I don't have any to try out but I'd like to know if anybody is in a position
to confirm or deny this?
Also, if anybody is using RM COBOL can you tell me what your overall
impression of it is, and what COBOL standard was last implemented by it?
Pete.
--
"I used to write COBOL...now I can do anything."
Some Fujitsu .so (shared object==dll) files carry Ryan McFarland
copyright notices. Whether these relate to ISAM file structure is not
established but ISAM files do have the marker 'RMKF'.
> I don't have any to try out but I'd like to know if anybody is in a position
> to confirm or deny this?
>
> Also, if anybody is using RM COBOL can you tell me what your overall
> impression of it is, and what COBOL standard was last implemented by it?
>
I doubt that they did anything beyond ANS'1985.
Thanks, Richard.
Appreciated.
Some time ago I had purchased at the local market (car boot sale) a
copy of 'Structured COBOL' and the matching 'Start-Up with RM/
COBOL-85' both by Wilson Price. They were only a couple of dollars.
The latter contained a diskette with RM/Cobol limited version.
I have installed this under dosemu and did a simple program that read
a provided sample data and wrote it as an ISAM file. This had a marker
of RMKF, same as Fujitsu.
I compiled a program under Fujitsu for Linux and it successfully read
the file written by RM/COBOL.
Excellent! Looks like my informant was correct, although he said he wasn't
sure.
Thanks for your time on this Richard.
From Babel Fish:
Pardon not to write in English, but is made me very uphill. The
indexed files of the Rm-cobol, concerning file, are compatible 100%
with Fujitsu Cobol. Have I them working and them treatment from "rm"
and "fc" simultaneously. The unique thing that there is to do from
Fujitsu Cobol is a call to turn [convert] the numerical ones with
sign. Ex CALL " #DEC88TOFJ" USING <name field>. I hope that it serves
the answer to you.
A greeting from Spain.
-Manolo-
As far as I can tell, "se me hace muy cuesta arriba" means "it seems
very difficult" (me parece muy difícil).
Louis (Gringo in the People's Republic of Boulder, Colorado)
From http://translate.google.com:
--begin quoted text:
Sorry for not writing in English, but I was deeply pained.
The files indexed from Rm-cobol, file-level, 100%
compatible with Fujitsu Cobol. I have them running and the treatment
from "rm" and "k" at a time.
All you have to do from Fujitsu Cobol is a call for
convert numeric sign.
CALL eg "# DEC88TOFJ" USING <field name>.
I hope to serve you the answer.
Greetings from Spain.
--end quoted text
From http://www.freetranslation.com:
--begin quoted text:
Pardon by write not in English, but is done me very uphill. The card
indexes index-linked of the Rm-cobol, to level of card index, they are
100% compatible with Fujitsu Cobol. I have them functioning and the deal
since "rm" and "fc" at the same time. The unique thing that one must do
from Fujitsu Cobol is a call to convert the numerical with sign. Ej.
CALL #DEC88TOFJ" USING <nombre campo>. I expect that the answer serve
you. A greeting from Spain.
--end quoted text
Brings me back to my Kollidj Daze, aye.
DD
Anotehr example of how great computers are at natural languages. The
only thing I use Babelfish for is a good laugh. But then, I understood
what he said int he first place. :-)
bill
--
Bill Gunshannon | de-moc-ra-cy (di mok' ra see) n. Three wolves
bill...@cs.scranton.edu | and a sheep voting on what's for dinner.
University of Scranton |
Scranton, Pennsylvania | #include <std.disclaimer.h>
I used Google translate to get more or less the same gist as posted from
Babelfish... Of course there are wide variations, but I usually find Google
translate a little better at avoiding major gaffes. Technical terms are
usually brutalized but if you ignore that patch it serves up something that
is more or less understandable.
Now a goodly ten years ago, young Jose in Portugal wrote here asking for
help on printing from Net Express V 1.0, which was long dead. To help I
wrote en Anglais but used BabelFish to translate into Portuguese. Sant
Iago - he thought he had found a fellow soul who was a UN interpreter !
It then started to get a bit complicated, the technical jargon. So a
kindly soul from Brazil jumps in to help. He made due effort and when we
were really getting nowhere, even with our translating machines, he
summed the translations up, "Oh My God. It isn't English and it isn't
Portuguese !".
Jimmy, Calgary AB
No es problemo. Yo vivi en Madrid durante dos anos...
> Los ficheros indexados del Rm-cobol , a nivel de fichero, son 100%
> compatibles con Fujitsu Cobol. Yo los tengo funcionando y los trato
> desde "rm" y "fc" a la vez.
> Lo único que hay que hacer desde Fujitsu Cobol es una llamada para
> convertir los numéricos con signo.
> Ej. CALL "#DEC88TOFJ" USING <nombre campo>.
Comprendo.
Pero donde puedo encontrar esta rutina? Cual es la diferencia en el signo?
Por que es el signo un problemo?
> Espero que os sirva la respuesta.
Ha me ayudo, si.
Muchas gracias, Manolo.
> Un saludo desde España.
... y tambien de Nueva Zelanda :-)
Micro Focus is "infamous" for allow English (British) speclling for keywords
(e.g. Background-Colour, Initialise, etc).
"Alistair" <alis...@ld50macca.demon.co.uk> wrote in message
news:26a0bca1-96a1-4019...@u26g2000yqu.googlegroups.com...
I like the English (British) spellings; its the Americans who mis-
spell. It used to annoy me that I had to use the word "disk" to refer
to a disc and it gradually became common in GB to use the -k variant
in non-IT contexts until recently when I noticed the -c variant making
a come-back.
If you mean for keywords, I have never seen one and doubt any compnay
has ever produced one. I have never seen an option for any Open Source
compiler that changed keywords into a lnaguage other than english. And,
actually, the same goes for Operating Systems. I have never seen one
with commands in anything but English.
I remember working with a bunch of Turkish Army Officers at the US Army
Programmer school back in 1980. Imagine trying to offer assistance when
the COBOL statements are in English but all the "meaningful variable
names" are in Turkish. :-)
>In article <26a0bca1-96a1-4019...@u26g2000yqu.googlegroups.com>,
> Alistair <alis...@ld50macca.demon.co.uk> writes:
>> The use of English and Spanish (I presume; No Habla Espanole) in this
>> thread has made me wonder about the compilers used in non-English
>> speaking countries: are they forced to use English or are there
>> language options which allow the use of local languages?
>
>If you mean for keywords, I have never seen one and doubt any compnay
>has ever produced one. I have never seen an option for any Open Source
>compiler that changed keywords into a lnaguage other than english. And,
>actually, the same goes for Operating Systems. I have never seen one
>with commands in anything but English.
>
>I remember working with a bunch of Turkish Army Officers at the US Army
>Programmer school back in 1980. Imagine trying to offer assistance when
>the COBOL statements are in English but all the "meaningful variable
>names" are in Turkish. :-)
>
>bill
Having worked in many foreign countries, I can say I've never seen a
COBOL compiler with non-English syntax. What's even harder for some
non-English countries is making data names they can understand when
the local alphabet isn't supported. This is true with Sanskrit type
languages. But the programmers all seem to be able to cope.
Regards,
--
////
(o o)
-oOO--(_)--OOo-
"Without Deviation From the norm, progress is not possible.
-- Frank Zappa
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Remove nospam to email me.
Steve
Ah, claro.
Muchas gracias, y felicitaciones por ganancia de la copa mundial :-)
Viva Espana!
I worked with a French COBOL compiler many years ago (in France, of course).
I didn't like it, but then I would say that... :-)
I also worked on a site in Germany where they said they had a German COBOL
compiler. I never saw it and nobody, to my knowledge, ever used it.
I remember an old ICL 1900 COBOL compiler (might have been XEKB or Compact
COBOL... not sure, it was a long tme ago...) which allowed you to define
your own keywords, so it would have been quite feasible to compile COBOL in
ANY language (that used a Western alphabet.) ICL did a lot of business with
Eastern Europe so that feature might have been deployed there.
I've read that the only place where non-English CoBOL compilers have
been available is France. I don't know if that is true or ever has
been true.
Similarly, the only International Airport that has air traffic
controllers not speak English is Montreal.
--
"In no part of the constitution is more wisdom to be found,
than in the clause which confides the question of war or peace
to the legislature, and not to the executive department."
- James Madison
>I remember working with a bunch of Turkish Army Officers at the US Army
>Programmer school back in 1980. Imagine trying to offer assistance when
>the COBOL statements are in English but all the "meaningful variable
>names" are in Turkish. :-)
I worked on a Vax system that used its English language dictionary
when people created passwords. A French lady had no problem in
creating passwords she could remember.
(How long will we need to live with passwords? - they aren't safe)
Only two comments on all this COBOL/Language discussion.
The only real problem is that unless the Standards Body actually approves
Keyword Tables in other languages programs written using German, French,
Spanish, etc. would not be COBOL.
And, that being said, with the use of a Pre-processor (like cpp on most
Unix systems) it is actually trivial to write programs using keywords
in other languages. The only problem would be on coming to an agreement
about what those keywords would be in each language.
Hmmmm..... Maybe I'll take a shot at COBOL in German and see if it
garners any respect. :-)
I did some support work for a Greek garage to correct the y2k problem.
One program with English syntax and Greek data-items. So I am aware of
the problem.
Montreal air traffic - are you speaking from experience when you were a
USAF flyboy ? I would have thought they could be taken to the cleaners !
I'm thinking of the Quebecois fanaticism about the French language being
used, (I think they are the only 'country' that uses road sign posts
painted 'ARRET' instead of 'STOP'). If they want to play the bi-lingual
card under our Charter of Rights, then legally it follows an 'Anglo'
could challenge them on not being bi-lingual and using Anglais in an Air
Traffic tower. Perhaps a complaint, through channels, from a commerical
pilot from les Etats-Unis ?
As regards versions of the COBOL language. I might have it wrong but I
think the only COBOL compilers you can get from them are in Japanese
characters ? The company, Hitachi. I wonder is there a Japanese version
of Fujitsu in Japan. (Long ago there was an intent that Unisys would
pick up on Hitachi OO COBOL, on contract, but the idea although
publicized in the Web came to naught).
I kinda think that both India and China just might be clamouring for
local versions ? Quite likely in India the emphasis is on English
because they do a lot of outsourcing work contracted from N. America.
China I would have thought, is more likely to be interested in the
domestic market, and without any slight intended I would have thought
Indian education, (those old Empire roots), would be superior to the
Chinese version ?
Bill's point about language translation. I checked on the VOCABULARY
feature in Net Express before writing this. At this time it is limited;
'translations' are strictly to do with OO and you create a 'translation'
copyfile per Class that is affected. I can't recall, but do remember Tim
Josling, (the Oz COBOL compiler), complaining some ten years back about
COBOL RESERVED words - at least some 600 I think. With not too much
effort the OO approach above could become 'universal' with a Dictionary
lookup when you run your compiler; would marginally slow down the
compiler, but not too dramatically I would suggest. Once you've created
a DLL or EXE it doesn't matter what the original language was.
Here's an extract from the copyfile GUI.if. It's a bit confusing,
because this is their original style with the word 'object' popping up
all over the place. I've commented out what is not needed and this is an
ABSTRACT class with only FACTORY methods - no Object/Instance methods :-
$set hidemessage(731)
class-id. guibase is external.
object section. <---- comment out
class-control.
Dependent is class "dependnt"
guibase is class "guibase".
object. <---- comment out
FACTORY. <---- comment IN
method-id. "setEvent".
linkage section.
01 lnkeventindex pic s9(9) comp-5.
01 lnkeventhandler usage object reference.
procedure division using lnkeventindex lnkeventhandler
*> vocabulary
INVOKED as
== setEvent
[using] ([<self>] ,
<lnkeventindex> ,
<lnkeventhandler> )
==.
end method "setEvent".
method-id. "translateEvent".
linkage section.
01 lnkeventindex pic s9(9) comp-5.
01 lnkTranslatedEvent pic s9(9) comp-5.
01 lnkReceiver usage object reference.
01 lnkmethodName usage object reference.
procedure division using lnkeventindex lnkReceiver
lnkTranslatedEvent
*> vocabulary
INVOKED as
== map event <lnkeventindex> upon <self>
to logical event <lnkTranslatedEvent> upon <lnkReceiver>
==.
end method "translateEvent".
method-id. "setEventTo".
linkage section.
01 lnkeventindex pic s9(9) comp-5.
01 lnkReceiver usage object reference.
01 lnkmethodName pic x.
01 lnkParam1 pic x(4).
01 lnkParam2 pic x(4).
procedure division using lnkeventindex lnkReceiver lnkMethodName
lnkParam1 lnkParam2
*> vocabulary
INVOKED as
== map event <lnkeventindex> upon <self>
to method <lnkMethodName> upon <lnkReceiver>
[<lnkParam1>] [<lnkParam2>]
==.
end method "setEventTo".
END FACTORY. <----- comment IN
end object. <----- comment OUT
*> OBJECT. <--- these two commented lines are here
*> END OBJECT. <---- to show there are no INSTANCE methods
end class guibase.
-----------------------------------------------------------------------------
Without thinking about it, I've used above to invoke GUIs, instead of
the normal context.
Jimmy, Calgary AB
I believe you because I know you are ex USAF and up on these things, Howard.
(And I have respect for your knowledge and integrity, from observing your
posts here over years.) But, as a private pilot, I find that frightening and
I would have thought it is also illegal. There are many airports around the
world where controllers are multilingual, but English HAS to be the first
language used, as I understand it. I understood there were international
agreements about this. Have they been revoked for Montreal?
Are you absolutely certain they do "not speak English"?
You need an APL keyboard for that.
A quick google turns up:
"""I'm a french controller so it will be easy to answer your question:
for now there is no possibility to listen to live atc from France but
i don't think it's illegal.Perhaps in a close future it will be
possible.
About the langage used by us with the pilots: it's french or
english.In fact a controller speaks at the same time in english to
international pilots and in french with pilots of Air France...that
causes in fact some problems of comprehension because pilots don't
understand all that the controller says... so there is a project (but
it's just a project) which recommends to use only english langage: but
it will not happen before about 10 years I think..."""
"""Good day. I do listen to Montreal ACC in french and english,
depending on the pilot. It's fun hearing the weather and ATC
instructions in french. It's like trying a different flavor."""
So, apparently, Montreal does speak English as well as French, and so
does French ATC.
According to Google, Foo Bar in Greek is:
Foo Bar.
[snip]
>A Jesuit school just
>challenged the Quebec government through the courts and currently won.
And a tired, sad sigh went up, and throughout the land was heard the
world-weary plaint 'When, *when* will folks realise that You Just Don't
Mess With the Jesuits?'
From
<http://groups.google.com/group/comp.lang.cobol/msg/129e29661efb91d3?dmode=source>
--begin quoted text:
(Note - I have nothing but respect for the Jesuit tradition of
scholarship... and nothing but awe and fear at the ruthless tendencies
demonstrated historically by these 'soldiers of Christ'.
--end quoted text
DD
>> Similarly, the only International Airport that has air traffic
>> controllers not speak English is Montreal.
>>
>>
>Well almost anything can happen in la belle province. What used to be a
>very staunch Catholic province, controlled by the clergy both morally
>and politically, is now fanatically secular. A Jesuit school just
>challenged the Quebec government through the courts and currently won.
>The government demanded that the particular school follow the Provincial
>Education department idea as to what teaching religion is about, one of
>those vanilla flavoured curriculum 'where everybody's religion gets a
>mention'. Needless to say, while the prime emphasis for the Jesuits is
>teaching catholicism, in the modern more 'open' world, they do make
>reference to other religions.
Interesting problem - literate education requires knowledge of various
religions, their stories, and their beliefs. And certainly in this
small world, knowing the beliefs of people around the world matters.
At least the handful of large, influential religions.
(I don't care that a particular mountain is sacred to some aboriginal
- let's treat the whole world as if it's sacred).
>Montreal air traffic - are you speaking from experience when you were a
>USAF flyboy ?
Not directly (never flew into Canada at all), but via hearsay. And I
haven't flown in decades.
I have listened on the radio to a pilot talking with ATC - only to
find out later that he didn't speak English enough to converse - only
enough to do his job.
...
>I kinda think that both India and China just might be clamouring for
>local versions ? Quite likely in India the emphasis is on English
>because they do a lot of outsourcing work contracted from N. America.
>China I would have thought, is more likely to be interested in the
>domestic market, and without any slight intended I would have thought
>Indian education, (those old Empire roots), would be superior to the
>Chinese version ?
Also, English is an official language of India. It is the language
that virtually all Indian businesses larger than family size must be
able to converse in.
But to a lesser extent, it is the lingua franca of the world. If you
can do business in English, you can do business around the world.
>So, apparently, Montreal does speak English as well as French, and so
>does French ATC.
Times change, especially when safety is concerned.
>On Mon, 12 Jul 2010 17:12:45 -0600, James Gavan <jga...@shaw.ca>
>wrote:
>
>>> Similarly, the only International Airport that has air traffic
>>> controllers not speak English is Montreal.
>>>
>>>
>>Well almost anything can happen in la belle province. What used to be a
>>very staunch Catholic province, controlled by the clergy both morally
>>and politically, is now fanatically secular. A Jesuit school just
>>challenged the Quebec government through the courts and currently won.
>>The government demanded that the particular school follow the Provincial
>>Education department idea as to what teaching religion is about, one of
>>those vanilla flavoured curriculum 'where everybody's religion gets a
>>mention'. Needless to say, while the prime emphasis for the Jesuits is
>>teaching catholicism, in the modern more 'open' world, they do make
>>reference to other religions.
>
>Interesting problem - literate education requires knowledge of various
>religions, their stories, and their beliefs. And certainly in this
>small world, knowing the beliefs of people around the world matters.
>At least the handful of large, influential religions.
>
>(I don't care that a particular mountain is sacred to some aboriginal
>- let's treat the whole world as if it's sacred).
>
Great point. If that were true, we wouldn't need environmentalists
and the dodo bird (among others) would not be extinct.
>>Montreal air traffic - are you speaking from experience when you were a
>>USAF flyboy ?
>
>Not directly (never flew into Canada at all), but via hearsay. And I
>haven't flown in decades.
>
I was in the Montreal airport in the summer of 2005 and I don't recall
that (no English) being the case. I was catching a flight to
Switzerland and had about an hour and a half layover.
>I have listened on the radio to a pilot talking with ATC - only to
>find out later that he didn't speak English enough to converse - only
>enough to do his job.
>
>...
>
>>I kinda think that both India and China just might be clamouring for
>>local versions ? Quite likely in India the emphasis is on English
>>because they do a lot of outsourcing work contracted from N. America.
>>China I would have thought, is more likely to be interested in the
>>domestic market, and without any slight intended I would have thought
>>Indian education, (those old Empire roots), would be superior to the
>>Chinese version ?
>
>Also, English is an official language of India. It is the language
>that virtually all Indian businesses larger than family size must be
>able to converse in.
>
Most educated Indians must speak 3 languages; English, Hindi and
whatever the language of their tribe/village is. Most people in the
USA are lucky they speak some form of English that is understood by
everyone else.
>But to a lesser extent, it is the lingua franca of the world. If you
>can do business in English, you can do business around the world.
So true.
Regards,
--
////
(o o)
-oOO--(_)--OOo-
"If you can keep your head when all about you are losing theirs,
you're probably the executioner."
-- Elden Carnahan
Well, that's a relief... :-)
(Not that I'm likely to be landing myself there any time soon... :-))
12 Jul 10 15:09, Howard Brazee wrote to All:
> Similarly, the only International Airport that has air traffic
> controllers not speak English is Montreal.
I doubt that, the ICAO rules require ALL NATS, ATC etc to speak English on the
radio abd this is throughout the world. Which is real convenient for me as my
non-english skills are poor, short of ordering a drink/meal.
In my travels around almost the whole of Europe including France, Germany,
The Yugoslav block, Russia, the Anericas, Caribean (where english is not the
native lang.) etc English is always used.
What the problem is, is that should say a native French pilot be flying at a
local airfield, french is used, but if you are also using said airfield you
can request that english be used (so you know where trafic is) they will do
so.
All that said, some places the english accent is so bad you still struggle to
understand which can make life intersting when using small airports but there
again the solution is simple -- only use main international or commercial
airports. For the USA pilots and unlike the USA, in Europe the cheap places to
land are the non internation/commercial fields but it's a catch22 situation
but if it is IFR then the options are somewhat reduced.
Vince
>>>Montreal air traffic - are you speaking from experience when you were a
>>>USAF flyboy ?
>>
>>Not directly (never flew into Canada at all), but via hearsay. And I
>>haven't flown in decades.
>>
>
>I was in the Montreal airport in the summer of 2005 and I don't recall
>that (no English) being the case. I was catching a flight to
>Switzerland and had about an hour and a half layover.
Were you listening to the pilots and controllers?
Not according to Babelfish - φραγμός foo. Although one other I tried,
gave up and came back with foo bar. Interesting that the Thunderbird
spellchecker took the Babelfish translation and came up with in excess
of 50 Greek character set options.
Of course I got warned about trying to send mixed text - so you may need
to go to Babelfish to check what I got.
Jimmy, Calgary AB
I recall reading, long ago, that when folks refer to the Oldene Dayse of
'good English' they'll focus on the 19th century or, at most,
chronologically, Elisabethan times but *never* advocate a return to
Chaucer.
With that in mind, Mr Maclean, which Americans were responsible for the
mis-spellings that changed 'But me was toold, certyne, nat longe agoon is,
that sith that crist ne wente nevere but onis to weddyng...' to something
one might find in a proclamation over the signature of HRH William IV?
DD
>On Tue, 13 Jul 2010 10:44:44 -0400, SkippyPB
><swie...@Nospam.neo.rr.com> wrote:
>
>>>>Montreal air traffic - are you speaking from experience when you were a
>>>>USAF flyboy ?
>>>
>>>Not directly (never flew into Canada at all), but via hearsay. And I
>>>haven't flown in decades.
>>>
>>
>>I was in the Montreal airport in the summer of 2005 and I don't recall
>>that (no English) being the case. I was catching a flight to
>>Switzerland and had about an hour and a half layover.
>
>Were you listening to the pilots and controllers?
No. I see I misread your earlier post. Nevermind.
>I recall reading, long ago, that when folks refer to the Oldene Dayse of
>'good English' they'll focus on the 19th century or, at most,
>chronologically, Elisabethan times but *never* advocate a return to
>Chaucer.
It is obvious that God's values have always been those which I was
taught in my formative years. The values of society before and after
then were corrupted by Satan.
>With that in mind, Mr Maclean, which Americans were responsible for the
>mis-spellings that changed 'But me was toold, certyne, nat longe agoon is,
>that sith that crist ne wente nevere but onis to weddyng...' to something
>one might find in a proclamation over the signature of HRH William IV?
Accents work that way too. People got upset with an American with
an American accent playing Robin Hood - who did not speak with
anything like any British accent of today.
Which brings us to the question of who was it who modernised the
English in the King James Bible? But that is another (reigious)
argument.
Personally, I prefer the KJV to the modern English version, but that's just
me. There is a richness in the language which modern English is losing, but,
given that the purpose of language is primarily communication (secondarily
as entertainment and art), then there was a need for a new version if the
Bible was to remain relevant to today's generation. (I don't intend to
discuss whether it SHOULD be relevant to ANY generation... my comments are
purely about the language.)
Anyone who has ever read the Bible in German knows that that is the language
God speaks.
The power and might of a Supreme Being is conveyed much better, (especially
when read aloud), by the sounds of the Teutonic. I was looking for some
bedtime reading in a hotel room in Dusseldorf one night and found a Bible
placed by the Gideons. I started reading Genesis in German and it made the
hair on the back of my neck stand up in a way I have never experienced
during private reading, or even a church service in English. :-)
As for American spellings, I have Word 2007 set to use an English
dictionary, because I got a bit tired of being told that "organisation" was
spelled incorrectly, or that I couldn't say "focussed". Apart from that, it
doesn't bother me in the least and I think the American rational approach to
English is fine. I find myself sometimes using American spellings and mixing
them with English ones. I don't think it matters.
For me, literature is important and there is some beautiful literature (and
poetry) written in American; the different usage in no way diminishes the
language.
All languages that are in common use are subject to change over time. Modern
German (Hochdeutsch) is not the same as German 400 years ago (although it is
closer than the English of today is to the English of Shakespeare's time),
neither is modern Spanish and French. Language has to adapt to changing
environments and perceptions. New words have to be added and older words
which are not so frequently used get lost. Sometimes words which nobody
knows the meaning of any more get carried through into modern idiom through
figures of speech ("hoist with his own petard") or the original meaning has
changed or gets "mistranslated" into modern idiom ("the exception which
proves the rule"). In this way old words get kept alive and it is no bad
thing.
Sadly, for many people, English is a tedious subject which they tried to
ignore at school when rules of Grammar were pounded into them or they were
forced to read Shakespeare and couldn't understand much of it. I was
watching Polanski's production of MacBeth a couple of nights ago and was
simply entranced by it. He has edited the original play and carefully cut
some 500 lines from it, but has interpreted Shakespeare's stage directions
in a wonderful and original way. (At one point, the witches are required to
"disappear into the Earth". Most productions do this with trapdoors or smoke
and mirrors; Polanski has them open a door and walk into a Highland style
turf cottage. Brilliant! This production was financed by Playboy back in the
seventies so there is some nudity, which doesn't distract from the story. I
never got to see Diana Rigg naked as Lady Macbeth, on stage at the Old Vic
in 1972, (one of the very few regrets I allow myself :-)), but Francesca
Annis is no less attractive and does a good job in the role with and without
clothes on.)
There was recently a move afoot in the U.K. to withdraw Shakespeare from
schools as not being relevant. (Fortunately, the RSC, of which I am a
friend, mounted a fierce (but successful) campaign to increase public
awareness and I understand many schools will be retaining it.) This is a
perfect example of what we are talking about. Shakespeare will ALWAYS be
relevant as long as there are human beings, but the relevance can be clouded
by the archaic language. I see two options:
1. Translate it into modern English (not my preference, but "West Side
Story" did it pretty successfully...) Still, this has apparently worked for
the Bible and King James Versions are becoming hard to get.
2. Introduce Shakespeare to kids in a gentle way with the "easier" plays
("Julius Caesar", "The Taming of the Shrew", "Romeo and Juliet"...)
and make sure that the language is explained in a context of the life and
times when Shakespeare wrote it. And get them acting it. I remember playing
in Julius Caesar when I was 11. The school I was at did it in modern dress,
with everybody dressed as Fascists (lets face it, Ancient Rome was pretty
much a Fascist state), and actual film of WW II to represent the battle
scenes. We loved it; 11 year old boys are really into swashbuckling.
The fact is that language, even my beloved English, is a fluid thing.
There is no point in being "precious" about it.
[snip]
>> >With that in mind, Mr Maclean, which Americans were responsible for the
>> >mis-spellings that changed 'But me was toold, certyne, nat longe agoon is,
>> >that sith that crist ne wente nevere but onis to weddyng...' to something
>> >one might find in a proclamation over the signature of HRH William IV?
>>
>> Accents work that way too. ? ?People got upset with an American with
>> an American accent playing Robin Hood - who did not speak with
>> anything like any British accent of today.
>>
>
>Which brings us to the question of who was it who modernised the
>English in the King James Bible? But that is another (reigious)
>argument.
One which might be addressed, of course, after dealing with what need
anyone felt to modernise Wycliffe.
DD
>
> Accents work that way too. People got upset with an American with
> an American accent playing Robin Hood - who did not speak with
> anything like any British accent of today.
>
In the days of the mythical Robin Hood (for which there were several
contenders) no-one in England spoke with an accent even remotely like
any modern British accent. So Kevin Costner's American accent would
have been as valid as any other accent (except French).
>As for American spellings, I have Word 2007 set to use an English
>dictionary, because I got a bit tired of being told that "organisation" was
>spelled incorrectly, or that I couldn't say "focussed". Apart from that, it
>doesn't bother me in the least and I think the American rational approach to
>English is fine. I find myself sometimes using American spellings and mixing
>them with English ones. I don't think it matters.
Spell checker technology is lacking a lot - but who's going to put in
a lot of work to make it better?
With your German familiarity - how do German spell checkers handle its
compound words?
I'd like to combine English and American dictionaries because I mix
word - I don't want "theatre" to be marked as wrong when I use it. But
then I also use foreign language words.
Features I'd like to see in a spell checker:
1. A dialog which opens when I add a word that would allow me to
tell it part of speech, whether it is a proper noun, acceptable
plurals, tenses, etc.
2. The ability to have phrases treated as words. (Some spell
checkers will recognize "blu-ray", others don't. I want "hors
d'oeuvre" to be recognized, but only as a single word).
3. The ability to create my own "bad spelling" - if I always spell
"hors d'oeuvre" as "orderb", then remember that when trying to guess.
4. Group dictionaries that apply to projects.
5. Jargon dictionaries that apply to your company.
6. Document dictionaries that apply to a novel or a directory of
stories or novels.
7. Context dictionaries. Maybe a news reader knows whether I am in
a movie discussion or a golf discussion to question whether I meant
"Jack Nicklaus" or "Jack Nicholson". Maybe looks of "golfer" or
"actor" in the sentence.
8. Updateable rules in the grammar checker (that might apply to a
particular dictionary).
>> Accents work that way too. People got upset with an American with
>> an American accent playing Robin Hood - who did not speak with
>> anything like any British accent of today.
>>
>
>In the days of the mythical Robin Hood (for which there were several
>contenders) no-one in England spoke with an accent even remotely like
>any modern British accent. So Kevin Costner's American accent would
>have been as valid as any other accent (except French).
But expectations are funny despite the facts. Viewers accept that
in _Sparticus_, the Roman leaders spoke with English accents, and the
slaves with American accents.
Some people were upset in _Hunt for Red October_ that the Russians
speaking Russian (in English) had American accents, but Sean Connery
had a Scottish accent. When he was playing a Lithuanian speaking
Russian. His character's background was sort of like a Scotsman in
the British Navy. What could be more appropriate?
What do you mean mythical? Didn't you watch the episode of "Ghost Hunters"
where they contacted Robin Hood's spirit?
These days I don't write much German. I keep in touch with German friends by
Skype video. I don't remember ever using a German spell checker. I'm sure
there are people in the forum who do though. Perhaps someone from Germany
could comment?
>
> I'd like to combine English and American dictionaries because I mix
> word - I don't want "theatre" to be marked as wrong when I use it. But
> then I also use foreign language words.
Yes, I think that would be a good idea. Have the checker check BOTH
spellings, and allow either (but make it configurable if you didn't want
that...)
>
> Features I'd like to see in a spell checker:
> 1. A dialog which opens when I add a word that would allow me to
> tell it part of speech, whether it is a proper noun, acceptable
> plurals, tenses, etc.
> 2. The ability to have phrases treated as words. (Some spell
> checkers will recognize "blu-ray", others don't. I want "hors
> d'oeuvre" to be recognized, but only as a single word).
> 3. The ability to create my own "bad spelling" - if I always spell
> "hors d'oeuvre" as "orderb", then remember that when trying to guess.
> 4. Group dictionaries that apply to projects.
> 5. Jargon dictionaries that apply to your company.
> 6. Document dictionaries that apply to a novel or a directory of
> stories or novels.
> 7. Context dictionaries. Maybe a news reader knows whether I am in
> a movie discussion or a golf discussion to question whether I meant
> "Jack Nicklaus" or "Jack Nicholson". Maybe looks of "golfer" or
> "actor" in the sentence.
> 8. Updateable rules in the grammar checker (that might apply to a
> particular dictionary).
Some really good ideas there, Howard, and it would be the Mother of all
Spell Checkers... :-)
As you say, it is unlikely anyone will invest to that extent.
Sounds like a thinly veiled referback to the American Revolution.
No, I didn't. And as Ghosts (and life after death, generally)
contravene the laws of thermodynamics, I can have no truck with them.
There is no reason why spell-checkers can not cater for variants in
one dictionary. Word allows you to add your variant spelling without
invalidating the original dictionary spelling. One problem: wouldn't
you end up allowing all mis-spellings too? I don't know how modern
spell-checkers work (I last checked it out in 2003) but they are
inherently limited (2003) by their algorithm. The 2003 method involved
weighting each character position and multiplying by a nominal value
for the character, summing all products and then using the sum as an
index to a 4096 table of bits where 1 = valid spelling and 0 =
invalid. It was perfectly possible to calculate a sum for one mis-
spelled word which would point to a bit which indicated (incorrectly)
that the word was valid (even though other calculations could produce
the same displacement).
The book I read didn't tell me how Word checks for grammatical errors.
[snip]
>> I'd like to combine English and American dictionaries because I mix
>> word - I don't want "theatre" to be marked as wrong when I use it. But
>> then I also use foreign language words.
[snip]
>> Features I'd like to see in a spell checker:
>> 1. A dialog which opens when I add a word that would allow me to
>> tell it part of speech, whether it is a proper noun, acceptable
>> plurals, tenses, etc.
>> 2. The ability to have phrases treated as words. (Some spell
>> checkers will recognize "blu-ray", others don't. I want "hors
>> d'oeuvre" to be recognized, but only as a single word).
>> 3. The ability to create my own "bad spelling" - if I always spell
>> "hors d'oeuvre" as "orderb", then remember that when trying to guess.
>> 4. Group dictionaries that apply to projects.
>> 5. Jargon dictionaries that apply to your company.
>> 6. Document dictionaries that apply to a novel or a directory of
>> stories or novels.
>> 7. Context dictionaries. Maybe a news reader knows whether I am in
>> a movie discussion or a golf discussion to question whether I meant
>> "Jack Nicklaus" or "Jack Nicholson". Maybe looks of "golfer" or
>> "actor" in the sentence.
>> 8. Updateable rules in the grammar checker (that might apply to a
>> particular dictionary).
>
>Some really good ideas there, Howard, and it would be the Mother of all
>Spell Checkers... :-)
>
>As you say, it is unlikely anyone will invest to that extent.
No need to be so dark-cloudy about it, Mr Dashwood... perhaps these
modifications will be easier once compilers accept the DWIM (Do What I
Mean) imperative.
('No, no, over *there* it is supposed to be 'Manhattan Class Company
Theater Offices' and over *here* it is supposed to be 'Manhattan Repetory
Theatre'... why can't this spell-checker Do What I Mean?')
DD
[snip]
>What do you mean mythical? Didn't you watch the episode of "Ghost Hunters"
>where they contacted Robin Hood's spirit?
I think I've heard of that... all the participants wound up without their
rings, watches, gold-rimmed spectacles gone and their wallets emptied.
DD
[snip]
>No, I didn't. And as Ghosts (and life after death, generally)
>contravene the laws of thermodynamics, I can have no truck with them.
Against your religion, I see... but if the laws of thermodynamics were
strictly held to, in all spacetimes and at all timespaces, wouldn't life
as we know it - a violation (temporary, but a violation nonetheless) of
bits and pieces of Thermodynamic law - never have occurred?
DD
I believe that would only work for words up to 12 characters long. Anything
bigger would be indeterminate.
It sounds similar to a technique of inverted indexing I came across in one
of the very early database systems (system 2000).
I would be very surprised if MS Word used such a primitive and obviously
flawed algorithm, but you never know...
>
> The book I read didn't tell me how Word checks for grammatical errors.
I doubt very much that it spell checks that way either. Ms word 2007 uses
context sensitive spell checking to determine the correct spelling based on
context as well as dictionary lookup. So, for example:
"He through the dog a bone." ...would be flagged even though all the words
are spelled correctly.
>> But expectations are funny despite the facts. Viewers accept that
>> in _Sparticus_, the Roman leaders spoke with English accents, and the
>> slaves with American accents.
>
>Sounds like a thinly veiled referback to the American Revolution.
It could be. I was thinking it is a class thing. All of the
English actors spoke the Queen's English, certainly there were no
Cockneys playing Roman elites.
I'm dreading seeing the explanation as to how life is a violation of
the laws of thermodynamics but I have to ask....how so?
What follows, Mr Maclean, might not be 'the explanation' but more of 'an
explanation'.
Life, by definition, is an organising of particles; consider embryogenesis
from haploid gametes to diploid zygote to morula to blastocyst (two
primary cell cell types) and so on, through the Carnegie stages. Each
change is towards greater order, greater differentiation and growth, quite
the opposite of entropy (a tendency towards disorder).
DD
>> Against your religion, I see... but if the laws of thermodynamics were
>> strictly held to, in all spacetimes and at all timespaces, wouldn't life
>> as we know it - a violation (temporary, but a violation nonetheless) of
>> bits and pieces of Thermodynamic law - never have occurred?
>>
>> DD
>
>I'm dreading seeing the explanation as to how life is a violation of
>the laws of thermodynamics but I have to ask....how so?
There are some Creationists who use the law of thermodynamics to show
that things cannot become more ordered without a deity making them so.
It couldn't be that our good doctor is playing with us here, could it?
No doctor, good or otherwise, I... jes' ol' Doc and I am full of play and
joyfulnesses! I believe this deity-to-get-the-ball-rolling was addressed
by Pierre-Simon Laplace's 'Je n'avais pas besoin de cette hypothesis' (or
something like that, as dimly recalled from Kollidj Daze)
DD
>>It couldn't be that our good doctor is playing with us here, could it?
>
>No doctor, good or otherwise, I... jes' ol' Doc and I am full of play and
>joyfulnesses! I believe this deity-to-get-the-ball-rolling was addressed
>by Pierre-Simon Laplace's 'Je n'avais pas besoin de cette hypothesis' (or
>something like that, as dimly recalled from Kollidj Daze)
Maybe you're a doctor the same way the protagonist of Dr. Who is.
I had to research that one... but no, I have never been proclaimed thus
by a crew of scriptwriters.
DD
My understanding of the ins and outs of Entropy is limited but I
understand that the application of that law to the non-chaotic
ordering of life-forms is in error as Entropy applies to limited
closed systems and not to the Universe as a whole (or any
insignificant small blue-green planet on the edge of a spiral arm of a
minor galaxy in the middle of nowhere). Regrettably, although I have
seen the explanation for this (Scientific American I think) I am
unable to repeat the proof. Sorry.
Whoa! You had to research the great Dr. Who?! Where have you been the
last 50 years?
Would those creationists be the same ones who quote science to support
their case when it suits them and yet they deny other sciences when it
doesn't suit them?
I saw a superb documentary about jellyfish yesterday. A scientist
described how he watched jellyfish hunting fish. Something that they
could not do as they clearly don't have eyes. Subsequent dissection
found the eyes and a controlling brain. Amazing how the deity created
eyes in jellyfish in order to satisfy the observation and musings of a
humble scientist.
I am currently reading the Dalia Lama's latest book: "Becoming Enlightened"
This is a kind of intricate Buddhist joke because if you are "becoming" you
cannot be "enlightened"... never mind.
The pertinent thing here is that he describes the main difference between
Buddhism and other religions as the fact that Buddhism does not postulate a
supreme being who created the universe and has control over it. Instead the
DL's view is that everything is interconnected and things are the way they
are because of everything else. Very much like the Chaos Theory idea that a
butterfly flapping its wings in the Amazon can cause a typhoon in the South
China Sea.
The Philosophy he expounds is much more closely linked with Quantum
Mechanics than it is with Newton.
As I was due to write my column for Bravado issue 20, I decided to make
this the theme for it and, although it hasn't been published yet, readers of
this forum can access it exclusively for a limited period from:
http://bravado.co.nz/sp20.pdf
It is intended to be light and amusing to a non-scientific audience, but
there is some serious stuff in there as well.
It mentions Thermodynamics and entropy briefly in passing.
I'm perfectly happy to discuss/clarify points arising from it here... :-)
Reddit.
That butterfly (Chaoticus panglobus) seems to get around a bit. Last
year it was in New York and now the Amazon. Sci Am covered the
butterfly effect recently and concluded that it would not start a
hurricane by flapping its wings as the effect produced was too small
to contribute significantly to the starting conditions prevailing at
the time. And yes I do know that small differences in chaotic systems
starting parameters can have major effects (see weather forecasting)
but there are limits to the minimum size needed to effect significant
differences.
Buddhism seems to be an easy religion/philosophy to fall in to the
trap of believing (during my agnostic phase I could have easily become
a Buddhist but four miniature white elephants saved me from that
mistake). If everything were interconnected with everything else then
everything would be affected by every event. Instantaneously? At what
speed and by what mechanism would all events be communicated to
everything? Really, all he says is that for every event there is a
cause (although not necessarily in the order of cause > event) and
every action has a consequence. Which leads to not treading on ants
and wearing face masks to avoid accidentally swallowing flies.
Note that the example given above, Mr Maclean, deals off with two haploid
gametes and a working uterus; this might appear to be more of a 'limited
closed system' than 'the Universe as a whole (etc)'.
>Regrettably, although I have
>seen the explanation for this (Scientific American I think) I am
>unable to repeat the proof. Sorry.
No need to apologise, it can be considered as discarded due to lack of
substantiation.
DD
[snip]
>> >Maybe you're a doctor the same way the protagonist of Dr. Who is.
>>
>> I had to research that one... but no, I have never been proclaimed thus
>> by a crew of scriptwriters.
>
>Whoa! You had to research the great Dr. Who?! Where have you been the
>last 50 years?
Among other things... watching different television program(me)s, it
seems.
DD
[snip]
>> No doctor, good or otherwise, I... jes' ol' Doc and I am full of play
>> and joyfulnesses! I believe this deity-to-get-the-ball-rolling was
>> addressed by Pierre-Simon Laplace's 'Je n'avais pas besoin de cette
>> hypothesis' (or something like that, as dimly recalled from Kollidj
>> Daze)
>
>I am currently reading the Dalia Lama's latest book: "Becoming Enlightened"
>
>This is a kind of intricate Buddhist joke because if you are "becoming" you
>cannot be "enlightened"... never mind.
I'd noticed, long ago, that the Zen I read had the same kind of wariness
about a process-continuing-to-completion found in Zeno's paradox; 'coming
to be' is something calculus handles rather well but geometry (as the
Ancient Greeks knew it) falls a wee bit shy.
This may be a reason for so much of enlightment being described as more
metamorphic and less evolutionary... '... and the Master whacked the
Student a good, sound one 'round the noggin with a shillelagh and caused
him to fall off the porch into a mud-puddle; at that moment the Student
became enlightened' or something-like-that is, as I recall,
more-than-passingly common.
(the koan 'Where are you standing when you jump off a bridge?' comes to
mind)
DD
>Would those creationists be the same ones who quote science to support
>their case when it suits them and yet they deny other sciences when it
>doesn't suit them?
Or who pick and choose which part of the Old Testament are still valid
(by comparing the scripture to what they already believe)?
Just to clarify, and I know this because my wife is a Buddhist,
Buddhism is a philosophy, not a religion. If you were to go to a
country like Thailand where 90% of the people are Buddhist, you'd find
they also subscribe to Hinduism because Hinduism has "gods". In
addition there are a lot of Christians that practice Buddhism. The
two marry together very nicely.
Regards,
--
////
(o o)
-oOO--(_)--OOo-
"We in the industry know that behind every successful
screenwriter stands a woman. And behind her stands his wife."
-- Groucho Marx
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Remove nospam to email me.
Steve
>Just to clarify, and I know this because my wife is a Buddhist,
>Buddhism is a philosophy, not a religion. If you were to go to a
>country like Thailand where 90% of the people are Buddhist, you'd find
>they also subscribe to Hinduism because Hinduism has "gods". In
>addition there are a lot of Christians that practice Buddhism. The
>two marry together very nicely.
However the people who use Thermodynamics to "disprove" evolution tend
to be the same people who claim atheism as a religion, and would
disbelieve claims that Buddhism is. Nobody could possibly not be a
theist in his heart.
They aren't threatened by Hinduism so aren't interested in discussing
whether Brahma created the world - but they might be threatened by
Buddhism if their version of Christians might be interested in it.
A very good question. Check out the Einstein Podalksy Rosen effect (EPR),
and the possibility of at least 7 other dimensions which may have been
created at the moment of the Big Bang in the same way that the four we
recognise were, but which, instead of expanding, actually collapsed to the
quantum level. That's just 2 ways such communication COULD be possible.
You also need to consider what you mean by "communicated" to everything. If
everything is just one great whole, then "separation" is an apparency and
"everything" IS "everything... Much food for thought here.
I don't think believing the teachings of Buddhism is a "trap" (if I weren't
an Atheist and HAD to subscribe to SOME religion, I'd probably be a
Buddhist, but that isn't the case,and there are elements of the DL's belief
system which I don't go along with (Reincarnation would be just one of
those...))
>Really, all he says is that for every event there is a
> cause (although not necessarily in the order of cause > event) and
> every action has a consequence. Which leads to not treading on ants
> and wearing face masks to avoid accidentally swallowing flies.
I believe that is an oversimplification, although he certainly does say
that.
I guess it's pretty difficult to describe the indescribable.
Over centuries, koans have been one mechanism to kind of approach it from
the side and maybe provide a glimpse...
Certainly, all of the literature I have read (and it has been extensive)
indicates that enlightenment is a sudden and dramatic process, as you have
described.
Sorry, Howard, I beg to differ. I know my heart, and I am not a theist
(with a small or capital "t").
In my view, God was invented by Man in answer to the needs of Man. There
never was, never has been, and never will be a Supreme Being who we are
answerable to, or who created us. Certainly there are things ouside the
control of Man, but that doesn't mean they are in the domain of God. It is
the dogmatic, unquestioning, teaching of Religion that has held us back for
thousands of years and prevented us from growing to the point where we no
longer need superstition to explain our world. And it's time we started
taking responsibility for ourselves instead of blaming God. I have been in
situations where my death was imminent; I never felt moved to call on God
for help. Many people do, and when they survive, they believe it was due to
Divine Intervention and thenceforth resolve to lead better lives. Not a bad
result, but God had nothing to do with it. I believe the Universe is a crap
shoot with random events occurring because they must, not because God
requires it. It is we who decide what is "good" and what is "bad"; the
universe is amoral and doesn't care. It is a star factory, going about its
business of creating and destroying stars without the slightest concern for
an intelligent life form which happens to have evolved on an insignificant
planet near the edge of a minor galaxy.
And when the time comes for me to leave this world, I shall do so in the
certain knowledge I'm not going to a better place, or a worse place, or
anywhere. I have no problem whatsoever with that; in fact, it strengthens my
resolve to ensure that my time here is well spent and enjoyable. (And it is
good to try and leave it a better place than you found it...)
I also realize that all of the above is personal and should not be
evangelized or proseltyzed to others. Let them work out their own answers
exactly as I did. Personal belief is exactly that, personal.
I respect the beliefs of others (as long as they don't require me to live in
accordance with their religious beliefs and as long as they don't kill or
torture people who are not of their faith), and realize it will be a few
thousand years yet (if we last that long) before all humans will have enough
confidence and understanding to be able to walk unaided.
I have lived my life up to the present final chapters of it without needing
religion as a crutch. So I must vigorously contest your statement. There is
at least ONE person who "could possibly not be a theist in his heart".
In fact, is DEFINITELY not a theist in his heart.
Hardly limited as those items garner nutrition from a wider
environment.
> >Regrettably, although I have
> >seen the explanation for this (Scientific American I think) I am
> >unable to repeat the proof. Sorry.
>
> No need to apologise, it can be considered as discarded due to lack of
> substantiation.
>
But it doesn't stop you from researching the document.
Don't forget the films. The last one bombed (although it was good) but
you must have heard of the Daleks?
Mr Dashwood, the description was not one of absolute limitation but of
quality-of-limitedness (perhaps an inverse of 'richness of infity'); I
believe that possibility might have been covered by the description above
of 'a working uterus... might appear to be more of a 'limited closed
system' than 'the Universe as a whole (etc).'
If you're trying to slip in a nigh-Buddhist 'all is connected' viewpoint
then perhaps the well-gazed-at Navel Reserves might be called out.
>> >Regrettably, although I have
>> >seen the explanation for this (Scientific American I think) I am
>> >unable to repeat the proof. Sorry.
>>
>> No need to apologise, it can be considered as discarded due to lack of
>> substantiation.
>>
>
>But it doesn't stop you from researching the document.
'The document'? What 'the document' (note the definite article) is
'Scientific American I think (sic)'?
DD
DD
I read of the during the research I did for the preceding posting, Mr
Maclean, and beyond that have no exposure. I believe I've mentioned
previously that the talking-pictures I tend to watch are in
black-and-white and filled with dead people... oh, look, there's Eddie
Cantor!
DD
[snip]
>> This may be a reason for so much of enlightment being described as
>> more metamorphic and less evolutionary... '... and the Master whacked
>> the Student a good, sound one 'round the noggin with a shillelagh and
>> caused him to fall off the porch into a mud-puddle; at that moment
>> the Student became enlightened' or something-like-that is, as I
>> recall, more-than-passingly common.
>>
>> (the koan 'Where are you standing when you jump off a bridge?' comes
>> to mind)
>
>I guess it's pretty difficult to describe the indescribable.
Not only 'pretty difficult', Mr Dashwood... were one to succeed it would
destroy that aspect ('indescribability') of the phenomenon. Lao Tzu put
it as 'The Tao which can be spoken of is not the true/eternal/ineffable
(translations vary on this) Tao.'
DD
>I read of the during the research I did for the preceding posting, Mr
>Maclean, and beyond that have no exposure. I believe I've mentioned
>previously that the talking-pictures I tend to watch are in
>black-and-white and filled with dead people... oh, look, there's Eddie
>Cantor!
My son has his family big on Dr. Who, which is how I know about it.
When I was a teen, I knew all of the TV shows of the three networks,
but was in college by the time my local stations had that show, and I
have only seen scenes of the show while visiting others.
My DvD & Blu-ray library is maybe 1/3 B&W, with only a dozen or so
silent movies. I'm not sure whether I prefer movies to TV these
days because of the content - or because of some kind of control
issue. Sure I know I can buy stuff to let me watch the shows when I
want - but I don't *want* to feel a need to see this week's episode.
At any rate, I am very ignorant about popular culture.
>> However the people who use Thermodynamics to "disprove" evolution tend
>> to be the same people who claim atheism as a religion, and would
>> disbelieve claims that Buddhism is. Nobody could possibly not be a
>> theist in his heart.
>
>Sorry, Howard, I beg to differ. I know my heart, and I am not a theist
>(with a small or capital "t").
Don't be sorry. I wasn't clear in my communication that I was
speaking for them, not myself. We are in agreement.
And if I did believe in Heaven and not in Hell, then I'd do what I
could to make sure I died instead of being sent to heaven.
Hey! Not guilty!
You are responding to the wrong poster. I had no problem with your previous
response.
Well your half-arsed apology is half-arsed accepted... :-)
Folks *do* speak such funny languages in The Antipodes... I might have
described my apology as half-slow, not half-fast.
DD