r...@zedat.fu-berlin.de (Stefan Ram) writes:
> Newsgroups: comp.lang.c++,dk.kultur.sprog
>
> (Det er et spørgsmål om fonetisk transskription af det
> danske navn "Bjarne Stroustrup". Jeg beklager, at det er
> skrevet på engelsk. Alligevel, måske nogle danske læsere er
> interesseret i dette spørgsmål.)
>
> The pronunciation of the last syllable of »Stroustrup« as
> given with the phonetic symbols of the IPA on many web
> pages, including, IIRC, the English Wikipedia page for
> Bjarne Stroustrup, usually contains the vowel [O]. But this
> is wrong; AFAIK, it should be a vowel that sounds more like
> an [U]!
>
> The wrong pronunciation [O] is the vowel as in the English
> »off«/»default«. The correct one [U] is as in English »would«.
>
> In his FAQ on his homepage, Bjarne gives a wav file, yes,
> but not a transcript with the phonetic symbols of the IPA.
> But one can clearly read and hear there that [U] is more
> close to his own pronunciation than [O].
Hmmm... not to my ears. The vowel in the WAV file sounds like the ɔ
that ppears in the Wikipedia page (ˈsdʁʌʊ̯ˀsdʁɔb). For comparison, the
OED gives the British pronunciation of thought as θɔːt (the ː indicating
a lengthening) and in the US as θɔt. That sounds about right to me and
matches what I hear in the audio file.
<snip>
--
Ben.