙于修订知网的中英文义项,检查多义词语的一致性。没有早一点来
请教各位。但各位的意见对于我们的工作是非常有帮助的。就拿“拜晚年”来说,我们
已经做了补
>充和修改。原来我们没有“晚年”在“拜~”中的义项的(与《现汉》同)。但我们也查
了“手脚”这一词语的义项,是有两个,《现汉》也是两个。“手脚”的“trick”
>义,也只是用于“做手脚”中,与“拜晚年”基本相同,为何词典收义项不一样对待
呢?我们不知道,我们赞成宋老师的意见。
>关于“拜晚年”我们更关注的是词语意义。我们认为“拜晚年”和“晚拜年”是不等同
的。这里首先是“晚”的义项是不同的。知网里(《现汉》也一样)“晚”有如下义项:
>
>1. evening:早中晚各一片,晚自习,文革时的早请示晚汇报
>
>2. late (stage)晚稻,晚期,晚年
>
>3. late (迟)晚来就没了,晚婚晚育,君子报仇十年未晚,病要晚死要快
>
>
>其次,“年”的义项之一是:New year :新年,拜年,过年。“晚年”或“早年”,其中
的一个义项是这个New year 的部件,其中的“晚”,是上例的第二个。
>
>“晚年”是“年”(节日)的一个部分,就像癌症晚期是癌症的发生发展全过程的一个部
分(部件)一样的。
>
>
>
>因此,在知网里“年”、“晚年”、“拜年”、“拜晚年”的定义分别是:
>
>“年”:
>
>{time|时间:TimeFeature={festival|节},{congratulate|祝贺:time={~}}}
>
>“晚年”:
>
>{part|部件:modifier={StageLate|晚期},whole={time|时
间:TimeFeature={festival|节
>},{congratulate|祝贺:time={~}}}}
>
>“拜年”:
>
>{SayHello|问候:time={time|时间:TimeFeature={festival|节},{congratulate|祝
贺:time={~}}}}
>
>“拜晚年”:
>
>{SayHello|问候:time={part|部件:modifier={StageLate|晚期},whole={time|时间:
>TimeFeature={festival|节},{congratulate|祝贺:time={~}}}}}
>这么定义的意思是:”拜年“这个行为发生在”年节“期间之内的晚期。这里没有迟了或
早了的意思。所以”拜晚年“是”拜年“的一种特别的方式。
>
>
>知网里不会列有“晚拜年”,但知网可以定义它的,它应该是:
>
>“晚拜年”
>
>{SayHello|问候:manner={late|迟},time={time|时间:TimeFeature={festival|节
>},{congratulate|祝贺:time={~}}}}
>
>总之,,“拜晚年”中的“晚”与“晚拜年”中的“晚”不是一个义项。
>
>汉语的语序最终落实到义项才好,落实到词性、词条可能都太粗了。
>“拜晚年”、“拜早年”都看做习惯用于为好,就像卫东举出的那些例子一样。说一个例
子,轻松轻松吧。记得我教书时,我们的英国外教曾让我们猜一个英文习语“smoke
>a dentist”是什么意思。我们猜不对,他说是有种人抽烟时,从口袋里拿烟时,一般
不拿出整盒的,而是只抽出一根来。就像牙科医生从上衣口袋里拿出牙科器具似
的。这
>个习语真够形象的!
>
>振东
>
>
>
>-------- 原始邮件 --------
>发件人: zwd1972<
zwd...@gmail.com>
>发送时间: 2011-02-13 10:11
>收件人: compling<
comp...@googlegroups.com>
>主 题: Re:Re: Re: 答复: Re: Re: 新春愉快!
>
>一
>
>是不是可以这样归纳一下,即理论上可以假设语言成分的组合模式包括三种情况:
>
>(1)两项组合,一个成分接在另一个成分后面 (最一般的情况)
>
>ex. 买 + 红 衣服
>
>
>(2) 两项组合,但其中一个成分不是接在另一个成分后面,而是插入在另一个成分
中间,将另一个成分分隔成两部分
>
>ex. 拜 + (晚) + 年
>
>
>(3) 多项组合
>
>ex. 我 + 和 + 他老爸
> 在 + 他的带领 + 下
> 越 + 解释 + 越 + 糊涂
>
>
>二
>
>出于某种追求(比如“美学”),很多学者希望尽量把这些“不同”的情况“统一起
来”,比如都统一成“两项组合”模式。
>为了达到这个目的,引入移位(插入)操作就是必然的选择。
>
>也可能有的学者会认为“多项组合”是更一般的情况,“两项组合”只不过是多项组合的
一个特例(特例在语言实现中反而成了最一般的情况)。
>
>
>三
>
>我现在想不清楚的是,如何评价不同的处理方式。也就是说,我感觉大家的语感基本
是一致的,都能感觉到上面例子应该属于不同的组合模式,但如何“表示”这些不
同,各有不同的
>办法,至于这些不同的办法,谁好谁不好,似乎没有什么评价的办法。
>
>这种感觉在词类问题上同样存在。大家都能感觉到 “这本书的出版”中的“出版”有点
特别,这是一致的。不过对“出版”的词性表示则各有各的办法。但如何评价不同的办
法?好
>像没有什么大家都能接受,或者说得清楚的评价标准。
>
>由此进一步,我就会设想,可能这些不同的“表示”办法,在实用意义上(为了某种应
用的目的),并无大的不同 —— 同样的好,或者同样的不好。
>
>比如“拜晚年”是多分,还是分析为“二分+插入”,能干的事情,大概同样的多(或
少)。
>
>因为不管用哪种表示方式,最后都得落实到“细节”上,即 “拜”跟“年”是什么关
系,“晚”跟“拜”或“拜年”或“年”是什么关系,等等。
>
>这就好像,无论是把“出版”处理为 n,还是v,最后都需要回答“出版”跟“这本书”是
什么关系一样,无论是n,还是v,都不足以回答这个问题。
>
>
>
>2011-02-13
>
>
>
>zwd1972
>
>发件人: sbai
>发送时间: 2011-02-12 19:10:34
>收件人:
comp...@googlegroups.com
>抄送:
>主题: Re: 答复: Re: Re: 新春愉快!
>
>
>这里的论证,如果作为多分的“必然性”的论证,是不充分的。有很多种
>多分以外的选择。
>
>就算是接受了多分,也还有一个中心词的确定问题,这会遇到一点小麻烦:
>“在 他的带领 下”当中,“他的带领”貌似不会作为中心词,那么“在”
>和“下”必有一个作为中心词,但无论谁当中心词,都破坏了所谓“框式
>结构”,即先有“在……下”,后插入“他的带领”的语义结合顺序。
>
>“拜 晚 年”的多分结构,如果确定“拜”是中心词,一样会破坏“先有
>‘拜年’,后插入‘晚’”的语义结合顺序。
>
>所以,明确这类多分的表示是对二分表示进行插入的结果,是语义的需要。
>就是说,虽然“拜+晚”和“晚+年”不独立,但是“拜+年”独立,那么让
>“拜”“晚”“年”处于平起平坐的位置,总是让人心有不甘的。能够以
>一种恰当的方式把“拜”和“年”联系起来的理论努力,也就有它的价值
>所在。“在……下”也是一样。虽然“在 他的带领”和“他的带领 下”
>都不独立,但“在……下”是一个有明确语义的框式结构。因此忽略这个
>认知上在先且有明确语义的“不连续成分”,只考虑可能的连续成分,也
>是让人心有不甘的。这跟前面是相同道理。
>
>对这类现象,我倾向于在过程上引入插入操作,在结果上呈现二分结构。
>结果的二分结构是一种“借壳”,语义上对应着“语义重心偏移”。有的
>文献处理成移动,我觉得插入和移动,在形式上是等价的,在意义上略有
>差异。插入的处理更加贴近语义。
>
>白硕
>
>
>
>----- Original Message -----
>From: zwd1972
>To: compling
>Sent: Saturday, February 12, 2011 9:19 AM
>Subject: Re: 答复: Re: Re: 新春愉快!
>
>
>我也持跟宋老师完全相同的价值观。
>
>至于两分和多分的问题,要考虑两个因素:
>(1)一个整体内的各成分以何种方式独立:
>比如“在 他的带领 下”,“在 他的带领”不独立 ; “他的带领 下”也不独立,所以多
分。
>
>(2)一个整体内的各成分以两分的方式独立之后,其语义“加”起来是否等于整体的
语义。能则两分,不能则多分。
>
>比如 “拜 + 晚 ” 和 “晚 + 年” 各自能否独立。能在两分,不能则多分。
>
>
>
>2011-02-12
>
>
>
>zwd1972
>
>发件人: songrou
>发送时间: 2011-02-12 08:41:58
>收件人:
comp...@googlegroups.com
>抄送:
>主题: 答复: Re: Re: 新春愉快!
>
>
>
>从工程角度讲,似乎无需关心现象发生的过程和原因,只关心如何处理结果。就“拜
晚年”来讲,就是关心如何从这三个字构成的结构推导出它的意义。我觉得生成语法这
种移来移去
>的做法是一种对原因的过程性解释,与对结果的处理不一定有什么关系。不知我的这
种价值观是否过于狭窄?
>
>宋柔
>
>
>
>
>
>
>发件人:
comp...@googlegroups.com [mailto:
comp...@googlegroups.com ] 代表
sbai
>发送时间:2011年2月11日18:03
>收件人:
comp...@googlegroups.com
>主题:Re: Re: Re: 新春愉快!
>
>
>
>我提出的方案,实际上并不关心“晚拜年”能说、不能说或跟“拜晚年”是否同义。
>
>
>
>逻辑上,是先有“拜年”,然后把“拜”抽空,然后加“晚”修饰抽空了“拜”的
>
>“拜年”,最后用虚化的“拜”统领如上结合而成的“晚年”。
>
>
>
>所以就此例而言,在句法层面,不曾有过“晚拜年”放在一起的环节。
>
>
>
>白硕
>
>----- Original Message -----
>
>From:liuhui
>
>
To:comp...@googlegroups.com
>
>Sent:Friday, February 11, 2011 4:43 PM
>
>Subject:Re: Re: Re: 新春愉快!
>
>
>
>
>由于在家上网不便,只能隔三差五到网吧查邮件,可能已经跟不上各位老师的讨论速
度了,就只能插话了,望请见谅。
>
>
>
>白老师的方案其实在生成语法中已经有了类似的解决办法, 黄正德 先生1994年就给
出了这样的解释,近年在国内发表了讨论“他的老师当得好”的论文,思 路和白 老师
是
>一样的。
>
>
>
>如果实施这个方案,首先要确定“拜晚年”和“晚拜年”是同义的。可是下面这两句话意
思相等吗?
>
> A. 他喜欢拜晚年
>
> B. 他喜欢晚拜年
>
>B似乎是说他的习惯是拜年较晚,但不一定迟到拜晚年的地步。不知道我的感觉对不
对。如果我的感觉正确,那么就会出现一个问题:转换是怎样改变意义的?
>
>--- 11年2月10日,周四, sbai <
sb...@sse.com.cn> 写道:
>
>
>发件人: sbai <
sb...@sse.com.cn>
>主题: Re: Re: Re: 新春愉快!
>收件人:
comp...@googlegroups.com
>日期: 2011年2月10日,周四,下午12:37
>
>
>
>“拜晚年”这个语言现象和大家的讨论,折射出我们目前研究语言学所受的限制。
>
>
>
>第一个限制,就是“成分必须通过接续形成结构”。因为,要分解,只能在“拜+晚
年”和
>
>“拜晚+年”里面选择,而这两个选择,语义上都是不妥的,或者说,都没有办法找到
跟句
>
>法结合方式同构的语义结合方式。这个是“生成语法”框架本身的限制,生成规则的核
心
>
>就是“接续(concatnation)”。
>
>
>
>第二个限制,就是“All and only”。我们随时要用反例、用“什么什么是不能说的”来
>
>抑制我们的泛化冲动。因为我们以为,一旦形成规则,对规则的解释就是“全称命
题”,
>
>就是把其中一个成分用同词类的词语孤立替换而保持其他成分不变的情况下,得到的
仍然
>
>是一个所讨论语言的“合法表达”。
>
>
>
>这两个限制,几乎被认为是理所当然的。我一直在反思这是否妥当。结合“拜晚年”这
个
>
>例子,谈点不成熟的另类主张。
>
>
>
>首先,第一个限制可以适当打破。途径是引入“转换”。就像英语中,一个抽象的“疑
问”
>
>算子和一个具体的陈述句相结合,其效果是变更原陈述句中的若干词语的语序,并在
适当
>
>位置插入“do”或其形态变体一样,我们可以把“拜晚年”理解为一个抽象的“晚”和一
>
>个正常的动词短语“拜年”结合(这个和语义结合是同构的!),其效果是将“晚”插入
>
>“拜”和“年”之间,甚至可以说借了定中结构的壳,构造出“晚年”这样一个“伪定中
>
>结构”,其中“晚”充当了“伪定语”。
>
>
>
>借壳后的“晚年”,不是“晚+年”,而是“晚+(拜)年”。
>
>
>
>借壳后的“拜晚年”,不是“拜+晚年”,而是“do+晚(拜)年”。
>
>
>
>按照本人的“语义重心偏移”理论,当句法上发生这样的变化时,语义结构也发生了一
次
>
>变化,陈述性被虚化,那个“拜”可以想象为“do”;指称性被实化,那个“年”可以想
>
>象为“拜年”这件事情作为一个整体。而那个“晚”,则是对这个整体性的“拜年”事件
>
>的一个限定和细化。
>
>
>
>也就是说,通过句法上向生成规则“借壳”,语义上实现“语义重心偏移”,我们就可以
>
>用“生成语法”的“旧瓶”装“插入变换”的“新酒”。从计算角度看,贸然引入“变换”,
>
>会涉及很复杂的新的规则表示机制和句法分析机制。如果能够通过借壳向生成规则靠
拢,
>
>就可以沿袭成熟的对生成语法适用的规则表示机制和分析机制。在语言工程师,这是
一种
>
>偷懒;在人脑,这是上帝的取巧。
>
>
>
>再说说第二个限制。有了转换规则向生成规则“借壳”,有了语义重心偏移,我们也许
立
>
>马就有了泛化冲动,想把这一套弄成放之四海而皆准的“元规则”,可惜,这样一来就
要
>
>处理大量的例外。也许能借壳的反而是例外。这种东西,也许通过词例化的方式在个
别场
>
>合“激活”、通常场合“抑制”更合适一些,否则又会面临无穷无尽的辩论。
>
>
>
>一点浅见,欢迎拍砖。
>
>
>
>白硕
>
>
>
>----- Original Message -----
>
>From:zwd1972
>
>To:compling
>
>Sent:Wednesday, February 09, 2011 9:49 PM
>
>Subject:Re: Re: Re: 新春愉快!
>
>
>
>陆老师的意见很有道理。
>
>
>
>
>
>“正确地”跟“对”的意思应该还是有差别的。
>
>
>
>a 最正确的决策是…… (比较自然)
>
>b 最对的决策是…… (感觉别扭)
>
>
>
>
>
>“正确地”对后面的vp也应该是有选择的。
>
>
>
>a. 他正确地说了几句话。 (感觉别扭)
>
>b. 他 正确地 解释了这个理论的本质。 (可以接受)
>
>
>
>“说几句话”这个动作行为一般论不上“正确—— 错误”。
>
>“解释理论的本质”则很可能发生“正确—— 错误”的对立。
>
>
>
>有对立,才有区分。 逻辑上,“定语和状语”都是用来做种差区分的。
>
>
>
>“对- 错” 在我的感觉中,多数是对结果的区分,而不是对方式(原因)的区分,所
以不容易放在状语位置上。
>
>
>
>
>
>
>
>2011-02-09
>
>
>
>
>zwd1972
>
>
>
>
>发件人:bingfu Lu
>
>发送时间:2011-02-09 20:55:42
>
>收件人:compling
>
>抄送:
>
>主题:Re: Re: Re: 新春愉快!
>
>
>卫东说:
>“对V”属于冗余表达,“V”缺省的情况就蕴含了“正确地V”的意思。
>有道理,通常做事,总是以为是对的才去做。但这个解释似乎还不充分,因为同样意
义的
>“正确地” 是可以做状语的。
>
>卫东还说到:
>可能跟“对”同时兼具介词(或副词)用法有关。
>也有一定道理。不过这个歧义其实根据上下文很容易消除,因为这个”对“ 意义相当
于
>”互相“,”对V' 因此不能带宾语,只要有了宾语,就不可能是这个意思,如“对嫁了
人”。
>既然歧义不难消除,为何还不能用。语言中歧义结构多得是,为何有的容许,有的不
容许?
>没有找到这个容不容许的条件,“避免歧义” 这一解释就不充分。
>
>“错说了一句话” 和“说错了一句话” 意思不完全相同。后者主要是指话的内容错
误。前者主要是指“说” 这个行为错,根本就不应该说这句话,主要是场合不对,不合
时宜,
>不一定是内容
>错误。如果”错V' 和“V错” 意思相同,那么,既然可以说“V对” 也应该可说“对
V'。是否能从这个角度去找找“对V' 的不成立?
>
>有趣的是,”多“ 跟”对“ 相反,通常只用”多V“,极少用”V多“。如”多说了一句话
“,”*说多了一句话“ 。
>
>所以,有三类形容词,一类只做补语,如”对“,一类只作状语,如”多“,还有一类状
语、补语
>皆可,如”错“。把这些词整理一下,也许能发现关键所在。
>
>
>--- On Tue, 2/8/11 , zwd1972 <
zwd...@gmail.com> wrote:
>
>
>From: zwd1972 <
zwd...@gmail.com>
>Subject: Re: Re: Re: 新春愉快!
>To: 'compling' <
comp...@googlegroups.com >
>Date: Tuesday, February 8, 2011, 11:32 PM
>
>“错”作定语,后面的中心语好像很有限。“错事” “错字” “错话” “错?”
>
>“错”作状语,搭配的动词范围广一些。“错看、错写、错买、错拿、错打、错说、……”
>
>
>
>我觉得“错”“对”作无标记定语的能力都很差,原因应该是“错”“对”属于主观评价的属
性值,是针对事件,而不是针对实体的。而且是临时性的,非稳定的属性值。这类属
性值
>通常是在谓语位置说明名物的属性,或者以带“的”的有标记定语形式来说明名物的属
性。
>
>
>
>在状语位置上,“错”可以解释为动作的结果出错的原因,即以错误的方式去做一件
事,结果也是错误的。
>
>不过我的感觉是,“错”一般是事后评价,所以“错”作补语应该比作状语要多,也更自
然一些。(我觉得“说错了一句话”比“错说了一句话”自然)。
>
>
>
>“对”不出现在动词前作状语,我想到的可能的原因:
>
>
>
>(1)可能跟“对”同时兼具介词(或副词)用法有关。“对打”—— “打对” “对唱”
—— “唱对了”
>
>出于避免歧义的考虑,说汉语的人回避了“对V”这个模式。
>
>
>
>(2)“对V”属于冗余表达,“V”缺省的情况就蕴含了“正确地V”的意思。 “写 几个
字” 就意味着 “以对(正确)的方式 写 几个字”
>
>
>
>从这个角度看,“对”跟“错”应该是不对称的。
>
>
>
>值得注意的是,“错”还兼具名词性,“你的错儿主要在于……”
>
>“对”没有名词性—— “× 你 的 对 主要在于……”
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>2011-02-09
>
>
>
>
>zwd1972
>
>
>
>
>发件人:songrou
>
>发送时间:2011-02-09 14:22:20
>
>收件人:compling
>
>抄送:
>
>主题:Re: Re: Re: 新春愉快!
>
>回 陆 老师:“对”只能做补语不能做状语和定语,“错”既能做补语也能做状语和定
语,所以能说“错嫁人”不能说“对嫁人”。但是为什么“对”不能做状语和定语,“错”却
可以,我不知道如何解释,是不是语言的偶然性的表现?
>回卫东:我同意卫东后一部分的看法,即表示方法有局限性,无法准确表示某些词语
的意思。此时我觉得只能收入词典,列明释义。进而,有时候母语者可以选择一种模
式去表示,
>如“擦干+眼泪”、“买+红球”,但二语者怎么知道该用哪种模式?机器怎么知道?这种
情况能否尽量收入词典?难以穷尽怎么办?
>与此相关的另一个问题也困扰我:同一个字串,作词解释和作短语解释意思不一
样,即词语切分中的“组合歧义”问题。如“学会”、“将来”。词典通常只列出词义,不
会列出短语
>义。但是二语者阅读时,看到的就是“学会”、“将来”这样的字串,他怎能区分何时是
词、何时是短语?而且,有些词的字串可以拆成短语使用,有些则不可以。二语者如
何知道那
>些词只是词。哪些能拆?因此我觉得给外国人用的词典应该把能拆的词的短语义专门
列出来,没列出的就是不能拆的。
>
>
>
>
>
>
>------------------ 原始邮件------------------
>>From: bingfu Lu <
lubi...@yahoo.com>
>>Reply-To:
comp...@googlegroups.com
>>To:
comp...@googlegroups.com
>>Subject: Re: Re: Re: 新春愉快!
>>Date: Tue, 8 Feb 2011 20:18:16 -0800 (PST)
>>
>
>
>
>一个与此相关的,也许是更有趣的现象:
>嫁错人,汉语是分析成”嫁错| 人“,英语是分析成”嫁| 错人“(marry a wrong
man)。
>从语义上说,汉语更合理。
>还有相应的格式“嫁对人” (如今年轻人常用这个词,认为嫁对了家庭[不仅仅是人]
可以少奋斗二十年,跟投对了胎一样重要。)
>“嫁错人” 跟“错假人” 意义差不多。
>但是“嫁对人” 绝对不能改成“对嫁人”。
>原因何在?
>
>--- On Tue, 2/8/11 , zwd1972 <
zwd...@gmail.com> wrote:
>
>
>From: zwd1972 <
zwd...@gmail.com>
>Subject: Re: Re: Re: 新春愉快!
>To: 'compling' <
comp...@googlegroups.com >
>Date: Tuesday, February 8, 2011, 7:32 PM
>
>一
>
>
>
>V A N 从句法组合的角度来说,有两种可能性:
>
>
>
>甲:VA + N
>
>乙:V + AN
>
>
>
>对于“吃饱饭”“拜晚年”这样的例子,分析成上面的甲,还是乙,我觉得区别不大(这
是我跟 宋 老师感觉不太一样的地方),也就是两可。
>
>
>
>不管句法上怎么分析,语义上都需要特别说明:
>
>“饱”是说“吃的主体”—— 某个人/生物
>
>“晚”是在说“拜年”这个行为发生的时间与社会习俗设定的惯常标准相比,推迟了。
>
>
>
>句法分析上做不同的选择,对于语义分析的帮助好像不大。
>
>
>
>
>
>二
>
>
>
>有些V A N 序列中A 的组合方向比较清楚,比如:
>
>
>
>“擦 干 眼泪” 按 甲方式 分析
>
>“买 红 球” 按 乙方式 分析
>
>
>
>这样的例子中,句法分析有助于后续的语义解释。 比如:(1) 在V 发生之前,N
是否具有A属性值:(2)V 发生后,是否改变了N 的A 属性值,等等。
>
>
>
>
>
>三
>
>
>
>汉语的词类问题也有类似的情况。有的词的词类性质比较清楚。有的词的词类性质不
是那么清楚。
>
>
>
>对清楚的词,标词性,有助于确定它的词义(还有其他一些用处)。
>
>
>
>对于不清楚的词,标词性,对确定它的词义的帮助就小一些。(比如争论“这本书的
出版”中的“出版”的词性,到底用处有多大,我就比较怀疑)
>
>
>
>从工程处理的要求来说,像“吃饱饭、拜晚年”这样的例子,我们也无法回避,要么必
须选择一种结构分析方式,要么就发明一种新的结构来描述它。
>
>
>
>用现有的结构来描述,可能会让人觉得总是“捉襟见肘”。就如同我们用名词/动词的
划分框架,怎么也处理不好“出版”的问题。
>
>
>
>或者也可以用乐观的说法 —— 无论标名词,还是动词,都挺好的/都有自己的道
理。
>
>
>
>
>
>2011-02-09
>
>
>
>
>zwd1972
>
>
>
>
>发件人:songrou
>
>发送时间:2011-02-09 08:41:49
>
>收件人:compling
>
>抄送:
>
>主题:Re: Re: 新春愉快!
>
>“吃饱饭”好像总是VA+N:“吃饱了饭没事干”。有时候说“今天总算吃了顿饱饭”,这时
“吃”和“饱饭”之间是插入成分的。如果不插入成分,说“今天总算吃饱饭了”
>“你吃饱饭了吗?”,好像还是得理解成“吃饱了饭”,是VA+N。这个“饭”可以省去不
说,因为重心在“饱”。这与“拜晚年”不同。“拜晚年”只是V+AN,只有“拜个晚
>年”,没有“拜晚了年了”。后者只说“给您拜年拜晚了”,有道歉的意思。就算是可以
说“给您拜晚了年了”,也不能紧缩成“拜晚年”。“给您拜晚年了”没有道歉的意思。
>
>
>
>
>
>
>
>------------------ 原始邮件------------------
>>From: 'zwd1972' <
zwd...@gmail.com>
>>Reply-To:
comp...@googlegroups.com
>>To: 'compling' <
comp...@googlegroups.com >
>>Subject: Re: Re: 新春愉快!
>>Date: Tue, 8 Feb 2011 22:50:00 +0800
>>
>
>我的语感是:
>
>
>
>“拜晚年”跟“吃饱饭”的结构类似。
>
>
>
>中间的“晚、饱”在结构的归属上都具有两可的性质,可靠前跟V,也可靠后跟N。
>
>
>
>“开夜车”中的“夜”的性质跟“饱、晚”不同,感觉跟后面的N更近。
>
>
>
>汉语中的“定语+ 中心语”模式,定语多数大概是说明中心语的(相对)稳定和客观的
性质,比如“白 + 布” “大+ 球”
>
>
>
>但也可以有一些临时的主观的性质,比如“放心+ 水,便宜+ 澡”之类的。
>
>
>
>把描述事物的临时(不稳定)的或者主观的性质的成分放到定语位置上,可能会加强
对该事物的认知(好像书面上着重号似的)?
>
>
>
>“夜车” —— “黑车”
>
>
>
>?他的夜车 ?那儿停了辆夜车
>
>他的 黑车 那儿停了辆黑车
>
>
>
>像“夜车”“晚年”“饱饭”之类的结构,通常都需要动词共现,这样便于确认其中的“定
语”到底是如何跟它所“修饰”的N发生联系的。如果没有V 帮忙,可能这个“定语”
>跟N 的关系,就会比较模糊。
>
>
>
>
>
>2011-02-08
>
>
>
>
>zwd1972
>
>
>
>
>发件人:songrou
>
>发送时间:2011-02-08 20:14:53
>
>收件人:compling
>
>抄送:
>
>主题:Re: 新春愉快!
>
>谢谢各位老师的指点。我还有几点疑问和想法,请大家指正。
>
>(1)“拜晚年”的结构似乎不是VA+N(买错书)或A+VN(晚买书)模式,因为这两种
模式的语义重心似乎都应在A上(不知这样说对不对,请指正),而“拜晚年”的重心
>还是在“拜年”,并非在“晚”。因此还是V+AN,即“拜+晚年”,句法和语义都是“晚”修
饰“年”。问题是要给“晚年”一个恰当的解释。也许可以这样说:“年”作为时间
>词,指的是除夕和 正月初一 ,“晚年”是 正月初二 到 正月十五 ,“早年”是 腊月
二十三 到 腊月二十九 。在这些时间段中向别人致以新年祝福,分别称为“拜
>年”、“拜晚年”、“拜早年”,“拜晚年”、“拜早年”也可称作“拜年”。但是,“年”、“晚
年”、“早年”的这种释义只用在“拜”后面的情况,单独列作一个义项似无必
>要,但有必要把“拜年”、“拜晚年”、“拜早年”单独列作词条,否则外国人和计算机都
无法理解。
>
>同样“懒觉”也还是定中的语义结构,可以说“他的这个懒觉持续了24小时了。”但通常
还是只出现在“睡”后面,所以不必把“懒觉”列作词条,但要把“睡懒觉”列作词条。
>
>一般来说,如果一个词语的意义无法在某种特定模式下归结为分量义的组合,就需要
在词典中列出词条,给出解释。
>
>(2)“开夜车”中“夜车”好像还是定中结构,指的是夜间开行的车。夜晚加班是“开夜
车”的隐喻用法。
>
>(3)“圆圆的画了一个圈”中,“圆圆的”还是状语,而且语义结构也是“圆圆
的”+“画”。它指的是“画”的行为方式,这种方式导致画的结果是圆的。如果认为“圆圆
的”语
>义上修饰“圈”,为什么不能说“圆圆的挂了一个车圈”(修自行车的师傅在门上挂一个
车圈以招揽顾客)?而且可以不说后面的名词:“你要圆圆的画,手不要抖”。
>
>
>
>
>------------------ 原始邮件------------------
>>From: liuhui <
liuhui...@yahoo.com.cn>
>>Reply-To:
comp...@googlegroups.com
>>To:
comp...@googlegroups.com
>>Subject: Re: 新春愉快!
>>Date: Tue, 8 Feb 2011 15:49:18 +0800 (CST)
>>
>
>
>
>“造他的谣”确实有歧义,一种意思近些年讨论很多(即“他造谣”),我觉得这里郭老
师和陆老师应该取的是另一种意思:“制造关于他的谣言”。
>
>
>
>不过,我觉得这个意思的“造他的谣”不是伪定语,而是真定语,因为表内容的名词基
本都可以把内容用定语的形式表达出来,比如:
>
> 治理河床的意见 (意见的内容是关于治理河床的)
>
> 偷袭的主意 (主意的内容是偷袭)
>
> 房价下跌的谣言 (谣言的内容是房价下跌)
>
>“(造)他的谣”之所以看来像是伪定语,是因为“谣”在其他场合很难用作独立的
词。类似地,“(睡)懒觉”和“(洗)热水澡”也不是伪定语,因为“觉”、“澡”本身就
是事
>件意义:“觉”的意思就是“睡眠”,“澡”的意思就是“洗澡”。
>
>
>
>真正的伪定语应该具有这样的性质:中心语不能直接按字面意义解读,必须转指相关
的事件。所以“开夜车”、“拜晚年”、“洗冷水脸”是伪定语的例子(不过宾语部分不能
按照定
>中结构扩展,也可以看做复合词)。
>
>--- 11年2月8日,周二, JinLixin <
lixi...@gmail.com> 写道:
>
>
>发件人: JinLixin <
lixi...@gmail.com>
>主题: Re: 新春愉快!
>收件人:
comp...@googlegroups.com
>日期: 2011年2月8日,周二,下午1:39
>
>归纳得很有意思!
>
>造他的谣——是不是歧义的?他造谣,他造别的人谣
>
>
>
>
>
>在2011年2月8日下午12:29,bingfu Lu <
lubi...@yahoo.com>写道:
>
>
>
>给大家拜个晚年了!
>
>我觉得,所谈现象,概括起来,就是三类。
>一,状语定语化:开夜车 等。
>二,定语状语化:圆圆地化了一个圈。
>三,论元定语化:造他的谣。
>
>如果把第一、三类看作”伪定语“ 的话,那么第二类就是”伪状语“了。
>第一类其他语言中也常见,如英语的sleep a sound sleep.
>第二类和第三类我在其他语言中似乎还没有看到过,更值得研究。
>
>不知是否还有其他'X语Y语化' 现象。这里的所谓“X语”,是指多数语言的编码形式。
>
>丙甫
>
>--- On Mon, 2/7/11 , Rui Guo <
guoru...@gmail.com> wrote:
>
>
>From: Rui Guo <
guoru...@gmail.com>
>Subject: Re: 新春愉快!
>To:
comp...@googlegroups.com
>Date: Monday, February 7, 2011, 7:20 PM
>
>
>
>宋 老师提的“拜晚年”的问题,是现代汉语中的一种普遍现象,类似的有:睡懒
觉、洗热水澡。“懒觉、热水澡”词典里都不会收。为什么不收, 宋 老师说“晚年”离
开了
>“拜”是不能说的,同样,“懒觉”离开了“睡”、“热水澡”离开了“洗”也不能说。为什么
不能说?我觉得是因为?“晚”、“懒”、“热水”从语义上说不是修饰限制宾语的,
>而是对整个动宾结构的修饰限制,只是句法表层看起来是修饰宾语。詹卫东说“貌似
‘定语’的成分‘晚’跟‘饱’都不是在说结构里的中心成分的”,我想就是这个意思。
>
>
>
>让语义上限制动词的成分去做定语修饰动词的宾语,而不是直接做状语修饰动词,这
也许是这类现象的实质。扩大开来,下面这些结构也许都可以看作这类现象:
>
>
>
>洗一个澡,造他的谣
>
>
>
>
>
>
>
>
>--
>金立鑫,MP:
13162261078
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>该邮件已经经过邮件安全系统扫描
>
>
>
>
>
>
>
>该邮件已经经过邮件安全系统扫描
>
>
>
>
>该邮件已经经过邮件安全系统扫描
>
>
>
>
>该邮件已经经过邮件安全系统扫描